
▲
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
† Designates the accent color on split finish models./Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos./Désigne la
couleur contrastante sur les modèles à deux finis.
RP37729
Plaster Guard
Cubierta Protectora
Contro el Yeso
Cône de Finition
RP22734
Bonnet
Bonete
Chapeau
RP19806
Cap Assembly
Ensamble de Tapón
Soupape
RP14414
"O" Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP19805
Housing Assembly
Ensamble de Caja
Boitier
RP38357
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP19807
Rotational Limit Stop
Tope de Límite de Girar
Butée Pivotante
RP19804
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP34849
1/2" IPSM Pipe Cap–Brass
Tapón de Tubo IPSM 1/2"–Bronce
Raccord en Laiton 1/2 po IPSM
RP37730
Bracket
Abrazadera
Support
RP16213
Screwdriver Stop Assembly–
WS Models Only
Ensamble del Vástago del
Tope– Sólo Modelos de WS
Butée Réglable–Modéles WS
Seulement
RP22735
▲
†
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP22737
▲
†
Trim Sleeve, Bonnet, O-Ring, & Spacer
Manga de Franja, Bonete, Anillo "O",
y Separadores
Manchon de Finition, Chapeau,
Joint Torique, et Piéce D'espacement
RP29569*
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP38451
Escutcheon
Escudete
Rosace avec Orifice
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP29569*
H75
▲
H717
▲
*These handles are supplied with
the spacer RP29569. See handle kit
instructions for installation.
* Estas manijas son proporcionadas
con el separador RP29569. Para su
instalación, vea las instrucciones
incluidas con el kit de la manija.
* Ces poignées sont livrées avec la
cale RP29569. Consultez les
instructions d'installation
accompagnant le kit de poignées.
5
38265
Rev. B
6
38265
Rev. B
CONDICIÓN
La llave tiene fugas de agua en la
salida de tina/cabeza deregadera–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA
Si la fuga de agua persiste–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA
No se puede mantener temperatura
de agua constante ...
REMEDIO
Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de Repa-
raciones
RP4993
Verifica el condición de los anillos
"O" más bajo y repongalos si será necesario
RP14414
.
Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.
Reemplace el ensamble de Tapón Equipo de
Reparaciones
RP19805
o cartucho de válvula
RP19804. Vea Sugerencia Utiles 1, 2, y 3.
Reemplace ensamble de caja con
RP19805
o
sigue los instrucciones en
Sugerencias Utiles
1, 2, y 4
.
CONDITION
REMEDY
Faucet leaks from tub spout/showerhead.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace seats and springs–Repair
Kit
RP4993
. Check condition of lower
O-rings and replace if necessary
RP14414
.
See Helpful Hints 1, 2, & 3.
If leak persists–
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace cap assembly
RP19806
or
valve cartridge
RP19804
.
See Helpful
Hints 1, 2, & 3.
Unable to maintain constant water
temperature ...
Replace housing assembly with
RP19805
or follow instructions in
Helpful Hints 1, 2, & 4.
Stop on Cap Assembly
(Towards HOT Inlet)
Maintenance
Mantenimiento
Parase en el ensamble
de Tapón (Hacia el
entrada CALIENTE)
DÉFECTUOSITÉ
Le robinet fuit par le bec ou la pomme
de douche.
COUPER L'EAU.
Si la fuite persiste,
COUPER L'EAU.
La tempétature de l'eau n'est pas
constante.
CORRECTIF
Remplacer les sièges et les ressorts (kit de
réparation
RP4993.
Vérifier l'état des joints
toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au
besoin
(RP14414)
.
Voir les conseils 1, 2, et 3.
Remplacer la soupape
RP19806
ou la car-
touche
RP19804. Voir les conseils 1, 2, et 3.
Remplacer le boîtier par un boîtier
RP19805
ou
suivre les instructions des
conseils 1, 2, et 4
.
Butée sur la soupape
(vers l'entrée d'EAU
CHAUDE)
Entretien
RP38452
▲
†
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP38618
▲
†
Finial
Pomo
Grain
RP38618
▲
†
Finial
Pomo
Grain
RP38449
▲
Tub Spout
Tubo de Salida
para Bañera
Bec
RP38450
▲
Tub Spout
Tubo de Salida
para Bañera
Bec
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set screw (2) and
pulling off handle. Once handle is removed, loosen set screw (3)
from the bottom of the handle, remove accent (1), replace with
new accent, tighten set screw (3), replace handle on faucet and
tighten set screw (2).
3
2
1
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija,
afloje el tornillo de ajuste (3) de la parte inferior de la manija,
quite el accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio,
apriete el tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en
la llave de agua y apriete el tornillo de presión (2).
3
2
1
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet,
puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée,
desserrez la vis de calage (3) qui se trouve dans la partie
inférieure de la poignée et enlevez l’élément décoratif (1).
Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de
calage (3), remettez la poignée en place sur le robinet et serrez
la vis de calage (2).
3
2
1
RP38705
▲
†
Accent
Accesorio
Élément Décoratif
RP39379
Colored Accents (Excluded From CB Models)
Accesorios de Colores (Excluido en los Modelos de CB.)
Éléments Décoratifs (Non inclus dans les modèles CB.)
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP28601CB
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche