Delta Children Disney Princess Magical Dreams Armoire Скачать руководство пользователя страница 8

STEP #5

ÉTAPE N°5

PASO #5

How to reattach and Adjust the doors.

Méthode de refixation et d’ajustement des portes.

Cómovolver a colocar y ajustarlaspuertas.

Refixez la porte en faisant coulisser la charnière sur la porte par dessus la base côté  caisson. Serrez la vis.

Pour ajuster les portes latéralement, tournez la vis avant sur la charnière. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une 

montre pour déplacer la porte vers le milieu, puis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ajuster la porte 

en l’éloignant du milieu.

Pour ajuster le mouvement entrant/sortant de la porte, desserrez la vis située à l’arrière, puis faites coulisser la porte 

vers l’avant/l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Serrez la vis.

Vuelva a colocarlaspuertasdeslizando la bisagra de la puertaporsobre la base del costado de la carcasa. Apriete el 

tornillo.

Para ajustarlaspuertaslado a lado, gire el tornillo frontal de la bisagra. Girehacia la derecha para mover laspuertashacia 

el centro y hacia la izquierda para alejar la puertadesde el centro.

Para ajustar la puertahaciaafuera/adentro, suelte el tornillo de la parte posterior y deslice la 

puertahaciaatrás/adelantehacia la posicióndeseada. Apriete el tornillo.

Hinges

Charnières

Bisagras

8

Reattach the door by sliding the hinge on the door over the base on the case side.Tighten the screw. 

To adjust the doors side to side turn the front screw on hinge. Turn clockwise to move the door towards center and 

counter clockwise to adjust the door away from center.

To adjust the door in/out loosen the screw at the back and slide the door forward/back to the desired location. Tighten 

the screw. 

Screw to adjust the left/right position

Vissez pour ajuster la position gauche/droite

Atornille para ajustar la posiciónizquierda/derecha

Screw to adjust the door in/out

Vissez pour ajuster le mouvement

 entrant/sortant de la porte

Atornille para ajustar la entrada/salida

 de la puerta

 

Содержание Disney Princess Magical Dreams Armoire

Страница 1: ...reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care Lorsque vous contactez le Service client de Delta veuillez faire référence aux informations ci dessus Avant de contacter le Service client de Delta veuillez vous assurer que les informations ci dessus correspondent aux informations indiquées sur l étiquette qui se trouve sur le panneau arrière veuillez faire référen...

Страница 2: ... le risque de basculement Surveillez toujours l activité de votre enfant lorsqu il est dans sa chambre Ne pas permettre à l enfant de se mettre en position debout dans un tiroir Ne pas permettre a l enfant de se mettre debout sur le meuble Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce produit en accord avec les instructions donnés avec ces accessoires Pour prévenir des blessures à la tête...

Страница 3: ...ente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE Lors du montage lorsque vous utilisez des vis ou des boulons vérifiez chacun d entre eux en plaçant la vis le boulon sur le diagramme de l élément qui est dessiné à échelle et à form...

Страница 4: ...and screwing them into the holes DO NOT use tools Posez soigneusement la Armoire sur le dos Fixez 4 socles Pièce A à la partie inférieure à l aide de en les vissant dans les trous NE PAS utiliser d outils Coloque la carcasa cuidadosamente en la parte posterior Fije 4 bases Pieza A a la parte inferior atornillando a mano NO use herramientas A A ...

Страница 5: ...mos Fixez 5 bouton Pièce 1 sur Façade de tiroir ou porte à l aide de 5 vis de bouton Pièce 2 Serrez à l aide d un tournevis Phillips Fije 5 pomo Pieza 1 a Parte frontal o puerta de la gaveta utilizando 5 tornillo para pomos Pieza 2 Apriete utilizando un destornillador Phillips 1 2 STEP 2 ÉTAPE N 2 PASO 2 Drawer front or Door Façade de tiroir ou porte Parte frontal o puerta de la gaveta ...

Страница 6: ... niveaux en option pour la tablette Install 4 Shelf Supports Part AA to holes on same level then put the Removable Shelf down There are 5 optional levels for the Shelf Instale 4 soportes del estante Pieza AA en los orificio del mismonivel y luegocoloque el estant eextraíble Hay 5 nivelesopcionales para el estante How to adjust the Removable Shelf Méthode d ajustement de la tablette amovible Cómoaj...

Страница 7: ... de la porte Cómosacar la puerta 7 Loosen the screw at the back and slide the door forward to release Desserrez la vis située à l arrière puis faites coulisser la porte vers l avant pour la dégager Suelte el tornillo de la parte posterior la bisagra y deslice la adelante hacia sacar la puerta ...

Страница 8: ...aspuertaslado a lado gire el tornillo frontal de la bisagra Girehacia la derecha para mover laspuertashacia el centro y hacia la izquierda para alejar la puertadesde el centro Para ajustar la puertahaciaafuera adentro suelte el tornillo de la parte posterior y deslice la puertahaciaatrás adelantehacia la posicióndeseada Apriete el tornillo Hinges Charnières Bisagras 8 Reattach the door by sliding ...

Страница 9: ...puje la palanca izquierda hacia arriba Right Side Push Lever Down Droit levier poussoir Side Down Presione lado de la palanca derecha hacia abajo How To Operate The Drawer Glide Comment faire fonctionner le tiroir Glide Como la función de deslizamiento del cajón ...

Страница 10: ...îtier La parte plateada de la guía de la gaveta debe estar al frente de la guía cuando se está armando la cómoda To insert drawer align male runner on drawer to female runner on case and push all the way in Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le tiroir pour runner femme sur l affaire et poussez jusqu à ce qu il repose Para insertar cajón alinear runner mujer en el cajón para de hombre run...

Страница 11: ...et sous condition d une utilisation normale Cette garantie concerne seulement l acheteur d origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d achat ou si reçu en cadeau lorsque l enregistrement en a été fait chez Delta Garantía Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal Esta garantía se ofrece solamente al ...

Отзывы: