background image

32

Содержание UltraScan 15TX

Страница 1: ... Color Dell Modelo UltraScan 15TX 13 7メ VIS Gu誕 del Usuario Dell UltraScan 15TX 13 7モ VIS 高解像度カラーモニター 取扱説明書 Dell UltraScan 15TX 13 7モ VIS Owner s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit Record the serial number in the space provided below Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product Model No D1526TX HS D1526TX TCO UltraScan 15TX 1...

Страница 2: ... provÈst takov opat gnÌ aby ru enÌ odstranil INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology MPR standards issued in December 1990 MPR II for very low frequency VLF and extremely low frequency ELF INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 MPR II en ce qui concerne les fréquences très basses VLF et extrême...

Страница 3: ...nds after turning off the power switch to allow for the discharging of static electricity on the CRT display surface After the power has been turned on the CRT is demagnetized for approximately 5 seconds This generates a strong magnetic field around the bezel which may affect the data stored on magnetic tape or disks near the bezel Place such magnetic recording equipment and tapes disks at a dista...

Страница 4: ...tting for all input signals 1 Press the button The OSD On Screen Display appears 2 Press the button for more contrast for less contrast Horizontal centering The adjustment data becomes the unique setting for the input signal received 1 Press the S ı button The S OSD On Screen Display appears 2 Press the S ı button to move right ı to move left 50 31 5kHz 70Hz 50 POWER SAVING RESET Brightness The ad...

Страница 5: ...ars 50 2 Press the d button to expand the picture sides to diminish the picuture sides Rotation This adjustment is common to all input signals received 1 Press the button The OSD On Screen Display appears 2 Press the button to rotate clockwise to rotate counterclockwise 50 MOIRE CANCEL switch You can weaken the moire wavy or elliptical pattern in the screen by turning the MOIRE CANCEL switch to th...

Страница 6: ...lay This monitor complies with the DDC 1 and DDC2B which are the Display Data Channel DDC standards of VESA When a DDC1 host system is connected the monitor synchronizes with the V CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID Extended Display Indentification to the data line When a DDC2B host system is connected the monitor automatically switches to the DDC2B communication Specif...

Страница 7: ...ontrast Push the power switch once to activate the Auto degauss cycle Move electrical magnetic devices that may be creating electrical interference away from the monitor If you have another monitor close to this monitor increase the distance between them to reduce the interference Your office may have electric power wiring behind the wall Move the monitor away from the wall This wire stabilizes th...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ... à 120 V Avant de débrancher le cordon d alimentation attendez au moins 30 secondes après avoir actionné l interrupteur d alimentation de manière à permettre la décharge de l électricité statique sur la surface de l écran CRT Après que le courant a été branché le CRT est démagnétisé pendant environ 5 secondes Cela génère un puissant champ magnétique autour de l encadrement qui peut affecter les do...

Страница 10: ...ge devient le réglage commun à tous les signaux d entrée 1 Appuyez sur la touche Le menu apparaît Centrage horizontal La valeur de réglage devient le réglage unique pour le signal d entrée reçu 1 Appuyez sur la touche S ı Le menu S apparaît POWER SAVING RESET 50 31 5kHz 70Hz 2 Appuyez sur la touche pour plus de contraste pour moins de contraste 50 2 Appuyez sur la touche S ı pour déplacer vers la ...

Страница 11: ...age devient le réglage commun à tous les signaux d entrée 1 Appuyez sur la touche Le menu apparaît 50 2 Appuyez sur la touche pour une rotation dans le sens des aiguilles d une montre pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre Commutateur MOIR CANCEL Pour atténuer le moirage apparition d ondulations ou de formes elliptiques à l écran amenez le commutateur MOIRE CANCEL dans...

Страница 12: ...f 3e étape de l économie d énergie 1 2 3 4 Un moniteur prêt à l emploi Si un système hôte DDC2B est connecté le moniteur commute automatiquement la communication DDC2B Spécifications Tube image 0 25 mm de pas d ouverture de grille 15 pouces en diagonale 13 7 image réelle 90 de déflexion Taille de l image réelle Approx 285 213 mm l h 11 1 4 8 1 2 pouces Résolution Horizontale Max 1280 points Vertic...

Страница 13: ...fois pour activer le cycle Auto degauss Réglez le centrage la dimension ou la rotation de trame page 10 Certains modes vidéo ne remplissent pas l écran jusqu aux bords du moniteur Aucun remède à ce problème Ce problème a tendance à se manifester au niveau des synchronisations de régénération supérieures et des synchronisations vidéo Macintosh Réglez le Contraste et la Brillance page 10 Plusieurs m...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...r 100 bis 120 V Wechselstrom Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem Ausschalten des Geräts und lösen Sie erst dann das Netzkabel damit sich die statische Ladung der CRT Bildschirmoberfläche entladen kann Nach dem Einschalten des Geräts wird die Kathodenstrahlröhre CRT für ca 5 Sekunden entmagnetisiert Dadurch wird ein starkes magnetisches Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt das Daten...

Страница 16: ...aste Die Bildschirmanzeige erscheint Horizontale Zentrierung Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal 1 Drücken Sie die Taste S ı Die Bildschirmanzeige S erscheint POWER SAVING RESET 50 31 5kHz 70Hz 2 Drücken Sie die Taste zum Verstärken des Kontrasts zum Abschwächen des Kontrasts Helligkeit Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale 1 Drücken Sie die Taste Die Bilds...

Страница 17: ...ieren der Bildwölbung nach außen zum Korrigieren der Bildwölbung nach innen Rotation Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale 1 Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige erscheint 50 2 Drücken Sie die Taste zum Drehen im Uhrzeigersinn zum Drehen gegen den Uhrzeigersinn Schalter MOIRE CANCEL Wenn Sie den Schalter MOIRE CANCEL in die ON stellen einstellen können Sie das wellige oder ell...

Страница 18: ...stungsaufnahme 100 ca 10 ca 10 ca 7 Plug and Play Ist das Gerät an ein DDC2B Hostsystem angeschlossen schaltet es automatisch in den DDC2B Kommunikationsmodus um Technische Daten Bildröhre 0 25 mm Öffnungsgitterdichte 39 cm diagonal gemessen 34 8 cm sichtbar 90 Grad Deflektion Effektive Bildgröße ca 285 213 mm B H Auflösung Horizontal max 1280 Punkt Vertikal max 1024 Zeilen Anzeigebildgröße ca 270...

Страница 19: ... Drücken Sie einmal auf den Netzschalter um den Auto Degauss Zyklus zu aktivieren Stellen Sie den Regler für Zentrierung und Größe ein Seite 16 Bei einigen Videomodi wird der Bildschirm nicht bis zum Rand des Monitors ausgefüllt Dieses Problem kann mehrere Ursachen haben Es tritt tendenziell eher bei höheren Auffrischungstakten auf Stellen Sie die Regler für Kontrast und Helligkeit ein Seite 16 Ei...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ... 120 V CA Tras apagar el monitor espere al menos durante 30 segundos antes de desconectar el cable de alimentación para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del tubo de imagen Una vez encendido el monitor el tubo de imagen se desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente Este proceso genera un intenso campo magnético que puede alterar los datos contenidos e...

Страница 22: ...el botón Aparece OSD visualización en pantalla Panel de control Centrado horizontal Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben 1 Pulse el botón S ı Aparece S OSD visualización en pantalla POWER SAVING RESET 50 31 5kHz 70Hz 2 Pulse el botón para aumentar el contraste para reducir el contraste 50 2 Pulse el botón S ı para desplazar la imagen...

Страница 23: ...magen para reducir los márgenes de la imagen Rotación Este ajuste es exclusivo de las señales de entrada específicas que se reciben 1 Pulse el botón Aparece OSD visualización en pantalla 50 2 Pulse el botón para que gire en el sentido de las agujas del reloj para que gire en sentido contrario a las agujas del reloj Interruptor MOIRE CANCEL Es posible disminuir el efecto muaré trama o lulada o elíp...

Страница 24: ... energía En reposo 3º nivel de ahorro de energía 1 2 3 4 Función Plug and Play Al conectar un sistema central DDC2B el monitor cambia automáticamente a la comunicación DDC2B Este monitor cumple las normas DDC Display Data Channel DDC1 y DDC2B de VESA Al conectar un sistema central DDC1 el monitor se sincroniza con V CLK de acuerdo con las normas VESA y envía la EDID Extended Display ldentification...

Страница 25: ...rosas y máximo contraste Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática Aleje del monitor cualquier dispositivo eléctrico o magnético que pueda generar interferencias eléctricas Si tiene instalado otro monitor en las inmediaciones de este monitor aumente la distancia entre ambos para reducir las interferencias Es posible que el cableado eléctrico de ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...さい 直射日光のあたる場所や熱器具の近くなど 温度の高い所 温度変化の激しい所 湿度やほこりの多い所 振動の多い所 不安定な台の上 高圧送電線や変圧機など強い磁界を発生する機器のそば 使用上のご注意 電源接続についてのご注意 付属の電源コードをお使いください プラグ形状例 AC220 240V用 AC100 120V用 CRT管面に帯電した静電気を放電させるために 電源スイッ チを切ったあと少なくとも30秒間放置し その後電源コー ドを抜いてください 本機は電源を入れると約5秒間 画面が消磁されます その とき 周辺に強い磁界が発生しますので 磁気テープや磁気 ディスクを本機の近くに置いておくと データに異常が生じ ることがあります 磁気記憶装置やテープ ディスクはモニ ターから離してお使いください お使いになる前に 本機をお使いになる前に 下記のものが同梱されているか ご 確認ください ...

Страница 28: ... OSD オン スクリーン ディスプレイ が現れます 画像位置を調整する 水平方向 調整時の入力信号に固有の調整値になります 1 Sコ タンを押します OSD オン スクリーン ディスプレイ が現れます POWER SAVING RESET 50 31 5kHz 70Hz 2 画像のコントラストを調整するために ボタンを押 します コントラストが強くなります コントラストが弱くなります 画面の明るさを調節する 各信号に共通の調整値になります 1 ャ ボタンを押します OSD オン スクリーン ディスプレイ が現れます 50 31 5kHz 70Hz 2 画像の明るさを調整するためにャ ボタンを押します 明るくなります 暗くなります 50 2 画像の位置を調整するためにSコ タンを押します コ 右に移動します 左に移動します 画像位置を調整する 垂直方向 調整時の入力信号に固有の調整値になり...

Страница 29: ...入力信号に固有の調整値になります 1 d ボタンを押します OSD オン スクリーン ディスプレイ が現れます 50 2 d ボタンを押します 画像の両側が膨らむ 画像の両側がへこむ 画像の傾きを調整する 各信号に共通の調整値になります 1 ボタンを押します OSD オン スクリーン ディスプレイ が現れます 50 2 ボタンを押します 画像が時計回りに回転します 画像が反時計回りに回転します MOIRE CANCELスイッチ MOIRE CANCELスイッチをONにすると モワレ 波状 やだ円状の模様 を弱めることができます O N O F F 工場出荷時の設定に戻す 現在受信しているモードに対してRESET ボタンを押すと 画面のコントラスト 明るさ 水平方向および垂直方向の画像 の位置および大きさ 糸巻き歪みが工場 出荷時の設定に戻ります RESETボタンを2秒以上押したままにす る...

Страница 30: ... 自動的に通常の動作状態になります ご注意 主な仕様 受像管 0 25 mmアパーチャーグリルピッチ 90 偏向 15インチ 有効画面 13 7イン チ 有効表示画面 約285 213mm 幅 高さ 表示画面 約270 202mm 幅 高さ 解像度 水平 最大1280ドット 垂直 最大1024ライン 偏向周波数 水平 31 5 64kHz 垂直 50 120Hz 入力電圧 電流 100 120V 最大1 8A 50 60Hz 220 240V 最大1A 50 60Hz 最大外形寸法 368 373 384 5mm 幅 高さ 奥行 き 質量 約1 4 k g 本機の仕様および外観は 改良のため予告なく変更することが ありますが ご了承ください ディスプレイスタンドの使いかた 画面の向きを水平方向に90度 垂直方向に20度調節すること ができます 本機を上下左右に動かすときは 右図のように両手...

Страница 31: ...いますか グラフィックボードの説明書をご覧になったうえで 本機を調整してください グラフィックモードと周波数が本機で使用できるものかどうかを この説明書で確 認してください 信号は本機で使用できる範囲であっても ビデオボードによって は同期パルス幅が狭すぎて本機では正しく同期できない場合があります 電源スイッチを押し 自動デガウス回路を働かせて画面を消磁してください 画像の位置や大きさを調整します 28ページ 信号によっては 画面の隅から隅まできれいに入らない場合があります この場 合 確実な対処のしかたはありません ハイリフレッシュタイミングの信号ではこ のようになる傾向があります コントラストや明るさを調節します 28ページ SVGAボードによっては ビデオ出力レベルが高すぎてコントラストを最大にする と画像がぼんやりすることがあります 電源スイッチを押し 自動デガウス回路 を働かせて...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ... the DELL logo are registered trademarks of Dell Computer Corporation Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation VESA is a registered trademark and VL Bus and DDC are trademarks of Video Electronics Standards Association Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation the Energy Star Emblem does not represent EPA endorsement of any product or service Other tra...

Страница 39: ...OUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU DELL S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND DEFECTS IN HARDWARE IS LIMITED TO REPAIR AND REPLACEMENT AS SET FORTH ABOVE THESE WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VAR...

Страница 40: ...2 3 810 280 14 1 Printed in the U S A ...

Отзывы: