background image

Car holder

 

212

FI

UNIVERSAALI PIDIKE

KAZ

ӘМБЕБАП ҰСТАҒЫШ

LV

UNIVERSĀLAIS TURĒTĀJS

FR

FIXATION UNIVERSELLE

LT

UNIVERSALUS LAIKIKLIS

PL

UCHWYT UNIWERSALNY

www.defender-global.com

Нұсқаулық: Екі бөлімді бірге қосыңыз. 

Ұстағышты орналастыруға арналған бетті 

жете тазартыңыз. Ұстағыштың 

сорғышынан қорғайтын қабатты алып 

тастаңыз. Ұстағышта сорғыштың ілмешегін 

ашыңыз, сорғыштыораналасу орнына  

тығыз қысып, басыңыз, сорғыштың 

ілмешегін таяныш жабыңыз. Бұрышты 

реттеңіз. Шешу үшін ұстағышты босатып, 

саусақпен сорғышты іліктіріп алыңыз.

Instrukcija: Sujungkite dvi dalis iki 

spragtelėjimo. Kruopščiai nuvalykite paviršių, 

ant kurios bus montuojamas laikiklis. 

Nuimkite apsauginę medžiagą nuo laikiklio 

siurbtuko. Atidarykite laikiklio siurbtuko 

spragtuką, stipriai spausdami siurbtuką prie 

tvirtinimo vietos, spustelėkite, uždarykite 

spragtuką iki galo. Nureguliuokite kampą. 

Norėdami nuimti atlaisvinkite tvirtinimą ir 

pirštu užkabinkite siurbtuką.

Instrukcija: Savienojiet divas daļas līdz 

noklikšķina. Rūpīgi noritiet virsmu uz kuras 

plānojams novietot turētāju. Noņemiet 

aizsargmaterialu no turētāja piesūcekņa. 

Attaisiet piesūcekņa sprostu uz turētāja, cieši 

piespiediet piesūcekņi novietojuma vietai, 

aiztaisiet piesūcekņa sprostu līdz galam. 

Noregulējiet leņķi. Lai noņemt, atlaidiet 

stiprinājumu un aizķeriet piesūcekni ar 

pirkstu.

Instrukcja: Połącz dwie części do 

słyszalnego zatrzasku. Dokładnie wyczyść 

powierzchnię do której ma być 

przymocowany uchwyt. Usuń folie 

zabezpieczjącą z przyssawki uchwytu. 

Otwórz dzwignię przyssawki uchwytu 

poprzez mocne dociśnięcie przyssawki w 

miejsce jej zamocowania, nacisnij, zamknij 

dzwignię przyssawki do końca. Wyreguluj 

kąt. Aby zdjąć urządzenie poluzuj 

mocowanie i złap przyssawkę palcem od 

spodu.

Ohje: Yhdistä kaksi osaa kunnes kuulet 

naksahduksen. Puhdista huolellisesti 

pidikkeen asetuspinta. Irrota suojakalvo 

pidikkeen imukupista. Avaa pidikkeen 

imukupin lukko, kiinnittää lujasti imukuppi 

asetuspaikkaan, painaa ja sulje imukupin 

lukko. Valitse asennuskulma. Kun haluat 

irrottaa pidike, heikennä kiinnike ja vedä 

sormella imukuppi.

Une instruction: Jointez les deux parties 

jusqu`un déclic. Nettoyez soigneusement la 

surface sur laquelle l’installation de la fixation 

est supposée. Éliminez le matériel protecteur 

de la ventouse de la fixation. Ouvrez l’arrêtoir 

sur la ventouse de fixation, ayant serré 

densément la ventouse contre la place 

d’installation, appuyez, fermez l’arrêtoir de 

ventouse en butée. Ajustez l’angle. Pour 

enlever relâchez l`amarre et raccrochez la 

ventouse avec un doight.

Содержание 212

Страница 1: ...Car holder 212 Manual ...

Страница 2: ...Remove the protective material from the holder suction cup Open the tab on the suction cup holder pressing the suction cup firmly to the mounting location press the lever until it stops Adjust the slope angle To remove the suction cup loosen and hook it with your finger Instrucción Conecte dos partes hasta oír el clic Limpie con cuidado la superficie en la que se supone instalar el soporte Elimine...

Страница 3: ...piesūcekņi novietojuma vietai aiztaisiet piesūcekņa sprostu līdz galam Noregulējiet leņķi Lai noņemt atlaidiet stiprinājumu un aizķeriet piesūcekni ar pirkstu Instrukcja Połącz dwie części do słyszalnego zatrzasku Dokładnie wyczyść powierzchnię do której ma być przymocowany uchwyt Usuń folie zabezpieczjącą z przyssawki uchwytu Otwórz dzwignię przyssawki uchwytu poprzez mocne dociśnięcie przyssawki...

Страница 4: ...у присоски на держателе плотно прижав присоску к месту установки нажмите закройте защелку присоски до упора Отрегулируйте угол Для снятия ослабьте крепление и подцепите пальцем присоску Uputstvo Povežite dva dela dok ne kliknu Temeljno očistite površinu na kojoj treba da se postavi držač Uklonite zaštitni materijal sa usisne šolje držača Otvorite rezu usisne čape na držaču čvrsto pritisnite usisnu...

Отзывы: