DeDietrich FM52-AD208 Скачать руководство пользователя страница 8

8

FM52 - AD208

22/09/08 - 8575-4124B - 94863103

1

ON

8575N197

Nederlands

4

Elektrische aansluiting

Gebruik draden met een doorsnede tussen 2 x 0.75 en 2 x 1.5 mm².

`

Sluit de 2 draden aan op de klemmenstrook.

Zie voor toegang tot de klemmenstrook voor aansluiting van het
bedieningspaneel van het apparaat de handleiding van het apparaat.

Plaats nooit in eenzelfde buis de draden van een voeler
(zeer lage spanning) samen met de draden met een voeding
van 230 V. De afstand tussen beide stroomdraden moet
minimaal 10 cm bedragen.

English

4

Electrical connection

Use wires with a cross section of between 2 x 0.75 and 2 x 1.5 mm².

`

Connect the 2 wires to the terminal block.

To access the connection terminal block in the appliance's control
panel, refer to the instructions for the appliance.

Under no circumstances must sensor cables (very low
voltage) be placed in cable ducts or channels carrying
cables supplying 230 V. Furthermore, a minimum distance
of 10 cm should be kept between cables supplying very low
voltage and cables supplying 230 V.

Содержание FM52-AD208

Страница 1: ... Deutsch Seite 2 Fernbedienung mit Raumfühler English page 6 Remote control with room sensor Nederlands pagina 6 Afstandsbediening met omgevingsvoeler Italiano pagina 10 Comando a distanza con sonda ambiente Español página 10 Mando a distancia con sonda ambiente РУССКИЙ Страница 14 Дистанционное управление с датчиком комнатной температуры ...

Страница 2: ... Die Fernbedienung ermöglicht die automatische Anpassung der Heizkurve des betreffenden Kreises 2 Wahl der Anbaustelle La commande à distance sera installée contre une cloison intérieure à environ 1 5 m du sol dans la pièce pilote judicieusement choisie Emplacements déconseillés Encaissé exposé au rayonnement solaire réchauffé par un passage de conduit de fumées exposé à des courants d air frais o...

Страница 3: ...rnen 2 Löcher Ø 6 mm bohren Dübel einsetzen Den Kasten mit den 2 mitgelieferten Schrauben befestigen Deutsch 3 Halterung Dégager délicatement les ergots de la façade avant des nervures du boîtier à l aide d un tournevis Enlever le couvercle Percer 2 trous de Ø 6 mm Mettre en place les chevilles Fixer le boîtier à l aide des 2 vis fournies Français 3 Fixation ...

Страница 4: ...t werden Zusätzlich ist ein minimaler Abstand von 10 cm zwischen Fühlerkabeln und 230 V Führende Kabeln einzuhalten Français 4 Raccordement électrique Utiliser des fils de section comprise entre 2 x 0 75 et 2 x 1 5 mm Raccorder les 2 fils sur le bornier Pour accéder au bornier de raccordement du tableau de commande de l appareil se reporter à la notice de l appareil Ne pas placer dans un même cond...

Страница 5: ...haltfeld angezeigten Temperatur Kontinuierlicher Absenkbetrieb gemäß der am Schaltfeld angezeigten Temperatur Français 5 Description Réglage de la température Le bouton de réglage permet de faire varier de 0 à 2 5 C la température de consigne confort Cette température est réglée au régulateur central ce qui correspond au repère _ position médiane Pour augmenter la température ambiante tourner le b...

Страница 6: ... temperatuur van de ruimte waar deze geïnstalleerd is Met de afstandsbediening is automatische aanpassing van de verwarmingscurve van de betreffende kring mogelijk 2 Montage mogelijkheden Positions to be avoided Enclosed exposed to solar radiation heated by a flue duct exposed to cold or hot air currents from air ducts close to an open fireplace a heat source television behind a curtain English 1 ...

Страница 7: ...aaier Verwijder het deksel Boor 2 gaten van Ø 6 mm Plaats de pluggen Bevestig het kastje met behulp van de 2 meegeleverde schroeven Nederlands 3 Bevestiging Carefully release the lugs on the front panel from the ribs in the box using a screwdriver Remove the cover Drill 2 holes with a Ø of 6 mm Put the plugs in place Secure the box using the 2 screws provided English 3 Attachment ...

Страница 8: ...t de draden met een voeding van 230 V De afstand tussen beide stroomdraden moet minimaal 10 cm bedragen English 4 Electrical connection Use wires with a cross section of between 2 x 0 75 and 2 x 1 5 mm Connect the 2 wires to the terminal block To access the connection terminal block in the appliance s control panel refer to the instructions for the appliance Under no circumstances must sensor cabl...

Страница 9: ...r Permanente werking Dag afhankelijk van de op de regelaar weergegeven temperatuur Permanente werking Nacht afhankelijk van de op de regelaar weergegeven temperatuur English 5 Description Setting the temperature The setting button is used to vary the comfort temperature instruction by 0 to 2 5 C This temperature is set on the central regulator which corresponds to the marking _ centre position To ...

Страница 10: ...stá instalada El mando a distancia permite adaptar automáticamente la curva de calentamiento del circuito corespondiente 2 Elección del emplazamiento Il comando a distanza sarà installato su una parete interna a circa 1 5 m dal pavimento nella stanza pilota accuratamente scelta Posizionamenti sconsigliati Incassato esposto ai raggi del sole riscaldato dal passaggio di una canna fumaria esposto a c...

Страница 11: ...a Taladrar 2 orificios de Ø 6 mm Colocar las clavijas Fijar la caja con ayuda de los 2 tornillos suministrados Español 3 Fijación Estrarre delicatamente i perni del pannello anteriore delle centine del cassetto con l ausilio di un cacciavite Rimuovere il coperchio Eseguire 2 fori da Ø 6 mm Posizionare i tasselli Fissare la cassetta con l ausilio delle 2 viti in dotazione Italiano 3 Fissaggio ...

Страница 12: ...úrese también de que mantiene una distancia mínima de 10 cm entre los cables de muy baja tensión y los cables de 230 V Italiano 4 Collegamento elettrico Utilizzare fili con sezione compresa tra 2 x 0 75 e 2 x 1 5 mm Collegare i 2 fili sulla morsettiera Per accedere alla morsettiera di collegamento del pannello di comando dell apparecchio fare riferimento alle istruzioni dell apparecchio Non posizi...

Страница 13: ...egulador Funcionamiento Reducido permanente según la temperatura indicada en el regulador Italiano 5 Descrizione Regolazione della temperatura Il bottone di regolazione consente di fare variare da 0 a 2 5 C la temperatura di consegna comfort Questa temperatura è regolata col regolatore centrale il che corrisponde alla tacca di riferimento _ posizione mediana Per aumentare la temperatura ambiente g...

Страница 14: ...го управления позволяет из жилого помещения где оно установлено отступить от любых инструкций панели управления Отступление от программы отопления в комфортный или пониженный режим работы Изменение заданного значения комнатной температуры 2 5 C Датчик комнатной температуры автоматически воздействует на центральный регулятор в зависимости от температуры помещения где установлен датчик Дистанционное...

Страница 15: ... регуляторе соответствует отметке _ среднее положение Для увеличения комнатной температуры повернуть ручку в сторону 2 Для уменьшения комнатной температуры повернуть ручку в сторону 3 _ Выбор часовой программы отопления Выбор программы особенно полезен для адаптации отопления к образу жизни жильцов Нажимная кнопка позволяет выбрать Индикация выбранного режима работы и неисправностей Если система р...

Страница 16: ...AD051 AA DE DIETRICH THERMIQUE 57 rue de la Gare F 67580 MERTZWILLER BP 30 www dedietrich heating com 22 09 08 94863103 ...

Отзывы: