background image

Leggere attentamente i consigli generali prelimina-

ri sottoelencati

Vi ringraziamo dell’acquisto di questo riparo, inoltre Vi invi-

tiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di disim-

ballare il collo.

Stockaggio del collo prima del montaggio del riparo

Immagazzinate il vostro collo in un luogo asciutto e venti-

lato, al riparo del sole e delle intemperie (imballaggio non 

ermetico).

Il collo ed i pezzi devono essere posti piatti sul suolo, per 

evitare malformazioni.

Procedete al montaggio in un intervallo minimo dopo rece-

zione del prodotto (il termine di servizio dopo vendita è di 

al massimo 10 giorni dopo la data d’acquisto).

Istruzioni di sicurezza

I  pezzi  in  legno  possono  presentare  pericoli  di  scheggie. 

Manipolate il legno con cautela e di preferenza con guanti 

protettivi.  Verificate  che  nessun  chiodo,  bullone  o  punto 

metallico sporgesse dai pezzi assemblati.

Seguite  sempre  attentamente  le  istruzioni  e  l’ordine  di 

montaggio presente nella seguente nota.

Procedura di montaggio

E’ indispensabile d’installare il riparo in un luogo protetto 

dai venti violenti.

Non esponete i pezzi in legno e il rivestimento del tetto al 

sole durante il montaggio.

Iniziate a smistare, identificare e verificare i pezzi in base 

alla  nomenclatura,  riferendoVi  alla  loro  sezione  e  la  loro 

lunghezza. 

Prima di iniziare il montaggio, assicurateVi che la base sulla 

quale il riparo verrà istallato, sia perfettamente piatto, e a 

livello.

L’opzione pavimento è composto di capriate e di piastre/

tavole da assemblare su un suolo stabile e fermo. Mettere 

dei supporti (blocchi o trave in cemento di min. 40mm di 

spessore) per assicurare una buona ventilazione.

Per  il  riparo  senza  pavimento,  la  lastra  in  cemento  deve 

avere  delle  dimensioni  uguali  o  superiori  rispetto  alle  di-

mensioni del pavimento. Verificate la squadratura misuran-

do le diagonali.

Tutti i pezzi possiedono la lunghezza corretta, quindi non 

tagliateli (eccezione fatta di certi tipi di crociere, stecche 

per vetrate, roofing).

Durante il montaggio controllate regolarmente il livello e la 

squadratura dei pezzi.

Per tutti i pezzi assemblati con viti, è consigliato di prefo-

rare il primo pezzo, altrimenti il legno potrebbe spaccarsi 

durante il serraggio.

Rinforzi interni (per riparo massiccio)

Le stecche di rinforzo, da montare all’interno negli angoli, 

servono ad unire la punta, al corpo del riparo (1 vite alle 

estremità dei rinforzi). Verificate regolarmente queste fis-

sazioni, e regolatele in funzione al lavoro del legno (sec-

chezza, umidità, …)

Per i telai fissi di finestre (secondo il modello): prima del 

fissaggio,  è  consigliato  d’incollare  tenone  e  mortasa  dei 

montanti e traverse con della colla di legno (non fornita).

Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle 

porte, tagliando il legno nelle dimensioni corrette.

Fissaggio del riparo

Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez-

zi adeguati (non forniti).

In caso dell’opzione pavimento: fissatelo al corpo del ripa-

ro, e metteteci del peso per provarlo. I mezzi per il fissag-

gio non sono inclusi.

Copertura del tetto

Iniziate  il  montaggio  della  copertura  del  tetto  dal  basso, 

lasciando  sporgere  il  roofing  di  40mm  d’avanti  e  dietro. 

Ribattete il roofing sui lati del tetto.

Nel caso di roofing nero

: lasciate sporgere il roofing di 

70mm  sul  lato,  poi  ripiegatelo  sotto  la  lastra  del  tetto  e 

fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga (al massimo tutti 

i 200mm).

Nel caso di roofing verde

: lasciate sporgere il roofing di 

10mm sui lati e fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga 

(al massimo tutti i 200mm).
Terminate mettendo le tavole di sponda con l’aiuto di viti.

Osservazioni

Il legno di abete è una materia viva che lavora in continua-

zione, e può quindi presentare certe deformazioni (legno 

leggermente incurvato o deformato), crepe, nodi che ca-

dono e tasche di resina.

Questo è normale e non mette in pericolo la longevità del 

Vostro riparo. L’applicazione di pasta per legno (non forni-

ta) costituisce una soluzione semplice.

Tuttte le tavole, per i ripari ad incastro, hanno sempre una 

bella faccia che deve essere posta all’esterno del riparo (la 

faccia  nascosta  può  presentare  certi  difetti  di  piallaggio, 

corteccia, fessure,…).

Non inchiodate i vetri sintetici perché rischiano di spaccar-

si. Consigliamo di fassarli con del silicone (non incluso) o 

forandoli prima di avvitarli.

Manutenzione

E’ imperativo trattare il riparo con dell’impregnante protet-

tivo  per  legno  che  contenga  agenti  funghicidi,  insetticidi 

e pigmenti resistenti ai raggi U.V. Mettete minimo 2 strati 

all’e 1 strato all’interno.

Rinnovate l’operazione regolarmente secondo l’usura.

Servizio dopo vendita (SDV)

Utilizzate il formulario SDV (disponibile in negozio) per se-

gnalare ogni reclamo sul riparo. I reclami devono essere 

segnalati entro i 10 giorni dopo la data d’acquisto. 

Il nostro SDV consiste nella riparazione o la sostituzione del 

pezzo difettoso. Le eventuali spese di montaggio e smon-

taggio non vengono prese in carica. 

Ogni intervento su un prodotto senza convalida preliminare 

da parte di Décor et Jardin, esenta la ditta Décor et Jardin 

di ogni responsabilità.

Per tutte le richieste di SDV, rispettate la procedura dispo-

nibile in negozio (procedura SDV) munedoVi di scontrino 

o prova d’acquisto, referenza del prodotto e referenza del 

pezzo difettoso.

Содержание 53358S002

Страница 1: ...oretjardin com Made in Belgium ASSEMBLY NOTICE Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung Abri Massif 19mm T2 2 70 2 30m...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Страница 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Страница 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Страница 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Страница 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Страница 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Страница 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Страница 10: ......

Страница 11: ...1 580mm 420049 1 750 1 690mm 502406 30 19 110 555mm 501657 1 29 59 1 506mm 502431 1 19 95 540mm 500003 4 12 50 1 650mm 502401 15 19 110 920mm 502396 15 19 110 1 790mm 600100 1 670 1 300mm 501658 1 12...

Страница 12: ...Perfura o previamente 2155 Kit 700133 2 4 2013 3045 5 80mm 3025 4 50mm Kit 700131 12 4 3810 15mm 25 2 2155 1 2013 3027 4 60mm 3023 4 40mm Kit 700075 3525 45mm 95 30 50 3010 3 5 16mm 16 2915 4mm 1 6 3...

Страница 13: ...5 58 1 420mm 501648 2 14 90 745mm 600099 5 775 2 300mm 501663 1 19 50 1 580mm 502399 1 19 110 1 300mm 502406 30 19 110 555mm 502392 15 19 110 2 290mm 502415 2 19 66 240mm 502393 15 19 110 2 290mm 300...

Страница 14: ...o non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriffen 1 501663 1 502406 502406 502428 501665 502415 502415 5024...

Страница 15: ...2 3 3023 1 3023 1 4 40mm 4 40mm 500725 2 1 502393 502401 502396 502392 1 3 502399 502423 13 502402 3023 1 4 40mm 2 501662 502412 1 3 3023 1 4 40mm 12 502412 Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S002...

Страница 16: ...4 5 1 2 502431 3013 12 3 5 30mm 502423 501651 501652 15 502393 15 502392 15 502406 15 502396 502401 1 3023 4 4 40mm 501364 1 420302 500003 420302 a Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S002...

Страница 17: ...5 500003 420302 3013 1 3013 1 1 3 5 30 3 5 30mm 30 4 50mm 3025 6 3027 4 60m 1 500670 2 3013 8 3 5 30mm 502434 b 6 1 501657 4 110 Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S002...

Страница 18: ...400mm max 7 8 600099 4 40mm 5 3023 4 5 4 24 110 2 300mm 4 40mm 3023 3 2 2 7 9 3025 3 4 50mm 500670 501530 A 1 300mm 130mm 100 600099 2 600100 Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S002...

Страница 19: ...atsen op betonnen tegel 300 300 300mm min Piazare su zoccolo im cemento 300 300 300mm min Z calo en hormig n 300 300 300mm min Pedestal de bet o 300 300 300mm min 502720 4 40mm 3023 4 500068 4 40mm 30...

Страница 20: ...1 40 7 0 3810 12 4 5 1 2 3 6 2 380mm 5 2 1 200 max 40 70 70 40 200 min 2 380mm 2 380mm 200 a 600099 1 2 800050 13 4m 5 2 38m 1 1 38m 800004 9m 3 2 38m 1 1 38m 800003 6 6m 2 2 38m Massif 19 T1 2 70 2...

Страница 21: ...3 2 380mm 4 1 380mm 501659 501660 70mm 4 0 4 40mm 3023 11 5 2 380mm 6 2 380mm 40 40 b 12 c d e 501658 Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S002...

Страница 22: ...40mm 3023 6 1 2 2111 2013 1 13 4 40mm 490024 3023 2 500165 501648 500165 501648 3027 4 4 60mm 14 3027 4 4 60mm 420068 3010 8 3 5 16mm 2 3023 3 4 40mm 500165 2 2 Massif 19 T1 2 70 2 30 SF DPV AR 53358S...

Страница 23: ...mm 3023 3 2155 3012 8 3 5 25mm 3525 4 45mm 500856 500023 750004 420049 420050 3023 4 6 24 4 40mm 3 1 2 4 420049 3010 6 2 3 5 16mm 500779 420050 3012 2 3 6 3 5 25mm 420049 2013 4 501661 3 3012 3 3 5 25...

Страница 24: ...consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Fabr...

Отзывы: