DEA SYSTEM GTI2 Seres Скачать руководство пользователя страница 4

EU Konformitätserklärung

 

 

Vorrichtung

 

Modell/Produkt

 

GTI2

 ‐ 

GTI4

 ‐ 

GTI2/868

 ‐ 

GTI4/868

 ‐ 

GTI2N

 ‐ 

GTI4N

 ‐ 

GTI2M

 ‐ 

GTI4M

 

Typ.

 

Handsender

 

für

 

Torantriebe

 

Charge:

 

Siehe

 

Etikett

 

auf

 

der

 

Rückseite

 

des

 

Handbuchs

 

 

Der

 

oben

 

beschriebene

 

Gegenstand

 

der

 

Erklärung

 

erfüllt

 

die

 

einschlägigen

 

Harmonisierungsrechtsvorschriften

 

der

 

Union:

 

 

Richtlinie

 

2014/53/EG

 

(Funkgeräterichtlinie)

  

Richtlinie

 

2011/65/EU

 

(RoHS)

 

 

Die

 

folgenden

 

harmonisierten

 

Normen

 

und

 

technischen

 

Spezifikationen

 

wurden

 

angewandt:

 

 

Titel:

 

Datum

 

der

 

Norm

 

Spezifikation

 

EN61000

6

2

 

2005

 

+

 

EC:2005

 

EN61000

6

3

 

2007

 

+

 

A1:2011

 

EN301

 

489

1

 

v2.2.0

 

2017

 

EN301

 

489

3

 

v2.1.1

 

2017

 

final

 

draft

 

EN60950

1

 

2006

 

+

 

A11:2009

 

+

 

A1:2010

 

+

 

A12:2011

 

+

 

A2:2013

 

EN300

 

220

2

 

v3.1.1

 

2017

 

EN50581

 

2012

 

 

Weitere

 

Informationen

 

 

Unterzeichnet

 

für

 

und

 

im

 

Namen

 

von:

 

Revision:

 

Ort

 

und

 

Datum

 

der

 

Ausstellung:

 

Name,

 

Funktion,

 

Unterschrift

 

00.00

 

Piovene

 

Rocchette

 

(VI)

 

15/03/18

 

Tiziano

 

Lievore

 

(Geschäftsführer)

 

 
 

 

Handsender für Torantriebe

Betriebsanleitung

Diese Anleitung wurde vom Hersteller verfasst und ist fester Produktbestandteil. Es wird empfohlen, sie zu lesen und für künftiges Nachschlagen aufzubewahren.

1.  Konformität

DEA System Funkgeräte stimmen mit sämtliche technischen Gesetzesvorschriften im Rahmen der europäischen Richtlinien 2014/35/EG und 2014/53/EG überein. DEA System garantiert darüber hinaus die Qualität 
und die Entsprechung mit der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) der für die Verpackung des Erzeugnisses verwendeten Materialien. Die Konformitätserklärung kann abgerufen werden am Ende der Seite.

2. Produktbeschreibung

Die  Funksteuerungen 

GTI2

GTI4

GTI2M

  und 

GTI4M

  müssen  gemeinsam  mit  DEA  Produkten  wie  Steuerzentralen  und  externen  Empfängern 

verwendet werden, die mit kompatiblen Übertragungscodes kodiert sind. 
Wird eine Taste der Funksteuerung gedrückt, wird ein Funksignal übertragen und die Led aktiviert, die außerdem den verwendeten Kodierungstyp 
anzeigt:

• 

HCS rolling code

 - rote Led (werksseitige Einstellung);

• 

DIP SWITCH HT12

 - grüne Led;

• 

D.A.R.T.

 DEA Advanced Rolling Transmission - abwechselnd rot-grüne Led;

• 

GEKLONTES Signal

 - Grüne Led blinkt (Funktion nur bei GTI2M und GTI4M verfügbar).

Siehe das Handbuch des Empfängers für Informationen zum Speichervorgang.

3. Übertragungscode ändern

Taste 

T1

  und 

T2

  gedrückt  halten.  Wenn  die  Leds  der  Funksteuerung  angehen  (10s)  warten,  bis  das  zyklische  Blinken  zur  Bestätigung  des 

eingestellten Codes beginnt:

• 

1 Mal Blinken pro Sekunde

 = HCS rolling code;

• 

2 Mal Blinken pro Sekunde

 = DIP SWITCH HT12;

• 

3 Mal Blinken pro Sekunde

 = D.A.R.T..

T1 gedrückt halten und die Blinkweise mit der Taste T2 ändern. Nach der neuen Kodierung die Taste T2 erneut gedrückt halten, bis die Leds 

ausgehen (5s).

4. Kanalerfassung im klonbaren Modus

Mit  den  Funksteuerungen  GTI2M  und  GTI4M  können  DEA  Fernbedienungen  mit  433,92  MHz  Frequenz  geklont  werden.  Jede  Taste  kann  ein 
spezifisches, vom Ausgangs-Sender gesendetes Signal speichern.
Vorgehensweise:

•  Taste 

T

 bestimmen, auf der das zu klonende Signal gespeichert werden soll. Taste 

T

 und gleichzeitig eine zweite, beliebige Taste derselben Funksteuerung gedrückt halten;

•  Nach 10s, wenn die Leds der Funksteuerung aufleuchten, die zweite Taste auslassen und 

T

 gedrückt lassen. Nach diesem Vorgang beginnen die Leds schnell zu blinken und zeigen dadurch an, dass die Ausgangs-

Funksteuerung angenähert werden muss;
•  Die Taste der Ausgangs-Funksteuerung drücken, die geklont werden soll. Während der Klonung blinkt die Led einmal lang in grüner Farbe auf;

•  Sobald die Leds aus sind, alle Tasten auslassen;
•  Wurde das Signal korrekt gespeichert, blinkt die Led der Funksteuerung 

GTI2M / GTI4M

 bei Drücken der Taste 

T

 und zeigt damit ein GEKLONTES Signal an (grüne LED blinkt).

ACHTUNG:

 Die Position der beiden abgebildeten Funksteuerungen wahren, um die Klonung korrekt abzuschließen.

ACHTUNG:

 bei der Durchführung eines RESET-Verfahrens (6) oder einer Umkodierung (4) verliert die Funksteuerung etwaige gespeicherte Klonungen.

5. RESET der Einstellungen

Das RESET-Verfahren umfasst folgende Vorgänge:
•  Einstellung der Kodierung für den HCS Rolling Code;
•  Wiederherstellung der werksseitigen Seriennummer;
•  Löschen etwaiger persönlicher Einstellungen vom Übertragungsschlüssel;
•  Löschen etwaiger gespeicherter Klonungen.

Zur Wiederherstellung der Funksteuerung Tasten 

T1

 und 

T2

 gedrückt halten. Wenn die Leds der Funksteuerung angehen (10s) beide Tasten auslassen. Die Tasten 

T1

 und 

T2

 binnen zwei Sekunden erneut gedrückt 

halten, um das Reset-Verfahren abzuschließen. Zur Bestätigung blinken die Leds drei Mal.

6. Verborgene Tastenfunktion

Zur Übertragung des Signals „verborgene Taste“ Tasten 

T1

 und 

T2

 gedrückt halten. Wenn die Leds der Funksteuerung angehen (10s) beide Tasten auslassen. Taste 

T1

 nach dem Auslassen binnen 2s drücken, um 

die Übertragung des Signals der „verborgenen Taste“ vorzunehmen.

7. Anzeige Batterie leer

Nach jeder Übertragung blinkt die Led der gedrückten Taste nach dem Auslassen 3 Mal, um auf den niedrigen Ladestatus der Batterie hinzuweisen.

8. Batterie wechseln

Zum Ausbauen und Wechseln der Batterien folgendermaßen vorgehen:
Den Deckel vom Batteriegehäuse mit einem Schraubenzieher abnehmen; Batterie wechseln; Das Gehäuse wieder schließen und überprüfen, dass der Sender korrekt funktioniert.

Hinweis: Wenn sich das Batteriefach nicht mehr korrekt schliessen lässt, darf dieses Produkt nicht mehr weiter verwendet werden und muss von Kindern fern gehalten werden

.

Hinweis: Die Verwendung von falschen Batterien kann zur Explosion führen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller genannten Batterietyp

.

9. Entsorgung

Im Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) darf dieses Elektrogerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie das Produkt für die entsprechende 

Entsorgung zu einer lokalen Gemeinde-Sammelstelle.

Achtung!

Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen Batterie. Verbrauchte oder neue Batterien müssen von Kindern fern gehalten werden. 

! NIEMALS DIE BATTERIE EINNEHMEN !

 Wenn die Batterie verschlucken wird, kann sie innere Verbrennungen bewirken und das innnerhalb 2 Stunden Und bis zum Tode führen.

Im Falle eines Verdacht des Verschluckens oder durch andere Wege in den Körper gelangte Batterien, unverzüglich den nächsten Arzt aussuchen.

2-Channel

GTI2M or GTI4M

Bereits funktionierendenr Handsender

4-Channel

Technische Merkmale

Versorgung

LITHIUM BATTERY CR2032

Übertragungsfrequenz (

MHz

)

433,92

 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)

868

 (GTI2/868 - GTI4/868)

Reichweite (

m

)

50-200

I672603

  R

ev 03  (26-1

0-1

8)

DEA S

YS

TEM S.p.A

.

Via De

lla T

ecnica, 6 - IT

AL

Y - 360

1

3 PIO

VENE R

OCCHETTE (VI)

te

l. 

+

3

9

 0

4

4

5

 5

5

07

8

9

 - 

fa

+

3

9

 0

4

4

5

 5

5

0

2

6

5

Int

erne

t http://www

.de

asyst

em.com - e

-mail: de

asyst

em@de

asyst

em.co

m

Содержание GTI2 Seres

Страница 1: ...a HCS rolling code Ripristino del numero seriale di fabbrica Eliminazione di eventuali personalizzazioni della chiave di trasmissione Eliminazione di eventuali clonazioni memorizzate Per ripristinare il radiocomando mantenere premuti i tasti T1 e T2 Quando i led del radiocomando si accendono 10s rilasciare entrambi i tasti Entro 2s mantenere premuti nuovamente i tasti T1 e T2 e attendere ulteriori...

Страница 2: ...own the T key and simultaneously press any other key on the radio control After 10s and when the radio control LEDs turn on release the second key still holding down the T key When finished the LEDs quickly flash to indicate that you need to near the source radio control Press the source radio control key to be cloned The LED flashes green for a long period of time during cloning Release all keys ...

Страница 3: ... deuxième touche en maintenant la pression sur T Une fois cette opération terminée les LEDS effectuent un clin d œil rapide pour indiquer que la télécommande source doit s approcher Appuyez sur le bouton de la télécommande source que vous souhaitez dupliquer La LED effectue un clignotement long de couleurs verte lors du clonage Relâchez toutes les touches lorsque les leds sont éteintes Si le signa...

Страница 4: ...n und zeigen dadurch an dass die Ausgangs Funksteuerung angenähert werden muss Die Taste der Ausgangs Funksteuerung drücken die geklont werden soll Während der Klonung blinkt die Led einmal lang in grüner Farbe auf Sobald die Leds aus sind alle Tasten auslassen Wurde das Signal korrekt gespeichert blinkt die Led der Funksteuerung GTI2M GTI4M bei Drücken der Taste T und zeigt damit ein GEKLONTES Si...

Страница 5: ...o control se iluminen suelte la segunda tecla manteniendo la presión en T Una vez finalizada esta operación los LEDs parpadean rápidamente para indicar que el radio control de origen debe aproximarse Pulse el botón del radio control de origen que desee duplicar El led efectúa una intermitencia larga de color verde durante la clonación Suelte todas las teclas cuando los LEDs estén apagados Si la se...

Страница 6: ... os led do radiocomando se acenderem liberte a segunda tecla mantendo a pressão em T Depois de completada esta operação os led executam uma intermitência rápida indicando que se deve aproximar o radiocomando fonte Pressionar a tecla do radiocomando que deseja duplicar O led executa uma intermitência longa de cor led verde durante a clonagem Libertar todas as teclas quando os led estiverem desligad...

Страница 7: ...z T Po zakończeniu tej operacji lampki LED wykonują szybkie miganie wskazujące konieczność zbliżenia się do źródłowego sterownika radiowego Nacisnąć klawisz sterownika radiowego źródłowego który chce się sklonować Podczas klonowania lampka LED wykonuje długie miganie w kolorze zielonym Po zgaśnięciu wszystkich lampek LED zwolnić wszystkie klawisze Jeśli sygnał został zapisany prawidłowo przy naciś...

Страница 8: ...очник Нажать на кнопку дистанционного управления источника которую требуется удвоить Светодиодный индикатор мигает зеленым цветом в течение длительного времени в течение клонирования Отпустить все кнопки когда светодиодный индикатор отключен Если сигнал был сохранен правильно при нажатии кнопки Т светодиод радиоуправления GTI2M GTI4M мигает что обозначает что сигнал КЛОНИРОВАН мигающий зеленый све...

Отзывы: