background image

 

F

 

Equinox Fauteuil Roulant - 07.09.2010 

F - 27  

 

GR

 

 

IT

 

 

GB

 

 

NL
 

 

DE

 

 

ES
 

 

 

 

S'installer dans le fauteuil et en sortir 

Les  circonstances  et  les  besoins  personnels  sont dif-
férents d'une personne à l'autre, mais en cas de diffi-
culté,  nous  vous  recommandons  de  consulter  votre 
conseiller  thérapeutique  qui  vous  aidera  volontiers  à 
développer  votre  adresse  pour  ce  qui  est  d'une  mé-
thode appropriée à votre changement de place. 

Pour changer de place, assurez-vous toujours que les 
freins  sont  serrés  et  que  le  fauteuil  roulant  a  été  ap-
proché autant que possible du siège de transfert.

 

 

Pneus 

Contrôlez  régulièrement  l'état  des  pneus  avant  et  ar-
rière quant à leur usure. Pour les pièces de rechange, 
veuillez vous adresser à votre fournisseur. 

Si  vous  avez  des  pneumatiques  gonflables,  la  pres-
sion indiquée sur le côté du pneu ne doit pas être dé-
passée. 

 

Montée et descente de pentes 

Pour  éviter  de  basculer,  ne  tentez 
pas  de  monter  ou  descendre  au-
delà de vos limites. 

 

 

 

 

Monter des pentes 

Pencher le  buste en avant et faire avancer  le fauteuil 
roulant par  mouvements  de  tractions  brefs  et rapides 
sur les mains courantes. 

Descendre des pentes 

Appuyez-vous  dans  le  fond  de  vo-
tre fauteuil et laissez glisser douce-
ment  la  main  courante  dans  votre 
main  pour  diriger  la  vitesse  et  la 
direction de déplacement. 

Remarque : - Lors de la montée ou 
de  la  descente  de  pentes,  évitez 
les  virages  accentués,  les  zigzags 
ou tout déplacement transversal dans la pente. 

SOYEZ PRUDENT 

Transport 

Nous  conseillons  de  ne  pas  rester  assis  dans  le  fau-
teuil roulant à l'intérieur d'un véhicule mais de prendre 
place sur un siège du véhicule. Un fauteuil roulant sé-
curisé  dans  un  véhicule  n'offre  pas  la  même  sécurité 
que les systèmes de siège dans le véhicule. 

Si  un  changement  de  place  ne  peut  cependant  pas 
avoir  lieu  ou  est  impossible,  assurez-vous  des  points 
suivants : 

1)  Vérifiez si le véhicule est construit, assuré et 

équipé de manière convenable pour transporter 
un passager assis dans un fauteuil roulant. 

2)  Enlevez toutes les pièces du fauteuil roulant 

(accessoires, etc.) qui risqueraient de se détacher 
facilement et rangez-les dans le véhicule à l'en-
droit prévu pour les bagages. 

3)  Assurez-vous que le fauteuil roulant est transpor-

té tourné vers l'avant. Un fauteuil roulant tourné 
vers l'arrière n'est acceptable que lorsque la tête 
et le dos du passager peuvent être maintenus 
avec une cloison appropriée. 

4)  Utilisez la ceinture du siège (dans la mesure où 

elle existe) de votre fauteuil en tant que maintien 
supplémentaire. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nous  conseillons  de  protéger  le  fauteuil  roulant  à  l'in-
térieur  du  véhicule  en  utilisant  le  système  de  ceinture 
de  sécurité  4  points  avec  mousqueton,  modèle  n° 
WWR/ATF/K/R  (disponible  chez  Unwin  Safety  Sys-
tems dont le siège est à Yeovil, GB). 

Remarque  :  même  si  la  sécurité  lors  du  transport  dé-
pend en majeure partie du soin de la personne qui fixe 
les ceintures et monte les  systèmes de maintien pour 
passager,  l'utilisateur  est  cependant  responsable  de 
veiller à ce que le fauteuil roulant soit bien fixé. 

Содержание Equinox TR

Страница 1: ...andleiding Handmatige rolstoel Bedienungsanleitung Manueller Rollstuhl Manuel utilisateur Fauteuil roulant manuel Manuale d uso Sedia a rotelle manuale Equinox TR Equinox SP ES Manual del usuario Sill...

Страница 2: ...ances If in doubt seek medical advice first The information is this booklet provides a general guide on how to use your chair safely and correctly Do not use the chair without reading this manual firs...

Страница 3: ...verse down a slope or kerb Always keep your feet on the footplate when moving Do not stand on the footplate when getting in or out of the chair We recommend the use of safety belt Always keep your pne...

Страница 4: ...rests armrests and controller are secure and are set in the most comfortable position for use Adjustment Procedures Swing away Footrest Length Adjustment Adjustments are made with the user sitting in...

Страница 5: ...with the other A simple lifting action will draw both sides of the chair together into the folded position Unfolding the Chair When both wheels have been secured grasp both side frames of the wheelcha...

Страница 6: ...sharp turns zigzag movements or moving across the slope BE CAREFUL Transportation We recommend that you do not sit on your Wheelchair when in a vehicle but transfer to a vehicle seat A Wheelchair sec...

Страница 7: ...24 x 1 3 8 Flat free PU Rear wheel axle QR as std Rear wheel frame mounting Steel sleeve welded on frame Seat upholstery 380 410 430 450 480mm Technical Specifications Basis Material Steel frame with...

Страница 8: ...urpose upholstery cleaner or sponged with warm soapy water Warranty Information Days Healthcare Equinox manual wheelchairs are warranted for 24 months from the date of purchase on frame and crossbars...

Страница 9: ...olstoel zult beleven en uw onafhankelijk heid en mobiliteit zult vergroten Indien u speciaal advies of extra aandacht nodig heeft aarzel dan niet en neem contact op met uw plaatselij ke Days Healthcar...

Страница 10: ...lling nooit achteruit af Houd tijdens het rijden uw voeten altijd op de voetplaat Bij het in en uitstappen van de rolstoel niet op de voetplaat gaan staan Wij raden aan om altijd de veiligheidsgordel...

Страница 11: ...eventueel weer in de meest prettige stand Instellingen Zwenkbare voetsteun Instelling van de lengte De voetsteun wordt ingesteld terwijl de gebruiker in de rolstoel zit met de voeten op de voetplaten...

Страница 12: ...te pakken Til de zitting op zodat de beide zijden van de stoel naar elkaar toe worden gevouwen De stoel uitklappen Indien de wielen correct zijn geborgd pakt u het frame van de rolstoel aan beide zijd...

Страница 13: ...of het schuin op een helling rijden wor den vermeden Voorzichtig Transport Wij raden aan om bij vervoer met rolstoel niet in de rolstoel te blijven zitten maar in een voertuigstoel plaats te nemen Een...

Страница 14: ...8 antilek PU As achterwiel QR als standaard Achterwiel framebevestiging Stalen cilinder gelast aan het frame Zittingkussen 380 410 430 450 480 mm Technische specificaties Basismateriaal Stalen zijfra...

Страница 15: ...normale textielreiniger of spons met warm zeepsop worden gereinigd Garantie Voor de Days Healthcare Equinox handmatige rolstoelen geldt vanaf de datum van aankoop een garantie van 24 maanden op de kr...

Страница 16: ...sind von Ihren k rperlichen F higkeiten und den f r Sie geltenden besonderen Umst nden abh ngig Lassen Sie sich im Zweifelsfall zun chst rztlich beraten Die Informationen in dem vorliegenden Handbuch...

Страница 17: ...e w hrend der Fahrt Ihre F e stets auf der Fu platte Beim Besetzen oder Verlassen des Stuhls nicht auf die Fu platte stellen Wir empfehlen den Gebrauch des Sicherheits gurts Bei den Reifen stets auf k...

Страница 18: ...icher sind und so eingestellt sind dass sie Ihnen die be quemste Gebrauchsposition erm glichen Einstellvorg nge Wegschwenkbare Fu st tze L ngeneinstellung Die Einstellungen werden vorgenommen w hrend...

Страница 19: ...ten ergriffen wird Durch einfaches Anheben werden beide Seiten des Stuhls in die zusammengeklappte Position gezogen Auseinanderklappen des Stuhls Nachdem beide R der gesichert wurden beide Seiten rah...

Страница 20: ...charfe Kurven Schlan genlinien oder Querfahrten im Gef lle oder in der Stei gung Vorsicht Transport Wir empfehlen dass Sie in Kraftfahrzeugen nicht auf Ihrem Rollstuhl sitzen bleiben sondern stattdes...

Страница 21: ...PU Hinterradachse Schnelll sesystem als Standard Hinterradanbringung am Rah men an Rahmen geschwei te Stahl muffe Sitzpolsterung 380 410 430 450 480 mm Technische Angaben Basismaterial Stahlrahmen mit...

Страница 22: ...L sungsmittel Sitz und R ckenlehnenpolsterungen k nnen mit ei nem Allzweckreiniger f r Polster oder mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt wer den Gew hrleistungsinformationen Auf manuell...

Страница 23: ...ces particuli res de votre cas En cas de doute demandez d abord l avis de votre m decin Les informations se trouvant dans ce manuel fournis sent des directives g n rales pour l utilisation s re et cor...

Страница 24: ...rs Pendant le d placement toujours garder les pieds sur la palette repose pieds Pour occuper ou quitter le fauteuil ne pas se met tre debout sur la palette repose pieds Nous recommandons l utilisation...

Страница 25: ...ons de r glage Repose pieds pivotants R glage de la longueur Les r glages s effectuent pendant que l utilisateur est assis dans le fauteuil roulant les pieds sur les palettes repose pieds Repose pieds...

Страница 26: ...ant se plie en saisissant D pliage du fauteuil Apr s avoir bloqu les deux roues saisir les deux c t s du ch ssis du fauteuil roulant et les carter autant que possible ou au moins suffisamment pour avo...

Страница 27: ...lacement transversal dans la pente SOYEZ PRUDENT Transport Nous conseillons de ne pas rester assis dans le fau teuil roulant l int rieur d un v hicule mais de prendre place sur un si ge du v hicule Un...

Страница 28: ...clenchement rapi Montage de la roue arri re sur le cadre manchon en acier soud sur le cadre Garniture de si ge 380 410 430 450 480 mm Donn es techniques Mat riel de base Cadre en acier avec trou uniqu...

Страница 29: ...s base de d co lorant ni de solvants Les rembourrages de l assise et du dossier peuvent tre nettoy es avec un produit de nettoyage pour rem bourrage ou avec une ponge et de l eau savonneuse chaude Inf...

Страница 30: ...vi preghiamo prima di rivolgervi al vo stro medico di fiducia Le informazioni contenute in questo depliant offrono una guida generale su come utilizzare la carrozzella in modo sicuro e corretto Non u...

Страница 31: ...un marciapiede da un cor dolo Tenere sempre i piedi sulla piattaforma quando si in movimento Non sostare sulla piattaforma quando si sale o si scende dalla carrozzella Si raccomanda l uso della cintur...

Страница 32: ...d impiego pi comoda Procedure di regolazione Poggiapiedi oscillante Regolazione della lunghezza Le regolazioni vengono effettuate mentre l utilizzatore siede sulla sedia a rotelle con i piedi sulle pi...

Страница 33: ...ul retro con l altra Semplicemente sollevando l imbottitura i due lati della carrozzella si uniranno in posizione ripiegata Apertura della sedia Dopo avere fissato entrambe le ruote afferrare i due te...

Страница 34: ...NZIONE Trasporto Raccomandiamo di non sedere sulla sedia a rotelle quando si viaggia all interno di un veicolo ma di tra sferirsi su un sedile del veicolo Una sedia a rotelle fissata in un veicolo non...

Страница 35: ...Assale ruota posteriore QR come indicato Supporto telaio ruota posterio re Manicotto d acciaio saldato sul telaio Imbottitura sedile 380 410 430 450 480mm Specifiche tecniche Materiale di base Telaio...

Страница 36: ...asivi aggressivi fluidi a base di candeggina o solventi L imbottitura del sedile e dello schienale si pu pulire con un detergente generico per la pulizia di tappezze rie o passati con una spugna imbev...

Страница 37: ...Healthcare Equinox Days Healthcare Equinox Days Healthcare 115 kg 18 Stone 93 42 1 EN ISO 14971 EN 12182 GR 37 GR 37 GR 37 GR 38 GR 38 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 40 GR 40 GR 40 GR 40 GR 4...

Страница 38: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 38 GB NL DE Days Healthcare Ltd Equinox TR Equinox SP...

Страница 39: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 39 GB NL DE 5 A Days Healthcare...

Страница 40: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 40 GB NL DE A B B B Equinox SP...

Страница 41: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 41 GB NL DE 1 2 3 4 4 WWR ATF K R Unwin Safety Sys tems Yeovil GB...

Страница 42: ...40 mm 90 8 65 380 410 440 450 480 420 500 mm 1150 mm 640 mm 115 kg PU 220 mm 200 mm 8 x 1 PA TPG 24 x 1 3 8 PU 380 410 430 450 480 mm 12 500 5 mm n 475 5 mm 450 mm 430 mm 3 4 440 mm 90 8 65 380 410 44...

Страница 43: ...are Days Healthcare 115 kg 18 Stone Days Healthcare A Trading Division of Patterson Medical Ltd North Rd Bridgend Industrial Estate Bridgend CF31 3TP Tel 44 0 1656 664700 Fax 44 0 1656 664750 Email in...

Страница 44: ...dientemente Sus actividades diarias dependen de sus capacidades f sicas y de sus circunstancias especiales propias En caso de duda consulte primero al m dico Las informaciones en este manual dan norma...

Страница 45: ...a ponga siempre los pies en las paletas Al subir o bajar de la silla de ruedas no se ponga de pie en las paletas Recomendamos usar un cintur n de seguridad Cuide siempre de la presi n correcta de aire...

Страница 46: ...n seguros y si est n ajustados en la posici n de uso m s c moda Ajustes Reposapi s abatibles Ajuste de longitud Los ajustes se realizan estando el usuario sentado en la silla de ruedas con los pies e...

Страница 47: ...entro adelante con una mano y atr s con la otra Levantando simplemente se pliegan ambos dos lados de la silla Desplegar la silla de ruedas Despu s de haber asegurado las dos ruedas agarre ambos lados...

Страница 48: ...das el zigzagueo o movimientos cruzados de subida o bajada TENGA CUIDADO Transporte Recomendamos que no se quede sentado en su silla de ruedas al ir en un veh culo sino que se siente en uno de los asi...

Страница 49: ...e de rueda trasera al bastidor Manguito de acero soldado al bastidor Coj n de asiento 380 410 430 450 480 mm Datos t cnicos Material base Bastidor lateral de acero con un solo agujero para rueda de 12...

Страница 50: ...ni disolventes Los cojines del asiento y respaldo pueden limpiarse con un detergente universal para cojines o con una esponja y agua tibia jabonosa Informaciones de garant a Se concede una garant a d...

Страница 51: ......

Страница 52: ...dgend CF31 3TP Tel 44 0 1656 664700 Fax 44 0 1656 664750 Email info dayshealthcare com www dayshealthcare com Days Healthcare reserves the right to change the specifications without prior notice D N W...

Отзывы: