3
Note: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen genutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt und bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts aufgeklärt werden und sich der damit verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Questo dispositivo può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenze se sono state loro fornite supervisione o istruzioni in
merito all’uso dell’apparecchiatura in modo sicuro e tali da comprendere i pericoli implicati. I bambini non dovranno
giocare col dispositivo. La pulizia e la manutenzione non dovranno essere realizzate da bambini senza supervisione.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis als gebruik onder toezicht plaatsvindt of als zij
instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Zonder toezicht mogen kinderen het apparaat niet
reinigen of onderhouden.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoascom capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso tenham recebido supervisão ou
instruções sobre a utilização do aparelho em segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Este aparato pueden usarlo niños a partir de 8 años y personas con algún tipo de discapacidad física, sensorial o
mental o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan recibido algún tipo
de formación para su uso seguro y sean conscientes de los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con
el aparato. Su limpieza y mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervision de un adulto.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles bénéficient d’une
surveillance ou d’instructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance. Pour éviter les accidents, faites remplacer le cordon défectueux par le
fabricant, son service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Power connections and wiring must be carried out by an authorised electrician. Installation must be fitted
with earth leakage, or RCD rating not exceeding 30mA IMPORTANT. Certain local electrical regulations state
“If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord available from the manufacturer or its
service agent”.
Stromanschlüsse und verkabelung müssen von einem autorisierten Elektriker vorgenommen werden.
Die Installation muss mit einem Erdschluss oder einem Fehlerstromschutzschalter von höchstens 30 mA
ausgestattet sein. WICHTIG: In bestimmten örtlichen elektrischen Vorschriften wird “Wenn das Netzkabel
des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Händler oder Hersteller ausgetauscht werden. “ angegeben.
Las conexiones eléctricas y las instalaciones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un electricista
autorizado. L’installazione deve essere dotata di dispersione verso terra o di un RCD non superiore a 30 mA.
IMPORTANTE: alcune normative elettriche locali indicano “Se il cavo di alimentazione di questo prodotto è
danneggiato, deve essere sostituito dal rivenditore o dal produttore”
Elektrische aansluiting en bedrading moeten worden aangesloten door een erkende elektricien. door een
erkende elektricien. De installatie moet zijn voorzien van aardlek of een RCD-waarde van maximaal 30 mA.
BELANGRIJK: Bepaalde lokale elektrische voorschriften vermelden “Als het snoer van dit product beschadigd
is, moet het vervangen worden door de dealer of de fabrikant”
As ligações elétricas e a cablagem devem ser levadas a cabo por um eletricista autorizado. A instalação
deve estar equipada com fuga à terra, ou com uma classificação RCD não superior a 30mA. IMPORTANTE:
Certos regulamentos elétricos locais indicam “ as ligações elétricas e a cablagem devem ser levadas a cabo
por um Eletricista autorizado”
las conexiones eléctricas y las instalaciones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un electricista
autorizado. La instalación debe estar equipada con una fuga a tierra o una clasificación RCD que no exceda
los 30 mA. IMPORTANTE : Ciertas regulaciones eléctricas locales establecen ” si el cable suministrado con
este producto está dañado debe ser reemplazado por el distribuidor o el fabricante”.
Les raccordements d’alimentation et le câblage doivent être effectués par un électricien agréé. L’installation
doit être équipée d’une mise à la terre ou d’un différentiel ne dépassant pas 30 mA. IMPORTANT: Certaines
réglementations électriques locales stipulent « si le cordon d’alimentation de ce produit est endommagé,
son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son distributeur”