background image

14

Aanbrengen van het lint (Hitteoverdrachtoptie)

Lintvoorraadnaaf
Lintopwikkelnaaf
Lege kern
Lint
Directe/Hitteoverdrachtschakelaar

1.

Open het deksel. Verwijder de lintvoorraadnaaf en de lintopwikkelnaaf
door in te drukken en op te tillen.

2

.  Schuif het lint op de lintvoorraadnaaf, zodat het lint over de top en naar

de voorkant komt, zoals afgebeeld.

3.

  Schuif de lege kern op de opwikkelnaaf.

4.

Installeer de lintvoorraadnaaf en lintopwikkelnaaf in de printer.

1.

Ontgrendel en breng de printkop-carriermontage omhoog.

2.

  Zet de Directe/Hitteoverdrachtschakelaar op de ‘Overdracht’-stand.

1.  

Voer het lint door de printkop-carriermontage en op de lege kern, zoals

afgebeeld.

2.

  Maak het eerst ingevoerde gedeelte van het lint vast aan de lege kern,

en draai het verscheidene keren om hem goed vast te zetten.

3.  

Sluit de printkop-carriermontage door hem naar beneden te drukken

totdat hij sluit.

4.

  Sluit het deksel. Druk verscheidene keren op de Invoer/Pauzeknop om

zeker te zijn van normale lintdoorvoer.

Содержание E-class E-3202

Страница 1: ...E Class Quick Reference Guide...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Copyright 2001 by Datamax Corporation All rights reserved Printed in the United States of America Part Number 88 2312 01 Revision A...

Страница 4: ...res under sole responsibility that this product conforms to the following standards or other normative documents EMC EN 55022 1993 Class A EN 50024 1998 Safety This product complies with the requireme...

Страница 5: ...e pas utiliser de produits liquides ou en a rosol WICHTIGE SICHTERHEITSHINWEISE 1 Benutzen Sie Ihren Drucker nicht in der N he von Wasser und sch tzen Sie ihn vor dem Eindringen jeglicher Art von Fl s...

Страница 6: ...ii...

Страница 7: ...Printer Connections Printeraansluitingen Connexions de l imprimante Druckeranschl sse Collegamenti della stampante Conexiones de la impresora...

Страница 8: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 9: ...serial cable or USB cable see the Operator s Manual for the required serial cable pin assignments Ensure that the voltage rating on the External Power Supply matches the AC outlet voltage you intend t...

Страница 10: ...el zie de bedieningshandleiding voor de vereiste penaansluitingen van de seri le kabel Zorg ervoor dat het voltage van de externe stroombron overeenkomt met het voltage van het wisselstroomstopcontact...

Страница 11: ...Manuel de l utilisateur pour conna tre les sp cifications du c ble s rie en mati re d attribution des broches S assurer que la tension nominale de l unit d alimentation externe correspond celle de la...

Страница 12: ...erforderlichen Pin Belegungen bei seriellen Kabeln entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch Vergewissern Sie sich da die Spannungsnennwerte der externen Stromversorgung den Werten jener Wechselstrom...

Страница 13: ...cavo USB fare riferimento al Manuale dell operatore per requisiti di pin del cavo seriale Accertarsi che la tensione dell alimentazione esterna sia compatibile alla tensione in c a d uscita che si int...

Страница 14: ...l del operador para ver las asignaciones el ctricas de las patillas del cable serie necesarias Aseg rese de que el voltaje de la fuente de alimentaci n externa coincida con el voltaje de la toma de CA...

Страница 15: ...Media Loading Laden van het medium Chargement du support d impression Einlegen von Printmedien Caricamento del supporto di stampa Carga de materiales de impresi n...

Страница 16: ......

Страница 17: ...ia 6 Close the Printhead Carrier Assembly pressing down until it locks 7 Close the cover and press the Feed button several times to normalize label tracking For Label Peeling Mode only 1 Load media fo...

Страница 18: ...kop carriermontage en druk hem neer totdat hij sluit 7 Sluit het deksel en druk verscheidene keren op de Invoer om zeker te zijn van normale etiketdoorvoer Alleen voor de etiket afhaalmodus 1 Laad het...

Страница 19: ...bord du support d impression 6 Verrouiller le support de t te d impression en le poussant vers le bas jusqu ce qu il se bloque 7 Fermer le capot et actionner plusieurs reprises le bouton d alimentatio...

Страница 20: ...einheit indem Sie diese herunterdr cken bis sie einrastet 7 Schlie en Sie die Abdeckung und dr cken Sie mehrmals die Feed Taste um eine korrekte Etikettenf hrung zu gew hrleisten Nur bei Etiketten Abl...

Страница 21: ...da del supporto di stampa contro il bordo del supporto stesso 6 Chiudere il gruppo portatestina premendo fino a bloccarlo 7 Chiudere il coperchio e premere il pulsante Feed pi volte per normalizzare i...

Страница 22: ...nidad del cabezal de impresi n presionando hasta que quede bien cerrada 7 Cierre la cubierta y pulse el bot n Feed varias veces para normalizar el seguimiento de etiquetas S lo para modo de desprendim...

Страница 23: ...Ribbon Loading Aanbrengen van het lint Chargement du ruban encreur Einlegen des Farbbands Caricamento nastro Colocaci n de la cinta...

Страница 24: ......

Страница 25: ...Core onto the Take Up Hub 4 Install the Ribbon Supply Hub and the Ribbon Take Up Hub into the printer 1 Unlatch and raise the Printhead Carrier Assembly 2 Move the Direct Thermal Transfer Switch to th...

Страница 26: ...stalleer de lintvoorraadnaaf en lintopwikkelnaaf in de printer 1 Ontgrendel en breng de printkop carriermontage omhoog 2 Zet de Directe Hitteoverdrachtschakelaar op de Overdracht stand 1 Voer het lint...

Страница 27: ...a bobine r ceptrice 4 Replacer la bobine d alimentation du ruban encreur et la bobine r ceptrice du ruban encreur dans l imprimante 1 D verrouiller la t te d impression et relever le support de t te d...

Страница 28: ...Setzen Sie den Farbbandvorschubarm und den Farbbandaufwickelarm in den Drucker ein 1 Entriegeln Sie die Druckkopftr gereinheit und schieben Sie diese nach oben 2 Stellen Sie den W rme bertragungsscha...

Страница 29: ...vuota sul mozzo di avvolgimento del nastro 4 Installare il mozzo di alimentazione del nastro e il mozzo di avvolgimento del nastro nella stampante 1 Sganciare e sollevare il gruppo portatestina 2 Spo...

Страница 30: ...soporte vac o por la bobina receptora de cinta 4 Instale la bobina suministradora y la bobina receptora de cinta en la impresora 1 Desenganche y levante la unidad del cabezal de impresi n 2 Mueva el i...

Страница 31: ...Front Panel Operation Bediening van voorpaneel Fonctionnement du panneau avant Bedienung des Bedienfelds Funzionamento del pannello frontale Funcionamiento del panel frontal...

Страница 32: ......

Страница 33: ...ormal Mode the printer s buttons control normal operations such as Pause Feed and Cancel as well as test and reset functions by using button combinations Button Combinations push buttons simultaneousl...

Страница 34: ...van knoppen In de normale modus regelen de knoppen van de printer de normale bewerk ingen zoals pauzeren doorvoeren en annuleren evenals de test en reset functies met behulp van knopcombinaties F3 F2...

Страница 35: ...Normal les touches de l imprimante commandent les op rations normales comme Pause Feed Alimentation et Cancel Annuler ainsi que les fonctions de test et de r initialisation via des combinaisons de to...

Страница 36: ...ei einem Warmstart erleuchtet Tastenfunktionen Im Normalmodus haben die Tasten die normale Funktionen wie Pause Vorschub oder Abbruch Zus tzlich k nnen ber Tastenkombinationen Funktionen wie Reset und...

Страница 37: ...Modalit normale i pulsanti della stampante servono a controllare operazioni normali come Paused Feed e Cancel e anche funzioni di prova o resettaggio attraverso combinazioni di pulsanti F3 F2 F1 Atti...

Страница 38: ...de la impresora controlan las operaciones normales como Pause Pausa Feed Carga de material y Cancel Cancelaci n as como las funciones de prueba y reinicializaci n mediante el uso de combinaciones de...

Страница 39: ...iguratie en puntcontrolelabel Etiquettes Database Configuration et Dot Check Datenbank Konfiguration und Punktmuster Etiketten Configurazione database e etichetta di controllo punti Etiqueta de config...

Страница 40: ......

Страница 41: ...ot Check Labels With the printer on loaded with media at least 4 inches wide and ribbon if printing in thermal transfer Press the buttons simultaneously to print the Database Configuration and Dot Che...

Страница 42: ...rwijl de printer aan staat en media minstens 10 cm breed en inktlint bij afdrukken in thermische transfer geplaatst zijn drukt u tegelijk op de knoppen om het databaseconfiguratie en puntcontrolelabel...

Страница 43: ...harg e avec un support d impression d au moins 10 cm de large et un ruban en cas d impression par transfert thermique appuyer simultan ment sur les touches et pour imprimer les tiquettes Database Conf...

Страница 44: ...sicher dass der Drucker eingeschaltet ist und Druckmedien mindestens 100mm breit und folie bei Thermo Transfer Druck eingelegt sind Dr cken Sie gleichzeitig die Tasten um das Datenbank Konfiguration...

Страница 45: ...o punti Accendere la stampante caricare il supporto di stampa largo almeno 10 cm e il nastro per la stampa a trasferimento termico Premere quindi i pulsanti contemporaneamente per stampare la config u...

Страница 46: ...ncendida la impresora cargada con el material con una anchura m nima de 10 cm y la cinta si se imprime en modo de transferencia t rmica pulse los botones al mismo tiempo para imprimir la configuraci n...

Отзывы: