Darco Mecron X-patch Скачать руководство пользователя страница 8

FR  Mode d‘emploi

MECRON X-patch

 | Bande élastique d‘acupuncture

Destination

Indications / Contre-indications

La bande élastique d’acupuncture sert au traitement des points douloureux, trigger ou d’acupunc-

ture.

Indications

>  Traitement des points trigger

>  Traitement des points douloureux et des méridiens d‘acupuncture

>  Assouplissement des cicatrices

Contre-indications

>  Lésions cutanées étendues

>  Plaies ouvertes présentant un risque d’infection

>  Diagnostics incertains

>  Réactions cutanées allergiques au matériel de taping

Caractéristiques de fabrication

Bande élastique en forme de grille. 

Remarques importantes

Si l’utilisation du dispositif médical entraîne une dégradation grave de l’état de santé, 

veuillez contacter au plus vite votre fournisseur ou le fabricant. Une notification au fournisseur 

sera immédiatement transférée par ce dernier. Les notifications sont vérifiées et traitées avec les 

autorités compétentes.

Veuillez toujours suivre le mode d’emploi. Veuillez informer votre médecin en cas d’effets indési-

rables (p.ex. gonflement de la peau, points de pression, troubles de la circulation sanguine, etc.). 

Le bon fonctionnement du produit et la protection optimale offerte ne sont plus assurés en cas de 

manipulation incorrecte. DARCO (Europe) GmbH décline toute responsabilité à cet égard. Ne portez 

pas le produit sur une peau blessée, irritée ou endommagée. 

Ce produit est à usage unique.

Содержание Mecron X-patch

Страница 1: ...log a FR Bande lastique de kin siologie IT Nastro elastico per kinesiologia NL Elastische tape voor kinesiologie DA Elastisk tape til kinesiologi SV Elastisk tejp f r kinesiologi PL Elastyczna ta ma d...

Страница 2: ...oration in your state of health as a result of using the medical device please report this to your specialist dealer or the manufacturer as soon as possible If you report this to the specialist dealer...

Страница 3: ...the patient s posture is correct when applying the tape Make sure that the tape does not arch or form wrinkles Many tapes are stretched during application but ensure that measured force is used The t...

Страница 4: ...es zu einer schwerwiegenden Ver schlechterung des Gesundheitszustandes dann melden Sie dies bitte schnellstm glich Ihrem Fach h ndler oder dem Hersteller Bei einer Meldung an den Fachh ndler wird dies...

Страница 5: ...Achten Sie w hrend des Tapens immer auf die richtige K rperhaltung des Patienten Achten Sie darauf dass sich das Gitter Tape nicht w lbt und keine Falten wirft Viele Anlagen werden mit Zug angelegt a...

Страница 6: ...a de malla Notas importantes Si el estado de salud empeora gravemente debido al uso del producto sanitario informe lo antes posible a su distribuidor especializado o al fabricante Si notifica al distr...

Страница 7: ...paciente mantiene la postura corporal correcta durante la coloca ci n del tape Compruebe que el ap sito para acupuntura no se arquea ni est arrugado Muchas aplicaciones se llevan a cabo con tracci n...

Страница 8: ...s importantes Si l utilisation du dispositif m dical entra ne une d gradation grave de l tat de sant veuillez contacter au plus vite votre fournisseur ou le fabricant Une notification au fournisseur s...

Страница 9: ...une bonne posture corporelle Veiller ce que la bande lastique d acu puncture ne gondole pas et ne fait aucun pli De nombreux pansements sont appliqu s avec une tension attention bien doser la force e...

Страница 10: ...eggioramento grave dello stato di salute segnalarlo quanto prima al proprio rivenditore specializzato o al fabbricante Se la segnalazione viene fatta al rivenditore specializzato costui provveder a in...

Страница 11: ...e durante l applicazione il paziente sia in una posizione corretta Il Gitter Tape non deve inarcarsi n avere pieghe Tanti dispositivi si applicano tenendoli tesi tuttavia la forza va dosata Il tessuto...

Страница 12: ...het gebruik van het medische hulpmiddel een ernstige verslechtering van de ge zondheidstoestand optreedt meld dit dan zo snel mogelijk bij uw vakhandel of de fabrikant Bij een melding bij de vakhandel...

Страница 13: ...n altijd op de juiste lichaams houding van de pati nt Let er op dat de rastertape zich niet gaat welven en geen plooien krijgt Vaak wordt het materiaal aangebracht onder trekkracht maar let er op dat...

Страница 14: ...r for rsager en alvorlig forv rring af sundhedstil standen skal dette jeblikkeligt anmeldes til din faghandler eller producenten Ved anmeldelse til faghandleren vil dette jeblikkeligt blive videreform...

Страница 15: ...ge for at patientens holder en korrekt kropsholdning S rg for at gittertapen ikke kr ller og danner folder Ofte foretages anl ggelsen med tr k s v r i den forbindelse opm rksom p den anvendte kraft V...

Страница 16: ...v ndningen av denna medicintekniska produkt leder till en allvarlig f rs mring av h lsotillst ndet ska du omedelbart rapportera detta till terf rs ljaren eller tillverkaren Vid en rapport till terf rs...

Страница 17: ...orr hud Kontrollera under hela tejpningen att patien ten h ller sig i r tt l ge Se till att inte gittertejpen blir v gig eller veckas I m nga fall ska du dra i tejpen vid p tag ningen Anpassa i s fall...

Страница 18: ...ania wyrobu medycznego dojdzie do powa nego pogorszenia stanu zdrowia nale y jak najszybciej zg osi to sprzedawcy lub producentowi W przypadku zg oszenia do sprzedawcy nast pi natychmiastowe przekazan...

Страница 19: ...ia ta my nale y zawsze zwraca uwag na prawid ow postaw pacjenta Nale y zwraca uwag aby ta ma siatkowa nie by a wybrzuszona ani pomarszczona Du o ta m zak ada si z naci gni ciem ale nale y zwraca uwag...

Страница 20: ...mbni napotki e uporaba medicinskega pripomo ka resno poslab a zdravstveno stanje o tem im prej obvestite svojega prodajalca ali proizvajalca V primeru prijave specializiranemu prodajalcu bo slednji to...

Страница 21: ...ov vedno pazite na pravilno dr o telesa pacienta Pazite da se mre ast trak ne zvije in ne zguba Pri tevilnih na inih uporabe se pripomo ki name ajo z raztegovanjem vendar pazite da pravilno odmerjate...

Страница 22: ...e ovog medicinskog proizvoda do e do ozbiljnog pogor anja zdravstve nog stanja javite se to je prije mogu e prodava u od kojeg ste kupili proizvod ili proizvo a u Ako se javite prodava u on e Va probl...

Страница 23: ...Prilikom stavljanja trake uvijek vodite ra una o pravilnom dr anju tijela pacijenta Pazite da se mre asta traka ne savije i ne gu va Brojne trake stavljaju se zatezanjem ali vodite ra una o tome da n...

Страница 24: ...alizado ou o fabricante o mais rapidamente poss vel Se o revendedor especializado for informado transmiti lo imediatamente ao fabricante As informa es s o coordenadas e processadas em articula o com a...

Страница 25: ...ante a aplica o preste sempre aten o a uma postura correta do doente Preste aten o para que a fita em grade n o fique abaulada e forme pregas Muitas ligaduras s o aplicadas sob tra o nesse caso doseie...

Страница 26: ...nt unique des dispositifs IT Identificatore univoco del dispositivo NL Unieke identificatie van het hulpmiddel DA Unik identifikator p udstyret SV Unik produktidentifiering PL Unikalny identyfikator u...

Отзывы: