manualshive.com logo in svg
background image

Instructies

24 |  © Danfoss | DCS (CC) | 2018.02

FRCC.PI.020.A2.10

 •  De omgevingstemperatuur rond de compres-

sor mag nooit meer dan 55 °C bedragen tijdens 
de uit-cyclus.

 •  Installeer de compressor op een horizontaal 

vlak oppervlak met een helling van minder dan 
3°.

 •  Controleer of de voeding overeenkomt met de 

eigenschappen van de compressormotor (zie 
naamplaatje).

 •  Gebruik bij de installatie van een PSH alleen 

apparatuur die geschikt is voor HFC-koelmid-
delen en die nog nooit werd gebruikt voor 
CFC- of HCFC-koelmiddelen.

 •  

Gebruik schone en droge koperbuizen en 
soldeermateriaal van zilverlegering geschikt 
voor gebruik in koelsystemen.

 •  Gebruik schone en droge systeemonderdelen.
 •  De leiding die wordt aangesloten op de com-

pressor moet flexibel zijn in 3 richtingen om 
trillingen te dempen.

4 – Montage

 •  In parallelle PSH-installaties moet de compres-

sor stevig op de rails worden vastgemaakt. Ge-
bruik de vooraf gemonteerde harde afstand-
houders.

 •  Laat langzaam de beschermende stikstofvul-

ling vrij via het schraderventiel.

 •  Sluit de compressor zo snel mogelijk aan op 

het systeem om vervuiling van de olie door 
vocht in de lucht te voorkomen.

 •  Zorg er bij het snijden van de buizen voor dat 

er geen materiaal in het systeem komt. Boor 
nooit gaten op plaatsen waar de bramen niet 
kunnen worden verwijderd.

 •  Soldeer voorzichtig, gebruik makende van de 

modernste technieken en ventileer de leiding 
met stikstofgas.

 •  Sluit de vereiste veiligheids- en besturingsap-

paraten aan. Als hiervoor het schraderventiel 
wordt gebruikt, verwijder dan de interne klep.

 •  De vloeistofinspuitingsklep moet worden ge-

voed door vloeistof uit de vloeistoflijn van het 
systeem, stroomafwaarts van de filterdroger.

 •  Bescherm de compressor en de vloeistofins-

puitingsklep tegen hitte tijdens het solderen 
van de vloeistoflijn. 

5 – Lekdetectie

 Zet het circuit nooit onder druk met zuurstof 

of droge lucht. Dat kan brand of een ontploffing 
veroorzaken.
 •  Zet het systeem eerst onder druk aan de HP-zijde 

en daarna aan de LP-zijde. Zorg dat de druk aan 
de LP-zijde nooit meer dan 5 bar hoger is dan aan 
de HP-zijde. Een dergelijk drukverschil kan interne 
schade veroorzaken aan de compressor.

 •  Gebruik geen kleurstof voor lekdetectie.
 •  

Voer een lekdetectietest uit op het volledige 
systeem.

 •  De testdruk mag niet hoger zijn dan: 

Modellen

LP-zijde HP-zijde

PSH 019.023.026.030.034.039 33,3bar 48,7bar

 
 •  Als een lek wordt ontdekt, moet dat lek wor-

den hersteld en moet de lekdetectie worden 
herhaald.

6 – Vacuümdroging

 •  Gebruik de compressor nooit om het systeem 

leeg te maken.

 •  Sluit een vacuümpomp aan op zowel de LP- als 

de HP-zijde.

 •  Laat de druk van het systeem zakken tot een 

vacuüm van 500 μm Hg (0,67 mbar) absoluut.

 •  Gebruik geen MegOhmmeter en zet de com-

pressor niet onder stroom terwijl hij vacuüm 
staat aangezien dat interne schade kan veroor-
zaken.

7 – Elektrische aansluitingen

 
 

•  Schakel de hoofdvoeding uit en koppel haar 

volledig los.

 •  Alle elektrische onderdelen moeten worden 

gekozen op basis van de lokale normen en 
compressorvereisten.

 •  De Danfoss scroll compressor werkt slechts in 

één draairichting correct. De lijnfasen L1, L2, 
L3 moeten daarom steeds worden verbonden 
met compressoraansluitingen T1, T2, T3 om te 
vermijden dat de draairichting verkeerd is.

 •  Gebruik schroeven van ø 4,8 mm (3/16”) en rin-

gaansluitingen van ¼” voor de stroomverbin-
ding. Haal aan met een koppel van 3 Nm.

 •  De compressor moet worden geaard door mid-

del van de 5mm-aardschroef.

 •  

Sluit de kabelplug van de afvoertempera-
tuursensor aan op de OCS.

• Sluit de OCS aan op de voeding en de aarde.

 Sluit om persoonlijk letsel te vermijden de 

230 V OCS aan op de aarding en controleer de 
continuïteit.

 De in het OCS geïntegreerde fasebescher-

ming/DGT-beschermingsfunctie van de 
PSH019-023-026-030-034-039. Koppel de vooraf 
geïnstalleerde draad tussen de aansluitpennen 
en het OCS nooit los. Zorg er bovendien voor dat 
de relaisuitgang van het OCS op de veiligheids-
keten van de systeembesturing is aangesloten.

8 – Het systeem vullen

 • Laat de compressor uitgeschakeld.
 •  Giet koelmiddel in vloeibare fase in de conden-

sor- of vloeistofopening. Respecteer de nomi-
nale hoeveelheid voor het systeem om werking 
bij te lage druk en te hoge oververhitting te voor-
komen. Zorg dat de druk aan de LP-zijde nooit 
meer dan 5 bar hoger is dan aan de HP-zijde. Een 
dergelijk drukverschil kan interne schade veroor-
zaken aan de compressor.

 •  Houd de hoeveelheid koelmiddel indien mo-

gelijk onder de aangegeven vullimieten. Boven 

deze limiet moet de compressor worden bevei-
ligd tegen terugstroom van vloeistof met een 
‘pump down’-cyclus of vloeistofafscheider.

• Laat de vulcilinder nooit zitten op het circuit.

Compressormodellen

Vullimiet

koelmiddel (kg)

PSH019

5,9

PSH023.026.030.034.039

7,9

 

9 – Controle voor ingebruikname

 Gebruik veiligheidsapparatuur zoals een 

drukschakelaar en een mechanische veili-
gheidsklep in overeenstemming met de alge-
mene en plaatselijke voorschriften en veili-
gheidsnormen. Zorg ervoor dat ze actief zijn en 
correct zijn ingesteld. 

 Controleer of de instellingen van hoge-

drukschakelaars en veiligheidskleppen niet 
hoger zijn dan de maximale werkdruk van de 
systeemonderdelen.

 •  Het gebruik van een lagedrukschakelaar wordt 

aanbevolen om werking onder vacuüm te 
voorkomen. Minimuminstelling voor PSH: 1,6 
bar (absoluut).

 •  

Controleer of alle elektrische verbindingen 
correct zijn vastgemaakt en voldoen aan de 
plaatselijke regelgeving.

 

• 

 

Zorg dat de spoel van de 
vloeistofinspuitingsklep (LIV) correct is 
gepositioneerd op de LIVbehuizing: één van de 
borgpennen op de spoel moet passen in een 
van de groeven op het klephuis.

 •  Als een carterverwarming vereist is, moet die 

ten minste 12 uur voor de eerste opstart of 
opstart na langdurige stilstand onder stroom 
worden gezet voor carterverwarmingen 
met riem (6 uur voor SSH’s of Surface Sump 
Heaters).

10 – Opstarten

 •  Start de compressor nooit wanneer geen koel-

middel is aangebracht.

 •  Alle kleppen moeten in de open positie staan.
 •  Breng de HP/LP-druk in evenwicht.
 •  Zet de compressor onder stroom. Die moet 

meteen starten. Als de compressor niet start, 
controleer dan de bedrading en de spanning 
op de aansluitingen.

 •  Als de interne overbelastingsbeveiliging aans-

laat, moet die afkoelen tot 60 °C om te resetten. 
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan 
dit enkele uren duren.

11 – Controleer met draaiende compressor

 •  Controleer stroomverbruik en spanning.
 •  Controleer op oververhitting van de afzuiging 

om het risico op vloeistofslag te verminderen.

 •  

Observeer het oliepeil in het peilglas ge-
durende 60 minuten om ervoor te zorgen dat 
de olie goed terugkeert naar de compressor.

 •  Controleer alle buizen op abnormale trillingen. 

Bewegingen van meer dan 1,5 mm moeten 
worden gecorrigeerd, bijvoorbeeld met lei-
dingbeugels.

 •  Voeg indien nodig extra koelmiddel toe in 

vloeibare toestand aan de lagedrukzijde, zo ver 

Содержание PSH 023

Страница 1: ...ançais French p 11 Español Spanish p 14 Italiano Italian p 17 Svenska Swedish p 20 Nederlands Dutch p 23 Irish Gaelic Irish p 26 Latviešu Latvian p 29 Eesti keel Estonian p 32 Elinika Greek p 35 Slovakia Slovakian p 38 Slovenščina Slovenian p 41 中文 chinese p 44 български Bălgarski Bulgarian p 46 Română Romanian p 49 Magyar Hungarian p 52 Polski Polish p 55 ...

Страница 2: ...r must be handled with caution in the vertical position maximum offset from the vertical 15 Danfoss PSH019 023 026 030 034 039 compressors are protected against overheating and overloa ding by an internal safety motor protector However an external manual reset overload protector is recommended for protecting the circuit against over current The compressors come equipped with an electronic board OC...

Страница 3: ...utput is connected to system control safety chain 8 Filling the system Keep the compressor switched off Fill the refrigerant in liquid phase into the condenser or liquid receiver The charge must be as close as possible to the nominal system charge to avoid low pressure operation and ex cessive superheat Never let the pressure on LP side exceed the pressure on HP side with more than 5 bar Such pres...

Страница 4: ...eturned unsealed Rust water or leak detection dye inside the compressor Use of a refrigerant or lubricant not approved by Danfoss Any deviation from recommended instructions pertaining to installation application or main tenance Use in mobile applications Use in explosive atmospheric environment No model number or serial number trans mitted with the warranty claim 14 Disposal Danfoss recommends th...

Страница 5: ...S KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Forklaring Sikringer F1 Kompressorkontaktor KM Styrerelæ KA Sikkerhedslåserelæ KS Valgfri kort genstart timer 3 min 180 sek Højtrykssikkerhedsafbryder HP For sikringer Q1 Kompressormotor M Afgangstemperatur for gas DGT Sikkerhedspressostat LPS Styrekredsløb CC Styresystem OCS El diagram uden pump down Kompressoren...

Страница 6: ...ning af anlægget Kompressoren skal være slukket Fyld kølemiddel i væskefase i kondensatoren eller receiveren Fyldningen skal ligge så tæt på den nominelle fyldning i anlægget som muligt for at undgå lavtryksdrift og for stor overhed ning Trykket på lavtrykssiden må aldrig over stige trykket på højtrykssiden med mere end 5 bar En sådan trykforskel kan forårsage ind vendige skader i kompressoren Hol...

Страница 7: ...uktgarantien kan bortfalde i følgende tilfæl de Manglende typeskilt Udvendige ændringer i særdeleshed boring svejsning ødelagte fødder og stødmærker Kompressoren har været åbnet eller er returne ret uden forsegling Der er rust vand eller farvestof til læksøgning inden i kompressoren Der er anvendt kølemiddel eller smøremiddel som ikke er godkendt af Danfoss De anbefalede anvisninger angående monte...

Страница 8: ...F1 Verdichterschütz KM Steuerrelais KA Sicherheits Sperrrelais KS Optionaler Kurzzyklus Timer 3 min 180 s Hochdrucksicherheitsschalter HP Trennschalter mit Sicherung Q1 Verdichtermotor M Druckgasthermostat DGT Niederdruckschalter LPS Steuerkreis CC Operating Control System OCS Schaltplan ohne Pump Down Zyklus Montage und Wartung des Verdichters sollte ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal übe...

Страница 9: ...em Drehmo ment von 3 Nm fest Der Verdichter muss mit einer 5 mm Erdungs schraube an den Erdleiter angeschlossen wer den Schließen Sie den Kabelstecker des Verdich tungsendtemperaturfühlers an das OCS an Schließen Sie die OCS Steuerplatine an die Spannungsversorgung und den Erdleiter an Der Verdichter muss unbedingt geerdet und der Erdleiter muss auf seine Funktion überprüft werden um jegliche Verl...

Страница 10: ...ie sicher dass keine Lecks in der Anla ge vorhanden sind Überprüfen Sie die Stromaufnahme des Kom pressors Vergewissern Sie sich anhand der Wartungs unterlagen dass die Anlage entsprechend den bisherigen Werten und Betriebsbedingungen läuft Überprüfen Sie ob sämtliche elektrischen An schlüsse noch ordnungsgemäß befestigt sind Sorgen Sie dafür dass der Verdichter sauber ist und bleibt und vergewiss...

Страница 11: ...e Fusibles F1 Contacteur du compresseur KM Relais de contrôle KA Relais de verrouillage de sécurité KS Minuterie de cycle court en option 3 min 180 s Pressostat de sécurité haute pression HP Sectionneur à fusibles Q1 Moteur du compresseur M Température des gaz de refoulement DGT Pressostat de sécurité LPS Circuit de commande CC Système de contrôle du fonctionnement OCS Schéma électrique sans pump ...

Страница 12: ...necter à la terre et de vérifier la continuité à la terre PSH019 023 026 030 034 039 Protection de phase intégrée OCS fonction de protection DGT Ne jamais débrancher le câble préinstallé entre les broches de connexion et l OCS Vérifier également que la sortie du relais OCS est bien raccordée à la chaîne de sécurité de la comman de du système 8 Remplissage du système Maintenez le compresseur hors t...

Страница 13: ...e au produit signa lez toujours le numéro de modèle et le numéro de série La garantie du produit peut être nulle dans les cas suivants Absence de plaque signalétique Modifications externes en particulier perçage soudage impacts et pieds endommagés Compresseur ouvert ou retourné non scellé Présence de rouille d eau ou de traceur de détection de fuites à l intérieur du compres seur Utilisation d un ...

Страница 14: ... A1 A2 A3 LPS Leyenda Fusibles F1 Contactor del compresor KM Relé de control KA Relé de bloqueo de seguridad KS Temporizador de ciclo corto opcional 3 min 180 s Interruptor de seguridad de alta presión HP Desconexión con fusible Q1 Motor del compresor M Temperatura del gas de descarga DGT Presostato de seguridad LPS Circuito de control CC Sistema de control de funcionamiento OCS Diagrama de cablea...

Страница 15: ...conexión Función de protección integrada de fases del OCS y protección DGT para los modelos PSH019 023 026 030 034 y 039 No desconecte nunca el cable preinstalado entre las clavijas del terminal y el OCS Asegúrese también de que la salida de relé del OCS esté conectada a la cadena de segu ridad de control del sistema 8 Llenado del sistema Mantenga el compresor apagado Llene el condensador o el rec...

Страница 16: ... ambientales Comprobar que todas las conexiones eléctricas se encuentren correctamente fijadas Mantener limpio el compresor y comprobar la ausencia de óxido y herrumbre en la carcasa del compresor los tubos y las conexiones eléc tricas 13 Garantía En cualquier reclamación que presente al res pecto de este producto indique siempre el nú mero de modelo y el número de serie La garantía del producto p...

Страница 17: ... F1 Contattore compressore KM Relè di controllo KA Relè blocco di sicurezza KS Timer opzionale ciclo breve 3 min 180 sec Pressostato di sicurezza alta pressione HP Sezionatore con fusibile Q1 Motore compressore M Temperatura gas di scarico DGT Pressostato di sicurezza LPS Circuito di controllo CC Sistema monitoraggio funzionamento OCS Schema elettrico senza ciclo di pump down Installazione e manut...

Страница 18: ... terra PSH019 023 026 030 034 039 Protezione di fase integrata OCS funzione di protezione DGT Non scollegare in alcun caso il cavo preinstallato tra i morsetti e l OCS Assicurarsi che l uscita del relè dell OCS sia collegata alla catena di sicurez za di controllo del sistema 8 Riempimento dell impianto Il compressore deve essere spento Immettere il refrigerante in fase liquida nel condensatore o n...

Страница 19: ... sia no adeguatamente allacciati Mantenere il compressore pulito e verificare l assenza di ruggine e ossidazione sull invo lucro i tubi e i collegamenti elettrici del com pressore 13 Garanti Comunicare sempre il numero di modello e il nu mero di serie con qualsiasi reclamo presentato per questo prodotto La garanzia del prodotto può essere nulla nei se guenti casi Assenza di targhetta Modifiche est...

Страница 20: ...ktighet och i upprätt position maximal offset från upprätt position 15 Kompressorerna i produktserien Danfoss PSH 019 023 026 030 034 039 är skyddade mot överhettning och överbelastning genom ett inbyggt motorskydd Vi rekommenderar dock ett externt skydd med manuell återställning i syfte att skydda kretsen mot överströmmar Kompresso rerna levereras med ett elektroniskt operativsystemkort OCS Opera...

Страница 21: ...ut hetgastemperaturgivarens kabelkon takt till OCS Anslut OCS till strömtillförseln och jorden För att undvika personskador när 230 V OCS används får du inte glömma att ansluta jorden och kontrollera efter jordkontinuitet PSH019 023 026 030 034 039 s OCS med in tegrerat fasskydd DGT skyddsfunktion Koppla aldrig från den förinstallerade kabeln mellan anslutningsstiften och OCS Kontrollera även att ...

Страница 22: ...ystemet fungerar på ett sätt som är konsekvent med observationer från tidigare underhållsarbete och nuvarande miljöförhål landen Kontrollera att alla elektriska anslutningar sitter ordentligt Håll kompressorn ren och kontrollera att det inte finns någon rost eller oxidering på kom pressorns hölje rör och elektriska anslutningar 13 Garanti Skickaalltidmedmodellnumretochserienumretmed allakravsomanm...

Страница 23: ...019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legende Zekeringen F1 Compressorschakelaar KM Stuurrelais KA Veiligheidsrelais KS Optionele korte cyclustimer 3 min 180 s Veiligheidsschakelaar voor hoge druk HP Contactverbreker met zekering Q1 Compressormotor M Uitlaatgastemperatuur DGT Veiligheidsdrukschakelaar LPS Stuurschakeling CC Besturingsapparaat OCS Bedradingsschema zonder pump down cyclus Installatie ...

Страница 24: ...de stroomverbin ding Haal aan met een koppel van 3 Nm De compressor moet worden geaard door mid del van de 5mm aardschroef Sluit de kabelplug van de afvoertempera tuursensor aan op de OCS Sluit de OCS aan op de voeding en de aarde Sluit om persoonlijk letsel te vermijden de 230 V OCS aan op de aarding en controleer de continuïteit De in het OCS geïntegreerde fasebescher ming DGT beschermingsfuncti...

Страница 25: ...ken en correct zijn ingesteld Het systeem controleren op lekken Het stroomverbruik van de compressor contro leren Controleren of het systeem werkt op een manier die vergelijkbaar is met vorige onde rhoudsverslagen en de omgevingsomstandi gheden Controleren of alle elektrische aansluitingen goed zijn vastgemaakt De compressor schoon houden en controleren of er geen roest en oxidatie aanwezig is op ...

Страница 26: ... Eochair Eolais Aidhníní F1 Comhbhrúiteoir teagmhálaí KM Athsheachadadh rialaithe KA Rialaí glasta amach sábháilteachta KS Uaineadóir roghnach timthriall gairid 3 nóm 180 s Lasc sábháilteachta ardbrú HP Dílasc fiúis Q1 Mótar comhbhruiteora M Teocht gáis scaoilte DGT Brúlasc sábháilteachta LPS Ciorcad rialaithe CC Córas Rialaithe Oibriúcháin OCS Léaráid sreangaithe gan chiogal caidéalaithe anuas Su...

Страница 27: ...rsanta a sheachaint OVS 230V ná déan dearmad ar an talmhú a cheangal ná seiceáil as leanúnachas talmhaithe Feidhm chosanta phas chomhtháite OCS feidhm chosanta DGT de chuid PSH019 023 026 030 034 039 Ná díscoir an sreang réamh shuiteáilte idir pionnaí teirminéil agus OCS choíche Agus cinntigh go bhfuil aschur ath sheachadáin OCS nasctha le slabhra sábháil teachta an rialú córais 8 Lionadh an chóra...

Страница 28: ...mhthimpeallacha Seiceáil go bhfuil gach ceangal leictreach feis tithe mar is ceart Coinnigh an comhbhrúiteoir glan agus bí ag cinn tiú nach bhfuil meirg nó ocsaídiú ar shliogán an comhbhrúiteora feadáin agus ceangail leictrea cha 13 Barantá Bí ag tarchur uimhir múnla agus sraithuimhir mar phairt d aon éileamh atá comhdaithe maidir leis an táirge seo Is féidir an baránta tháirge bheith curtha ar ne...

Страница 29: ... LPS Apzīmējumi Drošinātāji F1 Kompresora kontaktors KM Vadības relejs KA Drošības slēdža ārējais relejs KS Papildu īsā cikla taimeris 3 min 180 s Augsta spiediena drošības slēdzis HP Atvienots drošinātājs Q1 Kompresora motors M Izvades gāzes temperatūra DGT Spiediena drošības slēdzis LPS Vadības shēma CC Darbības vadības sistēma OCS Vadojuma shēma bez atsūknēšanas cikla Kompresorudrīkstuzstādītun...

Страница 30: ...ikti izveidojiet sazemējumu jo sistēma OCS darbojas ar 230 V spriegumu un pārbaudiet vai tas ir izdarīts pareizi PSH019 023 026 030 034 039 OCS inte grēta fāzu aizsardzības DGT aizsardzības funk cija Nekādā gadījumā neatvienojiet iepriekš uzstādīto vadu starp termināļa tapām un OCS Pārliecinieties vai OCS releja izvade ir pievienota sistēmas kontroles drošības ķēdei 8 Sistēmas piepildīšana Nodroši...

Страница 31: ...o projām ir pienācīgi nostiprināti Nodrošiniet lai kompresors būtu tīrs un pār baudiet vai uz tā korpusa caurulēm vai elek triskajiem savienojumiem nav rūsas un ok sidēšanās pazīmju 13 Garantija Nosūtot jebkādu prasību saistībā ar šo produktu vienmēr norādiet modeļa un sērijas numuru Produkta garantiju var anulēt šādos gadījumos Nav tehnisko datu plāksnītes Ir ārējās modifikācijas īpaši urbumi me ...

Страница 32: ...A KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legend Kaitsmed F1 Kompressori kontaktor KM Juhtrelee KA Turvaluku väljundrelee KS Valikuline lühikese tsükli taimer 3 min 180 s Kõrgrõhu ohutuslüliti HP Sulavkaitsmega separaator Q1 Kompressori mootor M Väljalaskegaasi temperatuur DGT Rõhu ohutuslüliti LPS Juhtahel CC Töö juhtsüsteem OCS Elektriskeem ilma tühj...

Страница 33: ... i vahele eelpaigaldatud juhet Ja veenduge et OCS i releeväljund oleks ühen datud juhtimissüsteemi ohutusahelaga 8 Süsteemi täitmine Hoidke kompressorit väljalülitatud režiimis Lisage jahutusaine vedelas olekus kondensaa torisse või vedelikunõusse Vedeliku kogus peab madalrõhul töötamise ja liigse kuumene mise vältimiseks olema võimalikult lähedal süsteemi nimikogusele Ärge kunagi laske ma dalrõhu...

Страница 34: ...ote garantii ei pruugi järgmistel tingimustel kehtida Andmesilt puudub Välised muudatused eriti puurimis keevita mis lõhkumis ja mõlkimisjäljed Kompressor on avatud või tagastati katkise pit seriga Kompressori sees on rooste vesi või lekketu vastuse värvaine Danfossi poolt kinnitamata jahutus või määr deaine kasutamine Mis tahes kõrvalekalle soovitatud paigaldus kasutus või hooldusjuhistest Kasuta...

Страница 35: ...λείας KS Προαιρετικός χρονομετρητής σύντομου κύκλου 3 λεπτά 180 s Διακόπτης ασφαλείας υψηλής πίεσης HP Διακόπτης αποσύνδεσης με ασφάλειες Q1 Κινητήρας συμπιεστή M Θερμοκρασία αερίου κατάθλιψης DGT Διακόπτης ασφαλείας πίεσης LPS Κύκλωμα ελέγχου CC Λειτουργικό Σύστημα Ελέγχου OCS Διάγραμμα καλωδίωσης χωρίς κύκλο εκκένωσης ψυκτικού Η εγκατάσταση και το σέρβις του συμπιεστή διενεργούνται μόνο από κατά...

Страница 36: ...οδέκτες του συμπιεστή T1 T2 T3 για να αποφευχθεί η αντίστροφη περιστροφή Χρησιμοποιήστε βίδες ø 4 8 mm 3 16 και δακτυλιοειδείς ακροδέκτες για τη σύνδεση με το ρεύμα Βιδώστε με ροπή 3 Nm Ο συμπιεστής πρέπει να συνδεθεί με τη γείωση με βίδα ακροδέκτη γείωσης 5 mm Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου του αισθητήρα θερμοκρασίας κατάθλιψης στο OCS Συνδέστε το OCS με την παροχή ρεύματος και τη γείωση Για την ...

Страница 37: ...κούς κανονισμούς Για να αποφευχθούν προβλήματα στον συμπιεστή που σχετίζονται με το σύστημα συνιστάται η ακόλουθη περιοδική συντήρηση Επαληθεύστε ότι οι διατάξεις ασφαλείας λειτουργούν και έχουν ρυθμιστεί σωστά Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα δεν παρουσιάζει διαρροές Ελέγξτε την έξαρση ρεύματος του συμπιεστή Επιβεβαιώστε ότι το σύστημα λειτουργεί με τρόπο συνεπή με τα αρχεία προηγούμενων συντηρήσεων κα...

Страница 38: ...3 LPS Legenda Poistky F1 Stýkač kompresora KM Spínacie relé KA Bezpečnostné blokovacie relé KS Voliteľný časovač krátkych cyklov 3 min 180 s Vysokotlakový bezpečnostný presostat HP Odpájacia poistka Q1 Motor kompresora M Snímač teploty na výtlaku DGT Bezpečnostný tlakový spínač LPS Riadiaci obvod CC Operačný riadiaci systém OCS Schéma zapojenia bez odsávacieho cyklu Montáž a servis kompresorov smi...

Страница 39: ...a systému 8 Plnenie systému Pri plnení musí byť kompresor vypnutý Chladivo v kvapalnej fázi plňte do kondenzáto ra alebo do zberače chladiva Množstvo musí byť čo najbližšie k nominálnej náplni systému aby sa predišlo prevádzke pri nízkom tlaku a nadmernému prehriatiu pri rozbehu Nikdy ne dovoľte aby tlak na strane LP presiahol tlak na strane HP o viac než 5 barov Taký rozdiel tlaku by mohol spôsob...

Страница 40: ...p model a výrob né číslo Záruka produktu môže byť neplatná v nasle dovných prípadoch Chýbajúci štítok Boli urobené zmeny vonkajška najmä vŕtanie zváranie zlomené nohy alebo sú vidieť známky nárazov Kompresor bol rozoberaný alebo bol vrátený s otvorenými trubkami Vo vnútri kompresora je hrdza voda alebo zvyšky detekčnej kvapaliny pre indikáciu ne tesnosti Použitie chladív alebo oleja ktoré nie sú s...

Страница 41: ...da Varovalke F1 Kontaktor kompresorja KM Nadzorni rele KA Rele varnostnega zaklepa KS Opcijski časomer kratkega cikla 3 min 180 s Visokotlačno varnostno stikalo HP Izklopno stikalo z varovalko Q1 Motor kompresorja M Temperatura stisnjenega plina DGT Varnostno tlačno stikalo LPS Nadzorno vezje CC Sistem za nadzor delovanja OCS Diagram ožičenja brez cikla črpalke Kompresor lahko namesti in servisira...

Страница 42: ...8 Polnjenje sistema Kompresor naj bo izklopljen Vlijte hladilno sredstvo v tekoči obliki v konden zator ali posodo za tekočino Količina polnjenja mora biti čim bližje nominalni količini sistema da se izognete delovanju pri prenizkem tlaku in prekomernemu segrevanju Tlak na strani z nizkim tlakom ne sme nikoli preseči tlaka na strani z visokim tlakom za več kot 5 barov Večja razlika v tlaku lahko p...

Страница 43: ...sko številko Jamstvo je lahko nično v teh primerih Manjka napisna ploščica Spremembe zunanjosti zlasti vrtanje varjenje polomljene nožice in znaki udarcev Vrnjen kompresor je odprt ali pa nima oznake ki zagotavlja da ni bil odprt V kompresorju je rja voda ali barvilo za zazna vanje netesnosti Uporabljeno je bilo hladilno sredstvo ali mazivo ki ga ni odobrila družba Danfoss Neupoštevanje priporočen...

Страница 44: ... 因此不能原封不 动地 进行连接 详情请参阅 装配 一 节 操作压缩机时 必须使 之 处于竖直位置 距离竖直位 置的最大偏移 15 Danfoss PSH019 023 026 030 034 039 压缩机配有内部安全马达保护器 可以防止过热或过 载 不过 仍然推荐使用外部手动重启过载保护器 以保护线路避免电流过大 压缩机配有控 制液体注入情况的电路板式 OCS 操作控制系统 和一个液体注入阀组件 L1 L3 L2 Q1 CONTROL CIRCUIT F1 F1 KM KA KA KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS 图例 保险丝 F1 压缩机接触器 KM 控制继电器 KA 安全锁定继电器 KS 可选的短循环定时器 3 分钟 180 秒 高压安全开关 H...

Страница 45: ...统灌注量 以免低 压运行和过热 低压侧的压力不得超过高压 侧 5 bar 以上 如此大的压差可能造成压缩 机内部受损 尽可能将制冷剂灌注量保持在指示的灌注限 量下方 若高于限量 请使用排空循环或液 体分离器防止压缩机出现液体回涌 决不可让灌注罐一直连接在回路上 压缩机型号 制冷剂 灌注限量 Kg PSH019 5 9 PSH023 026 030 034 039 7 9 9 调试前的检查 请使用安全压力开关 机械式减压阀等安 全装置 此类装置须同时符合通行的和当地 的相关法规及安全标准 确认它们可正常工 作且设置正确 确认高压开关和减压阀的设置不超过任何 系统组件的最大工作压力 为 防 止 负 压 运 行 建 议 使 用 一 个 低 压 开 关 PSH 的最小设置值 1 6 bar 绝对值 确认所有电气连接均已紧固且符合当地法 规 确保液体注入阀 LIV 线圈正确放置在LIV 阀体上 线圈...

Страница 46: ...що реле KA Предпазно реле KS Опция таймер за кратък цикъл 3 min 180 s Защитен пресостат за високо налягане HP Прекъсване с предпазител Q1 Електродвигател на компресора M Температура на нагнетателните пари DGT Защитен пресостат ниско налягане LPS Управляваща верига CC Система за работно управление OCS Електрическа схема без отсмукване Инсталирането и обслужването на компресора се извършва само от к...

Страница 47: ...нването L1 L2 L3 трябва да бъдат твърдо свързани с клемите T1 T2 T3 на компресора за да се избегне въртене в обратна посока Използвайте винтове ø 4 8 mm 3 16 и кръгли клеми за силовото съединение Затегнете с въртящ момент 3 Nm Компресорът трябва да бъде свързан към заземяване с 5 мм винт на заземителната клема Свържете сензора за нсагнетателна температура към OCS Свържете OCS към захранване и земя...

Страница 48: ...ъответствието с действащата нормативна уредба За да се предотвратите проблеми в компресора свързани със системата се препоръчва следното периодично техническо обслужване Уверете се че предпазните устройства работят и са правилно настроени Уверете се че в системата няма пропуски Проверете тока на компресора Проверете дали системата работи по начин съвпадащ с архивите от предишни технически обслужва...

Страница 49: ...00 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legendă Siguranţe F1 Contactor compresor KM Releu de comandă KA Releu de blocare de siguranţă KS Cronometru opţional cu ciclu scurt 3 min 180 s Comutator de siguranţă de înaltă presiune HP Deconectare cu fuzibil Q1 Motor compresor M Temperatură gaz de refulre DGT Comutator de siguranţă la presiune LPS Circuit de comandă CC Siste...

Страница 50: ... Umplerea sistemului Păstraţi compresorul oprit Turnaţi agent frigorific în fază lichidă în conden sator sau recipientul pentru lichid Încărcarea trebuie să fie cât mai aproape posibil de încăr carea nominală a sistemului pentru a se evita operarea la presiune scăzută şi supraîncălzirea în exces Nu permiteţi niciodată ca presiunea de pe partea de JP s o depăşească pe cea de pe partea ÎP cu mai mul...

Страница 51: ...eţi întotdeauna numărul modelului şi numărul de serie împreună cu orice reclamaţie legată de acest produs Garanţia produsului poate fi nulă în următoarele situaţii Absenţa plăcuţei de caracteristici Modificări exterioare în particular găurire su dare suporturi rupte şi urme de lovituri Compresor desfăcut sau returnat fără sigilii Rugină apă sau vopsea de identificare a scur gerilor în interiorul c...

Страница 52: ...2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Jelmagyarázat Olvadóbiztosítók F1 Kompresszor mágneskapcsoló KM Vezérlőrelé KA Biztonsági kizáró relé KS Külön rendelhető rövid ciklus időzítő 3 min 180 s Biztonsági túlnyomás kapcsoló HP Olvadóbetétes leválasztó kapcsoló Q1 Kompresszor motor M Kimenő gáz hőmérséklet DGT Biztonsági nyomáskapcsoló LPS Vezérlőáramkör CC Üzemi vezérlőrendszer OCS Huzalozási rajz leszivattyúz...

Страница 53: ...rált OCS fázisvédelme DGT védelmi funkciója Soha ne kösse ki az előre telepített vezetéket a csat lakozóérintkezők és az OCS közül Továbbá biz tosítsa hogy az OCS relékimenet kapcsolódjon a rendszervezérlő biztonsági lánchoz 8 A rendszer feltöltése Tartsa kikapcsolt állapotban a kompresszort Töltse be a folyékony állapotú hűtőfolyadékot a kondenzátorba vagy a folyadék befogadó tartályba A töltet m...

Страница 54: ...e vonatkozó garancia megszűnik az alábbi esetekben Az adatlap hiányzik Külső módosítások különösen fúrás hegesz tés letört láb és ütődési nyomok A kompresszort felnyitották vagy nem lezárt állapotban küldik vissza Rozsda víz vagy szivárgásvizsgáló festék a kom presszoron belül Olyan hűtőközeg vagy kenőanyag használata amelyet Danfoss nem hagyott jóvá A telepítésre az alkalmazásra illetve a karban ...

Страница 55: ...rężarki KM Przekaźnik sterowania KA Przekaźnik blokady bezpieczeństwa KS Opcjonalny regulator czasowy krótkich cykli 3 min 180 s Wyłącznik bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia HP Odłącznik z bezpiecznikami Q1 Silnik sprężarki M Temperatura tłoczenia gazu DGT Ciśnieniowy wyłącznik bezpieczeństwa LPS Obwód sterowania CC Układ sterowania OCS Schemat elektryczny bez cyklu pompowania dolnego Sprężarki mo...

Страница 56: ...czujnika temperatury tłoczenia do układu sterowania OCS Podłączyć układ sterowania OCS do zasilania i uziemienia W celu zabezpieczenia przed obrażeniami w przypadku podłączenia układu sterowania OCS do napięcia zasilania 230 V należy pamiętać o uziemieniu układu oraz sprawdzeniu ciągłości uziemienia PSH019 023 026 030 034 039 ochrona fazy zintegrowanego OCS funkcja ochrony DGT Nigdy nie odłączać w...

Страница 57: ... prądu sprężarki Upewnić się czy układ pracuje w sposób spójny z poprzednimi zapisami dotyczącymi konserwacji i warunkami otoczenia Sprawdzić czy wszystkie połączenia elektry czne są w dalszym ciągu odpowiednio przy mocowane Utrzymywać sprężarkę w czystości oraz sprawdzić czy na osłonie sprężarki rurkach i połączeniachelektrycznychniemardzyaniniedo chodzi do ich utleniania 13 Gwarancja Do reklamac...

Страница 58: ...r its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved 58 Danfoss DCS CC 2018 02 FRCC PI 020 A2 ML ...

Отзывы: