Danfoss MT Скачать руководство пользователя страница 3

Instructions

© Danfoss | DCS (CC) | 2018.03  | 3

8510196P04H - FRCC.PI.049.A4.02

1 - Introduction

These instructions pertain to the Maneurop® MT, 

MTZ,VTZ & NTZ compressors used for refrigera-

tion systems. They provide necessary informa-

tion regarding safety and proper usage of this 

product.

2 – Handling and storage 

 •  Handle the compressor with care. Use the 

dedicated handles in the packaging. Use the 

compressor lifting lug and use appropriate 

and safe lifting equipment.

 •  Store and transport the compressor in an 

upright position.

 •  Store the compressor between -35°C and 

50°C.

 •   Don’t expose the compressor and the packa-

ging to rain or corrosive atmosphere.

3 – Safety measures before assembly

 Never use the compressor in a flammable at-

mosphere.

 •  The compressor ambient temperature may 

not exceed 50°C during off-cycle.

 •  Mount the compressor on a horizontal flat 

surface with less than 3° slope.

  •   Verify that the power supply corresponds to 

the compressor motor characteristics (see 

nameplate).

 •  When installing MTZ,VTZ or NTZ, use equip-

ment specifically reserved for HFC refrigerants 

which was never used for CFC refrigerants.

  •   Use clean and dehydrated refrigeration-grade 

copper tubes and silver alloy brazing material.

  •   Use clean and dehydrated system components.

 •  The piping connected to the compressor must 

be flexible in 3 dimensions to dampen vibrations.

4 - Assembly

 •  Slowly release the nitrogen holding charge 

through the schrader port.

 •  Remove the gaskets when brazing rotolock 

connectors.

  •   Always use new gaskets for assembly.

 •  Connect the compressor to the system as 

soon as possible to avoid oil contamination 

from ambient moisture.

  •   Avoid material entering into the system while 

cutting tubes. Never drill holes where burrs 

cannot be removed.

  •   Braze with great care using state-of-the-art tech-

nique and vent piping with nitrogen gas flow.

 •  Connect the required safety and control de-

vices. When the schrader port is used for this, 

remove the internal valve.

5 – Leak detection

 Never pressurize the circuit with oxygen or 

dry air. This could cause fire or explosion.

  •   Do not use dye for leak detection.

  •   Perform a leak detection test on the complete 

system.

 •   The low side test pressure must not exceed 25 

bar.

  •   When a leak is discovered, repair the leak and 

repeat the leak detection.

6 – Vacuum dehydration

 •  Never use the compressor to evacuate the 

system.

  •   Connect a vacuum pump to both the LP & HP 

sides.

 •   Evacuate the system to a pressure of 500 µm 

Hg (0.67 mbar) absolute.

  •   Do not use a megohmmeter nor apply power 

to the compressor while it is under vacuum as 

this may cause internal damage.

7 – Electrical connections

  •   Switch off and isolate the main power supply. 

See overleaf for wiring details.

 •  The compressor is protected against excess 

current and temperature by an internal over-

load protector. Follow local regulations regar-

ding power line protection. The compressor 

must be connected to earth.

  •   All electrical components must be selected as per 

local standards and compressor requirements.

8 – Filling the system

  •   Keep the compressor switched off.

 •  Fill the refrigerant in liquid phase into the 

condenser or liquid receiver. The charge must 

be as close as possible to the nominal system 

charge to avoid low pressure operation and 

excessive superheat.

 •   Keep the refrigerant charge below 2.5 kg per 

compressor cylinder if possible. Above this 

limit; protect the compressor against liquid 

flood-back with a pump-down cycle or suc-

tion line accumulator.

 •  Never leave the filling cylinder connected to 

the circuit to avoid overfilling.

9 – Verification before commissioning

 Use safety devices such as safety pressure 

switch and mechanical relief valve in compliance 

with both generally and locally applicable regu-

lations and safety standards. Ensure that they 

are operational and properly set. 

  Check that the settings of high-pressure swit-

ches and relief valves don’t exceed the maximum 

service pressure of any system component.

 •  A low-pressure switch is recommended to 

avoid vacuum operation. Minimum setting 

0.1 bar.

 •  Verify that all electrical connections are pro-

perly fastened and in compliance with local 

regulations.

  •   When a crankcase heater is required, it must be 

energized at least 12 hours before initial start-

up and start-up after prolonged shutdown.

10 – Start-up

  •   All service valves must be in the open position.

  •   Balance the HP/LP pressure.

 •  

Energize the compressor. It must start 

promptly. If it does not, switch it off 

immediately. Possible single phase miswiring 

can cause burn-out within seconds.

  •   If the compressor does not start, check wiring 

conformity and voltage on terminals.

 •   If the internal overload protector trips out, it 

must cool down to 60°C to reset. Depending 

on ambient temperature, this may take up to 

several hours.

11 – Check with running compressor

  •   Check current draw and voltage.

 •  Check suction superheat to reduce risk of 

slugging.

  •   When a sight glass is provided observe the oil 

level at start and during operation to confirm 

that the oil level remains visible.

  •   Respect the operating limits as printed overleaf.

  •   Check all tubes for abnormal vibration. Move-

ments in excess of 1.5 mm require corrective 

measures such as tube brackets.

 •  When needed, additional refrigerant in the 

liquid phase may be added in the low-pressure 

side as far as possible from the compressor. 

The compressor must be operating during 

this process.

  •   Do not overcharge the system.

  •   Never release refrigerant to the atmosphere.

 •  Before leaving the installation site, carry out 

a general installation inspection regarding 

cleanliness, noise and leak detection.

  •   Record type and amount of refrigerant charge 

as well as operating conditions as a reference 

for future inspections.

12 - Maintenance

 Internal pressure and surface temperature 

are dangerous and may cause permanent inju-

ry.Maintenance operators and installers require 

appropriate skills and tools. Tubing temperature 

may exceed 100°C and can cause severe burns.

 Ensure that periodic service inspections to 

ensure system reliability and as required by local 

regulations are performed.

To prevent system related compressor problems, 

following periodic maintenance is recommended:

 •   Verify that safety devices are operational and 

properly set.

  •   Ensure that the system is leak tight.

  •   Check the compressor current draw.

  •   Confirm that the system is operating in a way 

consistent with previous maintenance re-

cords and ambient conditions.

 •  Check that all electrical connections are still 

adequately fastened.

 •   Keep the compressor clean and verify the ab-

sence of rust and oxidation on the compres-

sor shell, tubes and electrical connections.

13 - Warranty

Always transmit the model number and serial nu-

mber with any claim filed regarding this product.

The product warranty may be void in following 

cases:

  •   Absence of nameplate.

 •  External modifications; in particular, drilling, 

welding, broken feet and shock marks.

  •   Compressor opened or returned unsealed.

 •  Rust, water or leak detection dye inside the 

compressor.

  •   Use of a refrigerant or lubricant not approved 

by Danfoss.

 •  Any deviation from recommended instruc-

tions pertaining to installation, application or 

maintenance.

  •   Use in mobile applications.

  •   Use in explosive atmospheric environment.

 •  No model number or serial number trans-

mitted with the warranty claim.

14 – Disposal

Danfoss recommends that compressors 

and compressor oil should be recycled 

by a suitable company. 

Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This 

also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade-

marks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.

Содержание MT

Страница 1: ...Italian p 10 Português Brasil Brazilian Portuegese p 12 Polski Polish p 14 Dansk Danish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Português Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Slovenčina Slovak Slovenščina Slovene 中文 Chinese български Bălgarski Bulgarian Română Romanian Magyar Hungarian Češtin...

Страница 2: ... 36 7 8 29 4 7 87 20 2 9 89 27 7 12 5 24 2 13 2 27 7 Low side pressure range bar g 1 01 6 89 0 54 5 66 0 53 5 94 1 43 6 55 0 99 6 25 0 06 4 72 1 04 7 2 0 84 6 69 0 6 6 08 0 6 6 07 0 21 5 12 1 43 6 55 0 64 3 88 1 04 6 06 0 18 2 99 0 05 3 34 Discharge temperature must be kept lower than 130 C When MT compressors are used with R417A the factory charged mineral oil 160P must be replaced by polyolester...

Страница 3: ... relief valves don t exceed the maximum service pressure of any system component A low pressure switch is recommended to avoid vacuum operation Minimum setting 0 1 bar Verify that all electrical connections are pro perly fastened and in compliance with local regulations When a crankcase heater is required it must be energized at least 12 hours before initial start up and start up after prolonged s...

Страница 4: ...s disponibles à l adresse cc danfoss com Le compresseur est fourni sous pres sion d azote entre 0 3 et 0 7 bar et ne peut donc pas être raccordé tel quel Se reporter à la rubrique Assem blage pour plus de détails Dans tous les cas il est impératif de respecter les spécifications de la norme EN 378 ou de toute autre ré glementation locale en vigueur en matière de sécurité Le compresseur doit être m...

Страница 5: ...er des dispositifs de sécurité pressostat soupape de sécurité mécanique conformes aux réglementations et normes de sécurité générales et locales en vigueur S assurer qu ils sont en ordre de marche et correctement réglés Vérifier que le réglage des pressostats haute pression et des soupapes de sécurité ne dépasse pas la pression de service maximale d un quelconque composant du système L utilisation...

Страница 6: ...le Sicherheitsnormen erfüllt werden Der Verdichter darf nur vorsichtig in vertikaler Position gehandhabt und transportiert werden max Schrän kung 15 Installation und Wartung des Verdichters darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Diese Anleitung befolgen und bei Installation Inbe triebnahme Wartung und Service gemäß gängiger Kältetechnikpraxis vorgehen Danfoss Hubkolben Verdic...

Страница 7: ...schlossen lassen 9 Überprüfung vor der Inbetriebnahme Die Verwendung der Sicherheitseinrichtungen wie Sicherheitsdruckschalter und mechanisches Druckentlastungsventil muss sowohl den allgemeinen als auch national anwendbaren Vorschriften und Sicherheitsstandards entsprechen Die Betriebsfähigkeit und korrekte Einstellung der Sicherheitseinrichtungen überprüfen Bei Einsatz von Hochdruckschaltern und...

Страница 8: ...as locales de seguridad aplicables Este compresor se debe manipular con precaución y en posición vertical desviación máxima de la posición vertical 15 La instalación y el mantenimiento del compresor deben ser realizadas únicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las prácticas de ingenie ría de refrigeración adecuadas respecto a instalación puesta en marcha mantenimiento y servi...

Страница 9: ...licables así como los están dares de seguridad Asegúrese que funcionan y que están correctamente ajustados Compruebe que los ajustes de los presosta tos de alta presión y de las válvulas de descom presión no superan la presión de servicio máxi ma de los componentes del sistema Se recomienda el uso de un presostato de baja presión para evitar el funcionamiento en vacío Ajuste mínimo 0 1 bar Comprue...

Страница 10: ...danfoss com Il compressore viene consegnato sotto pressione di gas di azoto compresa tra 0 3 e 0 7 bar e pertanto non può essere collegato così com è fare riferimento alla sezione montaggio per maggiori dettagli In qualsiasi circostanza si dovranno soddisfare i requisiti EN378 o altra nor malocaleapplicabilesullasicurezza Il compressore deve essere movimen tato con cautela in posizione verticale s...

Страница 11: ...valvole limitatrici conformi alle norme generali e locali e agli standard di sicurezza As sicurarsi che siano operativi e adeguatamente regolati Controllare che le regolazioni dei pressostati di alta pressione e delle valvole limitatrici non superino la pressione massima di esercizio di al cun componente del sistema Un pressostato di bassa pressione è consiglia to per evitare il funzionamento sott...

Страница 12: ...tro gênio sob pressão entre 0 3 e 0 7 bar pelo que não pode ser ligado tal como é fornecido consulte a seção monta gem para mais detalhes Emtodasascircunstânciasdeverão ser respeitadas as diretrizes EN378 ou outros regulamentos de segurança locaisqueseapliquem O compressor deverá ser manuseado com precaução e na posição vertical deslocamento máximo da posição ver tical 15 Danfoss compressores MT M...

Страница 13: ...gerais e locais aplicáveis e com as normas de segurança Garanta que estes estão operacio nais e foram regulados devidamente Assegure se de que os ajustes dos pressosta tos de alta pressão e das válvulas de alívio não excedam à pressão máxima de funcionamento de nenhum dos componentes do sistema Recomenda se um pressostato de baixa pres são para evitar a operação em vácuo Ajuste mínimo 0 1 bar Asse...

Страница 14: ...gowymidostępnyminastroniecc danfoss com Dostarczona sprężarka znajduje się pod ciśnieniem azotu przedział od 0 3 do 0 7 bara dlatego też nie może być podłączana od razu patrz paragraf montaż w celu uzyskania dalszych informacji W każdym przypadku należy spełnić wymagania EN378 lub innego lokalnegoprzepisubezpieczeństwa Sprężarkę należy przenosić ostrożnie w pozycji pionowej maksymalne odchylenie o...

Страница 15: ...Upewnić się że w w urządzenia spełniają wymagania przepisów i norm międzynarodowych oraz krajowych np EN 378 W przypadku używania wyłączników ciśnie niowych presostatów lub zaworów upustowych nastawy nie mogą przekraczać maksymalnych wartości ciśnienia roboczego każdego z elemen tów instalacji Zalecane jest stosowanie presostatu niskiego ciśnienia aby uniknąć zbyt niskiego ciśnienia ssania Minimal...

Страница 16: ... alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark ...

Отзывы: