Istruzioni assemblaggio – Assembly instructions
Unità di Potenza / Power unit
Serie CMI
DOC00033.doc Rev. D
7/8
Proprietà dell’azienda Dana Incorporated vietata qualsiasi riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione della stessa. ISTRUZIONI ORIGINALI
Property of Dana Incorporated. Reproduction in whole or in part without express written consent is prohibited. ORIGINAL INSTRUCTIONS
Per tratti di tubazione di notevole sviluppo (oltre 3 m), i valori consigliati
devono essere aumentati.
La pulizia dell’ impianto è essenziale per il buon funzionamento dell’ UP.
La tabella seguente descrive le portate e i serraggi consigliati in riferimento
alle filettature GAS UNI-ISO 228
Portata (l/min)
Filettatura
<5 ÷ 10
G. 1/4
30
10 ÷ 20
G. 3/8
30
>20
G. 1/2
30
Montaggio leva pompa a mano
Il gruppo leva può non essere montato:
•
Introdurre la leva nella pompa a mano, orientando secondo esigenze
•
Serrare il dado M10
Ogni intervento sulla UP deve essere eseguito a macchina
ferma e non alimentata elettricamente, con pressione “zero”
nell’ impianto idraulico.
AVVIAMENTO
Pompe gruppo 1
Senso di rotazione, osservando la UP dal lato motore è orario CW.
Pompe gruppo 2
Senso di rotazione, osservando la UP dal lato motore è anti-orario CCW.
Per verificare il corretto senso di rotazione, procedere nel seguente modo:
•
Collegare elettricamente il motore
•
Regolare al minimo la VM
•
Azionare l’ UP con brevissimi impulsi
•
Ripristinare la VM
Il senso di rotazione errato causa danni irreparabili alla pompa
quando la stessa è in pressione. L' operazione di verifica del corretto
collegamento elettrico e del corretto senso di rotazione del motore, deve
essere ripetuta ogni volta che la UP o il sistema venga disconnesso dalla
rete.
Una volta avviato l’ impianto controllare l’ esatto funzionamento di
tutti i comandi. Nei primi movimenti dello stesso, occorre effettuare lo
sfiato dell’aria contenuta nell’ impianto per evitare la formazione di
schiuma nel serbatoio ed eventuali movimenti indesiderati ed incontrollati
degli attuatori. In contemporanea verificare di nuovo il livello del fluido e se
necessario ripristinarne il livello. Dopo qualche ora di funzionamento
verificare l’ eventuale presenza di trafilamenti in tutta la UP, controllare
ancora il livello del fluido nel serbatoio e l’eventuale presenza di schiuma.
RACCOMANDAZIONI
Leggere i capitoli: “Uso previsto dell’ Unità di Potenza”, “Limiti di impiego”,
“Specifiche di sicurezza”, “Limiti di funzionamento”, “Installazione”.
Nelle fasi sottodescritte si vuole consigliare una serie di operazioni da
eseguire, per un corretto avviamento.
Eseguire il riempimento del serbatoio con fluido idraulico nuovo e filtrato
(vedere capitolo “Scelta del fluido idraulico”).
Scollegare la linea di pressione del cilindro e riporla all’ interno di un
The recommended values must be increased if very long sections of hose
(over 3 m) are used.
The system must be clean to obtain proper operation from the HPU.
The following table lists flow rates and tightening torque values for UNI-ISO
228 gas threads:
Flow rate
(l/min)
Thread
<5 to 10
G. 1/4
30
10 to 20
G. 3/8
30
>20
G. 1/2
30
Installation of hand pump lever
The hand pump lever could not be installed.
•
Introduce the hand pump lever, directing second needs
•
Tighten the M10 nut
All operations on the HPU must be carried out with the
machinery shut down and with the power disconnected. Make
sure the pressure in the hydraulic system is zero.
START UP
Group 1 pumps
The direction of motor rotation is clockwise CW, as observed from the side
of the HPU where the motor is located.
Group 2 pumps
The direction of motor rotation is counterclockwise CCW, as observed from
the side of the HPU where the motor is located.
To check the direction of rotation, proceed as follows:
•
Wire the motor as specified
•
Adjust the RV to minimum
•
Actuate the HPU with very short pulses
•
Adjust the RV for normal operation
If the motor rotates in the wrong direction, the pump may be
permanently damaged when it reaches operating pressure. The
connections to the motor and its direction of rotation must be checked every
time the HPU or the system is disconnected from the power mains.
After the system is started, make sure all the controls operate
properly. When executing the first movements with the system, air
must be bled from the system to prevent foam forming in the tank
and possible undesired and uncontrollable movements of the actuators.
Also, recheck the fluid level and top it up if necessary. After the system has
operated for a few hours, check the entire HPU for fluid seepage, recheck
the fluid level in the tank, and again look for foam in the tank.
TIPS
Read the following chapters: “Prescribed use of this Power Unit”, "Limits of
Use”, “Safety Specifications”, “Operational Limits”, “Installation”.
The operations described below are the recommended way to start up the
unit properly.
Fill the tank with new, filtered hydraulic fluid (see the chapter, “Choosing the
Hydraulic Fluid”).
Disconnect the pressure hose from the cylinder and place it into a clean
container. Do not allow hydraulic fluid to flow into drains or discharge