Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. This manual explains about
the indoor unit only. Use it along with the operation manual
for the outdoor unit. After reading the manual, file it away for
future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Das Betrieshandbuch erklárt nur das Innenaggre-
gat. Verwenden Sie es deshalb zusammen mit dem
entsprechenden Handbuch für das Aussenaggregat. Wenn
Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es
gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système
de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de
l’appareil et vous guidera en cas de problème. Ce manuel
ne décrit que l’unité intérieure. Utilisez-le avec le manuel de
l’unité extérieure. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-
le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de
utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indicará
cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en
caso de avería. Este manual describe sólo la unidad inte-
rior. Utilice conjuntamente con el manual de instrucciones
de la unidad exterior. Después de leer el manual, con-
sérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare corretta-
mente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzi-
onamento. Il presente manuale é valido per l’unità interna.
Utilizzarlo congiuntamente al manuale d’istruzioni per
l’unità esterna. Dopo averlo letto, conservare il manuale per
consultazioni future.
Σα
ò
ευχαριστο
ýì
ε
που
αγορ
Ü
σατε
αυτ
Þ
την
κλι
ì
ατιστικ
Þ
συσκευ
Þ
τη
ò Daikin.
Ä
ιαβ
Ü
στε
προσεκτικ
Ü
αυτ
ü
το
εγχειρ
ß
διο
χρ
Þ
ση
ò
πριν
χρησι
ì
οποι
Þ
σετε
την
κλι
ì
ατιστικ
Þ
συσκευ
Þ.
Θα
σα
ò
εξηγ
Þ
σει
πω
ò
να
χρησι
ì
οποιε
ß
τε
τη
ì
ον
Ü
δα
σωστ
Ü
και
θα
σα
ò
βοηθ
Þ
σει
αν
παρουσιαστε
ß
κ
Ü
ποιο
πρ
ü
βλη
ì
α
.
Αυτ
ü
το
εγχειρ
ß
διο
περιγρ
Ü
φει
ìü
νο
την
εσωτερικ
Þ ì
ον
Ü
δα
.
Χρησι
ì
οποι
Þ
στε
το
ì
αζ
ß ì
ε
το
εγχειρ
ß
διο
λειτουργ
ß
α
ò
για
την
εξωτερικ
Þ ì
ον
Ü
δα
.
Αφο
ý
διαβ
Ü
σετε
το
εγχειρ
ß
διο
,
φυλ
Ü
ξτε
το
για
ì
ελλοντικ
Þ
χρ
Þ
ση
.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin-aircondi-
tioner.
Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de
airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte
gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht
optreden. Deze handleiding beschrijft alleen het binnen-
toestel. Gebruik ze samen met de bedieningshandleiding
voor het buitentoestel. Gebruik deze handleiding voor verd-
ere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicio-
nado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de pro-
ceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este
indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente
e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Este
manual apenas contém explicações sobre a unidade inte-
rior. Use-o em conjunto com o manual de operação da
unidade exterior. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de
o poder consultar caso venha a ser preciso.
Бла
ã
одарим
за
по
êó
п
êó ê
ондиционера
Daikin.
До
начала
работы
с
ê
ондиционером
внимательно
из
ó
чите
данное
р
óê
оводство
по
э
ê
спл
ó
атации
.
В
нем
изла
ã
аются
правила
пользования
и
приводятся
ре
ê
омендации
по
поис
êó
и
ó
странению
неисправностей
.
В
данном
р
óê
оводстве
рассматривается
толь
ê
о
ê
омнатный
бло
ê.
Использ
ó
йте
е
ã
о
вместе
с
р
óê
оводством
для
нар
ó
жно
ã
о
бло
ê
а
.
После
из
ó
чения
р
óê
оводства
сохраните
е
ã
о
для
справ
ê
и
.
00_CV_3P156215-9L.fm Page 2 Thursday, February 15, 2007 6:28 PM