background image

NOTAS SOBRE TIPO DE ADVERTENCIA EN ESTE MANUAL DEBE TENER CUIDADO

Este manual indica que las instrucciones deben ser
seguidas, puesto que su incumplimiento puede
conducir a fallos averías de la máquina y/o accidentes.

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
DE SEGURIDAD

 

1) Lea este manual antes de hacer funcionar esta máquina.

 

2) Equípese con protectores auditivos, casco y máscara metálica para cubrir la cara.

 

3) Señal de PELIGRO.

 

4) Aleje a todos los niños y personas presentes a más 20 m.

 

5) Peligro de descarga eléctrica.

 

6) Inflamable.

 

7) Peligro de intoxicación por inhalación.

 

8) Riesgo de quemaduras por altas temperaturas.

      ¡ATENCIÓN! Bajo ningún concepto trabaje con esta máquina cuando cualquier
niño o persona se encuentre a menos de 20 metros de la máquina.

¡ADVERTENCIA! 
Nunca modifique su máquina
ni sus elementos de corte. El fabricante y/o importador no se hace responsable de la máquina ni de
cualquier daño que pueda ocasionar, en el caso de que usted realice alguna modificación, ya sea 
de la máquina o sus herramientas de corte, o si usted no respetas las indicaciones para un uso 
apropiado de la misma, tal y como indica este manual.

SÍMBOLOS INDICADORES EN LA MÁQUINA
Para un funcionamiento y un mantenimiento seguros, respete los símbolos que hay localizados
en la máquina. Según estas indicaciones asegúrese de no equivocarse.

 

a) Símbolo del tapón de llenado del depósito de combustible, que será una mezcla de gasoli 

            na y aceite en la proporción que se le indica.
 

Localización: Tapón del depósito de combustible.

 

b) Posición de la palanca del aire para cerrar la entrada del mismo. Localización: Placa   

 

 

protector del filtro de aire.

 

c) Posición de la palanca del aire para abrir la entrada del mismo. Localización: Placa protec 

            tor del filtro de aire.

1. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Lea este manual muy atentamente para entender cómo funciona esta máquina.
1.1. Usted no debe utilizar esta máquina bajo la influencia de drogas, alcohol, tampoco debe utilizar-
la bajo la fatiga física, el sueño o bajo los efectos de algún medicamente, el frío o si usted no se 
nota en condiciones de utilizar esta máquina a consecuencia de otras circunstancias de las que 
resulte que usted no esté en sus plenas facultades y, por lo tanto, usted no sea capaz de utilizar
la máquina de una forma muy correcta y segura.

1.2. Al usar esta motosierra, usted debe usar ropa apropiada y las siguientes
protecciones:
1 - Casco
2 - Máscara metálica protectora de cara
3 - Guantes de trabajo antivibración
4 - Botas de seguridad antideslizantes
adaptados a este trabajo
5 - Protectores auditivos
Nunca utilice su motosierra con pantalones cortos o camisetas de manga corta con ropas finas y 
holgadas o descalzo.

1.3. Mantenga la cadena de la motosierra filada, vigile el buen estado de la barra guía y del sistema 
antivibración, asi como el freno de cadena.
Una cadena desafilada requerirá mayor tiempo de corte y presionar más la máquina contra el 
tronco con una cadena desfilada incrementará las vibraciones de la misma.
Una sierra con componentes flojos o con el sistema de antivibración (AV) dañados o desgastados 
tenderá a presentar mayor nivel de vibración y puede provocar un accidente al operador y crear 
graves lesiones, incluso la muerte.

1.4. Maneje el combustible con sumo cuidado. Seque inmediatamente cualquier resto derramado de
combustible. Aleje la motosierra como mínimo 3 metros del lugr de carga del combustible antes de
arrancar el motor.

1.5. Aleje la máquina y la garrafa de combustible de cualquier fuente de calor así como de cualquier 
tipo de chispas o llamas.

1.6. No fume mientras maneja el combustible u opera con la motosierra, hay peligro de incendio y/o 
explosión, esto podría provocar al operador heridas graves o incluso la muerte.

1.7. Mientras está cortando o arrancando la motosierra evite que haya personas, niños o animales 
en la zona de trabajo. Deben estar como mínimo a 10 metros de distancia.

1.8. Nunca use la motosierra sin tener el área de trabajo despejada, un buen apoyo para los pies y 
un escape seguro para evitar la caída sobre usted de árboles o ramas.

1.9. Sostenga la máquina en funcionamiento firmemente con ambas manos.

1.10. Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cadena de corte, mientras
el motor está en funcionamiento.

1.11. Antes de arrancar el motor asegúrese que la cadena de corte no está en contactocon objeto 
alguno.

1.12. Transporte la motosierra solo mientras el motor esté apagado, con la barra guía hacia atrás y 
manteniendo el tubo de escape alejado del cuerpo.

1.13. Antes de cada uso examine cuidadosamente la motosierra
y verifique que no haya partes desgastadas, flojas o dañadas. Si es así, deberá llevarla a reparar y/o 
afilar o sustituirla por otra. Nunca utilice la motosierra si está dañada, mal ajustada, incompleta
o no está seguramente montada. Verifique que la cadena deja de moverse al soltar el gatillo acele-
rador.

1.14. Todas las reparaciones y mantenimientos de esta máquina deben ser efectuados
por personal cualificado.

1.15. Asegúrese de apagar el motor antes de dejar la motosierra en el suelo.

1.16. Trabaje con sumo cuidado, al cortar arbustos o árboles jóvenes. El material frágil de esos 
puede quedar trabado en la cadena y volar hacia el operador o provocar un tirón haciendo que 
usted pierda el equilibrio.

1.17. Al cortar una rama que está bajo tensión esté preparado para apartarse y evitar
ser golpeada cuando ésta se libere.

1.18. No corte cuando haga mal tiempo, con escasa visibilidad o con unas temperaturas muy frías o 
muy elevadas. Asegúrese que no hay ramas secas que puedan caer.

1.19. Mantenga las asas de agarre secas, limpias y libres de combustible.

1.20. Evite poneren marcha el motor en lugares cerrados. Los gases del tubo de escape contienen 
monóxido de carbono que es dañino para la salud ya que podría provocarle problemas respirato-
rios, con el peligro que ello supone.

1.21. Nunca trate de talar un árbol con esta máquina si no tiene el entrenamiento adecuado para 
esta clase de tarea.

1.22. Protéjase adecuadamente contra el contragolpe que puede causar la
motosierra mientras corta. El contragolpe es un movimiento hacia arriba que se produce cuando el 
extremo de la barra guía contacta con un objeto. Esto puede hacer que pierda el control de la
motosierra, lo cual resulta sumamente peligroso y puede causarle graves heridas e incluso la
muerte.

1.23. Al transportar la motosierra asegúrese de que está parada y la barra guía cubierta con su 
funda de seguridad.

1.24. No toque el motor, la barra guía, cadena o tuerca fijadora de la guía con las manos desprotegi-
das, inmediatamente después de apagar el motor. Podría causarle quemaduras graves.

(1) Motor
(2) Barra guía
(3) Cadena
(4) Tuerca

Asegúrese de que no haya obstáculos en el área de trabajo. No permita que la punta de la barra 
guía haga contacto con un tronco, rama u otro obstáculo que pueda
producir un contragolpe. Al cortar haga funcionar el motor a altas revoluciones.
Nunca trabaje en una posición forzada ni a una altura superior a la de sus propios hombros. Siga 
las instrucciones del fabricante para el afilado y mantenimiento de la cadena de la motosierra. 
Utilice barras guía y cadenas especificadas por el fabricante.

PRECAUCIONES CONTRAGOLPE PARA USUARIO DE MOTOSIERRA
¡ADVERTENCIA!
El contragolpe puede producirse si la barra guía toca un
objeto o cuando se le cierre el corte de la madera y le trabe la cadena.
El contacto de la punta, en algunos casos puede causar una reacción en sentido
inverso sumamente rápida, moviendo la barra guía hacia arriba y hacia el operador.
En cualquiera de estos casos el operador puede perder el control de la motosierra y resultar severa-
mente lesionado.

Nunca confíe únicamente en los dispopsitivos de seguridad de la motosierra, estos no le aseguran 
una total seguridad. Al utilizar la motosierra es necesario proceder según pasos cuidadosamente 
planeados, para evitar accidentes durante el trabajo.

Entendiendo las situaciones básicas en las que se produce el contragolpe, usted puede reducir o 
eliminar el elemento sorpresa. El sobresalto causado por movimiento repentino de la motosierra es 
un factor importante en todo accidente. Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos: la 
mano derecha en el asa trasera y la mano izquierda en la asa delantera superior cuando el motor 
está en marcha. Los pulgares y los dedos de ambas manos deben quedar firmemente alrededor de 
los mangos. Esto permite controlar el contragolpe de la motosierra, el abuso continuado del uso de 
motosierras, al causar altras vibraciones es problable que agraven síntomas como: el entumeci-
miento de las manos, que puede volverse crónico y hacerle perder la sensación táctil. El fenómeno 
de Raynaud (dedos blandos) causado por vibraciones continuadas. Podría notar dificultad en coger 
materiales pequeños como tornillos o clavos.

CÓMO PROTEGER SU CUERPO CONTRA VIBRACIONES
Utilice siempre la herramienta adecuada para cada trabajo. Revise las
herramientas antes de su uso para asegurarse de que están en buen estado de mantenimiento o 
hayan sido reparadas debidamente, para evitar mayores vibraciones.
Asegúrese de que la cadena esté bien afilada.
Reduzca el tiempo que usa la máquina sin parar.
Evite hacer demasiada presión sobre la motosierra cuando está cortando.
Almacene la motosierra de manera que sus mangos no estén demasaiado fríos
la próxima vez que la utilice.
Estimule la buena circulación sanguínea:
manteniendo su cuerpo abrigado y seco. Para ganar su flujo sanguíneo es aconsejado no fumar y 
masajearse y ejercitar los dedos habitualmente.
Cuando decida deshacerse de la máquina, del combustible y aceite, asegúrese
de hacerlo según la legislación vigente de su zona.

2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA

Para un uso y mantenimiento seguiros se han grabado en relieve o mediante adhesivos los siguien-
tes símbolos sobre la máquina. Con respecto a estos símbolos, tenga cuidado de no cometer 
ningún error:

 

Localización del depósito de combustible.

 

Posición: cerca del tapón de combustible.

 
 

Localización de depósito de cadena.

 

Posición: cerca del tapón de aceite.

 
 

Indicación de que bajando el interruptor a la posición 0, se para el motor. Posición: parte

 

posterior izquierda del motor.

 

 

Estrangulador de gasolina, cuando estire de él entrará gasolina extra.

 

Posición: palanca del estrangulador.

 

El tornillo ubicado bajo la marca “H” es el tornillo de ajuste de alta velocidad. Posición: parte  

            izquierda posterior.

 

El tornillo ubicado bajo la marca “L” es el tornillo de ajuste de baja velocidad. Posición: parte   

 

izquierda posterior.

 

El tornillo ubicado bajo la marca “T” es el tornillo de ajuste del ralentí.

            Posición: parte izquierda posterior.

 

Muestra la dirección en la cual el freno de cadena es liberado, (flecha hacia atrás,

 

freno liberado) y accionado (flecha hacia adelante, accionado).

 

Posición: parte delantera derecha del motor.

Abra la caja e instale la barra guía y la cadenaen el motor de la siguiente manera:
¡ADVERTENCIA!
Los dientes de la cadena de la motosierra están muy afilados. Utilice guantes adecuados
como medida de protección.
Asegúrese de que la palanca de freno de cadena está hacia atrás, desbloqueando
el freno. Afloje la tuerca lateral y, según el modelo, un segundo anclaje en la parte trasera de la 
placa, que fijan la placa lateral y freno de cadena, y retire la placa. Instale el diente adjunto en la 

bolsita de herramientas en la parte delantera derecha del motor, con las puntas hacia arriba.
Calce la cadena en la rueda dentada que está junto al tornillo de fijación de la barra
guía. Coloque la barra guía en su posición atravesandola con el tornillo y rodéela con
la cadena de corte.

Tensando un poco la barra guía con la mano, presenta la tapa lateral del freno de cadena y regulan-
do la tuerca del tensor, mire que el agujero grande de la espada coincida con el tensor.

(1) Orificio
(2) Tensor
(3) Tapa lateral de freno de cadena

Asegúrese de montar la cadena en la dirección
correcta.

(1) Tornillo del tensor
(2) Aflojar
(3) Tensar

Coloque la tapa del freno de cadena en su posición y coloque la tuerca ajustándola con la mano, 
nunca con la herramienta.
Estirando y levantando la punta de la barra guía hacia arriba para tensar la cadena,
apriete el tornillo de tensor de cadena con el destornillador para que finalmente quede la cadena 
tensada. La tensión normal de la cadena, ledebe permitir levantar la cadena un dedo por encima de 
la barra guía, estirando
de ella hacia arriba, si se tensa en

exceso, el motor no será capaz de hacerla girar.
Apretar la tuerca con la llave, asegurándose de que queda fija y verificar manualmente
que la cadena se desliza sin dificultad por la barra guía.
¡ADVERTENCIA!
Las cadenas nuevas suelen destensarse, afloje un poco la tuerca y ténsela, y vuelva
a apretar la tuerca de nuevo. Jamás utilice la máquina con la cadena destensada, podría salirse y 
causarle lesiones.

4. COMBUSTIBLE Y ACEITES

- LA GASOLINA

La gasolina es muy inflamable, evite fumar o producir cualquier
tipo de llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe 
antes de repostar la motosierra. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje
la motosierra a una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes 
de poner en marcha el motor.
Los motores están lubricados con un aceite para motores de dos tiempos específicos
para maquinaria forestar y de jardinería. No utilice aceite de dos tiempos para motores
refrigerados por agua, no utilice tampoco el aceite que utilizan los motores de dos tiempos fuera-
bordeas ni los scooters.

- PROPORCIÓN DE LA MEZCLA RECOMENDADA POR EL FABRICANTE (4%):
Estos motores están preparados para funcionar con gasolina sin plomo 95 mezclados
con aceite de motor de dos tiempos de maquinaria forestal y de jardín al 4%.
Por ejemplo si usted quisiera mezclar un litro de gasolina debería añadir 40ml de este tipo de aceite.
Los aceites de mala calidad o no recomendados por el fabricante dañan el motor causando una 
avería muy importante en la máquina.

CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE
1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar.
2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito para combustible homologado y limpio.
3. Vierta en este todo el aceite y agite enérgicamente durante aproximadamente 30 segundos.
4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente durante al menos un
minuto. Tenga cuidado, si la agitación es insuficiente aumentan las posibilidades de gripaje del 
motor.
5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte exterior del depósito para evitar
que se pueda confundir con depósito de otras substancias.
- ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD
1. Desenrosque y retire el tapón del combustible.
2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la capacidad total.
3. Tape el tanque con el tapón y limpie cualquier derramamiento de combustible
que se encuentre en la máquina o en sus alrededores.

      ¡ADVERTENCIA!
1. Reposte gasolina sobre un terreno plano y despejado.
2. Aleje la unidad a una distancia de unos
3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.
3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad. En ese momento, asegúrese
de agitar suficientemente la gasolina mezclada en el depósito.

- PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL
DEL MOTOR, EVITE:
1. Recordar no abastecer de gasolina 95 sin aceite, esto destruirá el motor.
2. Gasoil: esto puede causar averías internas graves.
3. Aceite para uso en motores de cuatro tiempos: provocaría incrustaciones en la
bujía y el bloqueo del motor entre otras averías.
4. Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin utilizar durante un mes o
más, suelen tener posos y provocará una avería del carburador.
5. En el caso de almacenamiento del producto durante un período de tiempo prolongado, vacíe el 
tanque de combustible y arranque el motor varias veces dejando que se apague por sí mismo por
la falta de combustible. De esa manera se asegurará de vaciar por completo el circuito de gasolina 
incluido el carburador.
6. En el caso de tener que desechar el depósito de mezcla de gasolina, hágalo solo en un sitio 
autorizado.

- ACEITE PARA LA CADENA
Es imprescindible que para el engrase de la cadena de la motosierra únicamente
use un producto específicamente diseñado para ello. Es decir, aceite especial para engrase de 
cadenas de motosierras.
Cualquier otro aceite que sea introducido en el depósito de engrase de cadena, a medio-largo 
plazo, dañará el sistema de engrase causando una avería grave en la máquina.

La máquina también podría sufrir un exceso de temperatura en las partes de corte que a su vez 
transmitirán el exceso de temperatura a partes internas del motor creando averías importantes y 
acortando la vida de la máquina.

¡ADVERTENCIA!
Es muy peligroso trabajar con la motosierra cuando la cadena o barra guía estén
averiados o en malas condiciones. Esto puede causar averías o incluso lesiones graves al usuario.

5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

1. Llene los tanques de combustible y de aceite para la cadena y vuelva a ajustar
bien los tapones.

(1) Aceite para la cadena
(2) Combustible

2. Coloque el interruptor en la posición I (posición encendido)

3. Tire del botón del estrangulador hacia fuera.

NOTA: En los modelos con burbuja de cebador tiene que pulsar 5 veces antes de
empezar el proceso de arranque, para facilitar la llegada del combustible al carburador.
Tire de la cuerda de arranque hasta que note que la máquina emite un sonido
identificable como un pequeño intento de arranque. EN ese momento debe meter
de nuevo el estrangulador en la posición inicial (todo hacia dentro). En el caso de que no hubiese 
notado ese primer gesto o intento de arranque y ya hubiese tirado unas 4 o 5 veces de la cuerda, es 
indispensable que igualmente meta el estrangulador hacia dentro, de lo contrario la
máquina se ahogará y no arrancará. Llegados a este punto, simplemente tiraremos
de la cuerda hasta que la máquina arranque. Al estar el clavador de gas activado la máquina arran-
cará acelerada y simplemente accionando el acelerador, automáticamente ese se desclavará.

- MOTOR AHOGADO
En el caso de que hayamos ahogado la máquina o bien ésta no arranque y queramos descartar que 
lo esté, seguiremos los siguientes pasos:

nos aseguraremos que el est5rangulador esté totalmente hacia dentro y manteniendo
el acelerador accionado mediante el botón de clavado de gas, tiraremos de la
cuerda hasta que arranque la máquina. En el caso de que fuera necesario, si vemos
que hemos insistido mucho y la máquina no ha arrancado, no estaría de más desmontar
la bujía y revisar que estuviera seca. En el caso contrario la secaremos, la volveremos a montar y 
volveremos a repetir toda la operación hasta que la máquina arranque.
- Una vez arrancada la máquina mantendremos acelerado suavemente el motor durante unos minu
 tos hasta que esté caliente. 

      ¡ADVERTENCIA!
Evite acercarse a la cadena, ya que ésta comienza a moverse una vez el motor arranca.

- CONTROL DE SUMINISTRO DE ACEITE
¡ADVERTENCIA!
Habiéndose asegurado de que la espada y cadena han sido bien montadas y que el depósito de 
aceite de engrase está lleno, nos dispondremos a verificar que realmente
el aceite llega a engrasar la cadena, esto se verifica de la siguiente forma: Con la máquina arranca-
da acercaremos la punta de la barra guía hacia un material
donde fácilmente sean visibles las salpicaduras de aceite, así como podría ser el
cartón y aceleramos la máquina para hacer que la cadena gire a unas revoluciones
medias-altas hasta que podamos observar que empieza a salpicar aceite sobre dicha
superficie. En este momento, y no antes, será cuando podremos empezar a cortar
con la máquina. 
En la parte inferior de la máquina podremos
localizar un tornillo con una marca “min - max”, que sirve para graduar el caudal de
aceite de engrase. Este tornillo solo tiene un cuarto de giro que hay que respetar, si sobrepasamos 
este tope dañaremos la bomba de aceite y habrá que sustiuirla.
Es indispensable que tenga un control constante del nivel de aceite en el tanque del mismo, deberá 
rellenar el tanque antes de que se vacíe. Si se vacía y no se
da cuenta estará cortando sin engrasar la cadena, poniendo en peligro la integridad de la máquina 
y la suya propia.

- AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador de esta máquina viene ajustado de fábrica. Aunque tiene los tornillos
apra ajustarlo no se recomienda que lo intente usted mismo ya que es una maniobra complicada 
que debe efectuar personal cualificado o usted siguiendo las instrucciones de dicho personal. De lo 
contrario puede desajustar totalmente el carburador y tener que acudir a un servicio técnico para 
que lo solucionen.

- FRENO DE CADENA
Esta máquina está dotada de un freno de cadena automático, este sistema de seguridad
le protegerá ante un posible contragolpe frenando el grio de la cadena de
corte. Este freno se puede hacer funcionar manualmente empujando la palanca de
freno hacia adelante (B). Es importantísimo verificar que el freno de cadena no está activado 
cuando vayamos a trabajar con la máquina, para ello simplemente estiraremos de la palanca de 
freno hacia el mango de sujeción de la máquina, asegurándonos
de que el freno no está hacia adelante. 
En el caso de que hiciéramos funcionar la máquina con el freno de cadena puesto sobrecalentaría-
mos fuertemente la zona del embrague, tapa de freno de cadena y
piezas internas del motor, causando una avería interna y externa grave.

- MÉTODO DE VERIFICACIÓN DEL
FRENO DE CADENA

1. Parar el motor
2. Buscar un trozo de madera firme, como puede ser un tronco cortado, levantar hacia arriba la 
espada y soltar el mando delantero. Dejar caer la espada con el peso propio de la máquina para 
que golpee contra la madera. Con esta acción el freno debe saltar hacia adelante.

IMPORTANTE:
En el caso de que, trabajando con la máquina, le saltara el freno de cadena, debe soltar inmediata-
mente el gatillo acelerador y apagar el motor.

- APAGADO DEL MOTOR
1. Suelte el gatillo acelerador y deje el motor en ralentí durante unos minutos.
2. Coloque el interruptor en posición “0” (stop).

6. UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA

Antes de comenzar la tarea lea atentamente la sección
“para una operación segura”. Se recomienda practicar cortando troncos fáciles para
familiarizarse con la máquina.
- Seguir siempre las normas de seguridad. La motosierra solo debe usarse para cortar madera. 
Está prohibido cortar otros materiales. No usar la motosierra como palanca para levantar, mover o 
partir objetos. No trabaje con la motosierra si hubiera un objeto entre ésta y la superficie de trabajo. 
Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la motosierra cualquier utensilio o accesorio que no 
sea indicado por el fabricante.

       ¡ADVERTENCIA!
No es necesario forzar la sierra en el corte. Aplique solo una ligera presión contra ella
mientras trabaja a velocidad máquina. Si la sierra queda trabada durante el corte,
no trate de sacarla forzandola. Utilice una cuña o palanca para abrir el corte y de esa forma poder 
liberarla.

- PROTECCIÓN CONTRA EL CONTRAGOLPE

Esta motosierra está equipada con freno de cadena, para protegernos de un posible
contragolpe durante el trabajo. Verifique que este funciona correctamente como se
indica en el apartado 5. También, no está
de más, probar el freno de cadena con la máquina en marcha, acelerando dos
segudnos y activándolo.

En el caso de que no funcionara correctamente, no use la máquina bajo ningún
concepto y acuda a un taller especializado. Es extremadamente importante verificar
el funcionamiento del freno, también debe verificar que los dientes de la cadena están bien afilados 
por su seguridad. En el caso de que estas advertencias no se tengan en cuenta, o la máquina no 
tenga un mantenimiento adecuado, pondrá en peligro su integridad física.

TALADO DE ÁRBOLES
1. Decida la dirección en la que quiere que caiga el árbol, teniendo en cuenta la dirección
del viento, la inclinación del árbol, la ubicación de las ramas pesadas, la facilidad de las tareas una 
vez caído el árbol y cualquier otro factor relacionado.
2. Limpie el área de trabajo y verifique que tenga un buen apoyo para los pies y una buena via de 
escape.
3. Haga una muesca hasta un tercio del diámetro del tronco en el lado de talado.
4. Haga un corte de talado en el lado opuesto de la muesca, a un nivel ligeramente superior a la 
parte inferior de la muesca.

¡ADVERTENCIA!
Antes de talar un árbol asegúrese de advertir a los demás trabajadores del perímetro.

CORTE DE LAS RAMAS
¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de tener un apoyo firme para los pies. Nunca trabaje estando de pie encima del tronco. 
Tenga especial cuidado al efectuar estos trabajos, ya que el tronco puede rodas hacia un lado. Al 
trabajar en pendiente ubíquese en la parte de más
arriab. Siga las instruccioens dadas en la sección “Para una operación más segura” para evitar 
contragolpes de la motosierra.
Antes de comencar los trabajos, verifique la dirección de la fuerza de doblado del
interior del tronco a cortar.

- CORTE DE LAS RAMAS
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de tener un apoyo firme para los pies. Nunca trabaje estando de pie
encima del tronco. Tenga especial cuidado al efectuar estos trabajos, ya que el tronco
puede rodas hacia un lado. Al trabajar en pendiente ubíquese en la parte de más
arriab. Siga las instruccioens dadas en la sección “Para una operación más segura” para evitar 
contragolpes de la motosierra. Antes de comencar los trabajos, verifique la dirección de la fuerza 
de doblado del interior del tronco a cortar.

Termine el corte siempre en el lado opuesto a la dirección de la fuerza de doblado para
evitar que la espada quede atrapada en el corte. Haga un corte hasta la mitad del
tronco. De vuelta al tronco y termine el corte desde otro lado.

En el área “A” comience cortando desde abajo hasta un tercio del diámetro del
tronco y termine el corte desde arriba en el área “B”, comience cortando desde arriba hasta un 
ercio del diámetro del tronco y termine el corte desde abajo. Verifique hacia qué lado está doblada 
la rama a cortar. Comience haciendo un corte desde el lado hacia el cual está doblada y termine el 
corte desde el otro lado.

¡ADVERTENCIA!
Trabaje con cuidado, ya que la rama cortada puede saltar hacia atrás. Comience el corte desde 
abajo y termine cortando desde arriba.

Verifique hacia qué lado está doblada la rama a cortar. Comience haciendo un corte
desde el lado hacia el cual está doblada y termine el corte desde el otro lado.

¡ADVERTENCIA!
Trabaje con cuidado, ya que la rama cortada puede saltar hacia atrás. Comience el corte desde 
abajo y ter mine cortando desde arriba.

¡ADVERTENCIA!
- Verifique que tenga un apoyo firme para los pies antes de comenzar a trabajar. No utilice escale-
ras.
- Evite estirarse para cortar las ramas de un árbol.
- Nunca efectúe cortes a una altura mayor que la de sus propios hombros.
- Sostenga siempre la motosierra firmemente con ambas manos.

7. MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! Antes de tratar de limpiar, examinar o reparar la motosierra asegúrese de queel
motor esté apagado y frío. Desconecte el cable de la bujía para evitar que el motor arranque acci-
dentalmente.

- MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA
USO

1. Filtro de aire El polvo de la superficie del filtro podrá eliminarse golpeando una esquina del
mismo contra una superfície rígida. Para limpiar la suciedad de las mallas divida el filtro en dos 
mitades y cepillelo con gasolina. Si emplea aire comprimido sople desde el interior.

Para ensamblar las dos mitades del filtro, presione el borde hasta que chasquee.
IMPORTANTE
Al instalar el filtro principal, verifique que las ranuras en el borde del mismo
quedan completamente calzadas y que esté perfectamente ajustado en la entrada del carburador.
2. Boca de llenado de aceite

Desmonte la barra guía y verifique que la boca de llenado de aceite no está obstruida ni sucia.
3. Barra guía

Desmonte la barra guía y elimine todo el resto de serrín de la ranura de la misma y de la boca de 
llenado de aciete. Engrase la rueda dentada por el orificio de lubricación ubicado en el extremo de 
la barra guía.
4. Otros
Verifique que no haya fugas de combustible ni conexiones flojas. Examine las piezas
principales por posibles muestras de daños especialmente el manillar y piezas de anclaje de este. 
Verifique también el montaje de la barra guía.
En caso de que se observen defectos, adegúrese de que se efectúen las reparaciones
necesarias antes de utilizar nuevamente la unidad.
Puntos de servicio periódico

1. Aletas de cilindro
El polvo entre las aletas de cilindro causa recalentamiento.
Compruebe periódicamente y limpie las aletas del cilindro después de quitar el filtro de aire y la 
cubierta del motor. Cuando instale la cubiera del cilindro cerciórese de que los conectores del 
motor y los anillos pasacables hayan quedado correctamente colocados en su lugar.
NOTA: Asegúrese de tapar la toma de aire
antes de comenzar este trabajo.

41

ES

2. Filtro de combustible
A) Utilizando un gancho de alambre saque el filtro de la boca de llenado
B) Desarme el filtro y limpie todas las piezas con gasolina. Cambie por un filtro nuevo en caso de 
que sea necesario.

NOTA: Después de secar el filtro, utilice una pinza para sostener el extremo del tubo de succión. Al 
montar el filtro de combustible, trabaje con cuidado para evitar que entren fibras o polvo en el tubo 
de succión.

3. Depósito de aceite
Con un gancho de alambre extraiga el filtro de aceite a través del orificio de llenado
de aceite y límpielo con gasolina. Cuando vuelva a colocar el filtro en el depósito cerciórese
de que llegue a la esquina frontal derecha. Además, limpie la suciedad del depósito.
4. Bujía
Limpie los electrodos de la bujía utilizando un cepillo de alambre. Verifique que la separación
entre los dos electrodos sea de 0.65mm y efectúe los ajustes que sean necesarios.
5. Rueda dentada Examina la rueda dentada por posibles muestras de resquebrajaduras o desgas-
te excesivo que puedan afectar el movimiento
de la cadena. Si se observa un desgaste evidente, coambia la rueda dentada desgastada.
Nunca calce la cadena desgastada sobre una rueda dentada desgastada ni una cadena desgastada 
sobre una rueda dentada nueva.
6. Amortiguadores delanteros y traseros Cambie estas piezas si las partes adheridas están separa-
das o si se observan resquebrajaduras en la parte de la goma.

8 MANTENIMIENTO DE LA ESPADA Y LA CADENA CADENA DE LA MOTOSIERRA

¡ADVERTENCIA!
Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad, es
sumamente importante que los dientes estén constantemente bien afilados.
Los dientes necesitan afilarse Cuando el serrín tiene aspecto de polvo.
Cuando se requiere mayor fuerza que habitualmente para comenzar a cortar. Cuando la trayectoria 
de corte no es recta. Cuando la vibración aumenta. Cuando aumenta el consumo de combustible
de la unidad. Normas para el ajuste de los dientes.

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de utilizar guantes protectores para este trabajo.
Antes de comenzar a afilar los dientes:
- Verifique que la cadena esté correctamente asegurada.
- Verifique que el motor está apagado.
- Utiice solo una lima redonda de dimensiones
adecuadas según el tamaño de la cadena.

Ubique la lima en el diente a afilar yempújela en línea recta hacia adelante.
Mantenga la lima en la posición indicada manteniendo un ángulo de 30º respecto a
la espalda.

Después de afilar cada diente, mida la profundidad con un calibre y lime hasta
obtener el nivel correcto, según se indica en la ilustración.

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de redondear el borde delantero con la finalidad de reducir el riesgo de
contragolpe o atascamiento de la cadena. Verifique que el largo y el ángulo del borde
de todos los dientes sean iguales a lo
indicado en la ilustración.

BARRA GUÍA
Con la finalidad de evitar un desgaste irregular de la barra, inviertala periódicamente.
El riel de la barra guía debe ser siempre cuadrado. Verifique el desgaste del riel
con una regla situada en la parte lateral y deberá observar una separación entre el diente de la 
cadena y la barra guía, nos indicará que el riel está desgastado. En este caso no es necesario 
reaprar o cambiar la barra guía.

9. DATA TÉCNICA

Potencia: 2,9 kw
Motor: 2 tiempos
Cilindrada: 65 cc
Velocidad de potencia nominal: 12000 rpm
Volumen del depósito de combustible: 550 ml
Volumen del depósito de aceite: 260 ml
Longitud de la barra: 24”
Paso de cadena: 0.325”P

Relación de mezcla de gasolina y aceite: 

01:40

Содержание DCS6524

Страница 1: ...www daewoopowerproducts com USER S MANUAL DCS6524 Gasoline chainsaw Motosierra a gasolina Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea ...

Страница 2: ...ION OF THE SYMBOLS ON THE MACHINE 8 3 GUIDE BAR AND CHAIN INSTALLATION 9 4 FUEL AND OILS 10 5 ENGINE START 12 6 USING THE CHAINSAW 14 7 MAINTENANCE 17 8 GUIDE BAR AND CHAIN MAINTENANCE 20 9 TECHNICAL DATA 20 10 EXPLODED VIEW 21 WARRANTY 23 2 ...

Страница 3: ... than 20 meters from the machine WARNING Never modify your machine or its cutting elements The manufacturer and or importer is not responsible for the machine or for any damage it may cause in the event that you make any modification either to the machine or its cutting tools or if you do not respect the instruc tions for proper use of it as indicated in this manual INDICATOR SYMBOLS ON THE MACHIN...

Страница 4: ...bration work gloves 4 Non slip safety boots 5 Hearing protectors Never use your chainsaw in shorts or short sleeved shirts with light loose fitting clothing or bare foot 1 3 Keep the chainsaw chain aligned check the good condition of the guide bar and the anti vibra tion system as well as the chain brake A dull chain will require more cutting time and pressing the machine more against the log with...

Страница 5: ...with the guide bar pulled back and keeping the exhaust pipe away from the body 1 13 Before each use carefully examine the chainsaw for worn loose or damaged parts If so you must have it repaired and or sharpened or replaced with another Never use the chainsaw if it is damaged improperly adjusted incomplete or not securely mounted Verify that the chain stops moving when the throttle trigger is rele...

Страница 6: ...f the chainsaw which is extremely dangerous and can cause serious injury or death 1 23 When transporting the chainsaw make sure it is stopped and the guide bar covered with its safety cover 1 24 Do not touch the motor guide bar chain or guide fixing nut with bare hands immediately after turning off the motor It could cause severe burns 1 Engine 2 Guide bar 3 Chain 4 Nut Make sure there are no obst...

Страница 7: ...s in which kickback occurs you can reduce or eliminate the element of surprise The startle caused by sudden movement of the chainsaw is a major factor in every accident Hold the chainsaw firmly with both hands the right hand on the rear handle and the left hand on the upper front handle when the engine is running The thumbs and fingers of both hands should fit firmly around the handles This allows...

Страница 8: ...re to do so in accordance with the legislation in force in your area 2 EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE MACHINE For continued use and maintenance the following symbols have been embossed or by means of adhesives on the machine Regarding these symbols be careful not to make any mistakes Fuel tank location Position near the fuel cap Chain deposit location Position near the oil plug Indication that ...

Страница 9: ...model a second anchor at the rear of the plate which fix the side plate and chain brake and remove the plate Install the attached tooth into the tool bag on the right front of the engine with the tips facing up Shim the chain onto the sprocket next to the guide bar set screw Put the guide bar in position by going through it with the screw and around it with the cutter chain Tensioning the guide ba...

Страница 10: ...in slack it could come off and cause injury 4 FUEL AND OILS GASOLINE Gasoline is highly flammable avoid smoking or producing any type of flame or spark near the fuel Be sure to stop the engine and allow it to cool down before refueling the chainsaw Select an open field for refueling and move the chainsaw at least 3 meters 10 feet away from the refueling point before starting the engine The engines...

Страница 11: ...use in four stroke engines it would cause fouling of the spark plug and the engine blockage among other failures 4 Mixed fuels that have been left unused for a month or more often have deposits and will cause carburetor failure 5 In the case of storing the product for a long period of time empty the fuel tank and start the engine several times allowing it to turn itself off due to lack of fuel Thi...

Страница 12: ...the way in In the event that you had not noticed that first gesture or attempted start and had already pulled the rope 4 or 5 times it is essential that you also insert the choke inwards otherwise the machine will drown and will not start At this point we will simply pull the rope until the machine starts When the gas nailer is activated the machine will start accelerated and simply by activating ...

Страница 13: ...ving made sure that the bar and chain have been properly assembled and that the lubrication oil tank is full we will proceed to verify that the oil actually greases the chain this is verified as follows With the machine started we will bring the tip of the guide bar towards a material where oil splashes are easily visible such as cardboard and we accelerate the machine to make the chain rotate at ...

Страница 14: ...igger and turn off the engine STOPPING THE ENGINE 1 Release the throttle trigger and let the engine idle for a few minutes 2 Place the switch in position 0 stop 6 USING THE CHAINSAW Before starting the task carefully read the section for safe operation Practice cutting easy logs is recommended to familiarize yourself with the machine Always follow the safety regulations The chainsaw should only be...

Страница 15: ... into account the wind direction the inclination of the tree the location of heavy branches the ease of tasks after the tree has fallen and any other related factors 2 Clean the work area and verify that you have good foot support and a good escape route 3 Make a notch up to one third the diameter of the log on the felling side 4 Make a felling cut on the opposite side of the notch at a level slig...

Страница 16: ...finish the cut from the other side In area A start cutting from the bottom to one third the diameter of the log and finish the cut from the top in area B start cutting from the top to one third the diameter of the log and finish the cut from the bottom Check which way the branch to be cut is bent Start by making a cut from the sideto which it is bent and finish the cut from the other side WARNING ...

Страница 17: ...s the edge until it clicks IMPORTANT When installing the main filter check that the grooves on the edge of the filter are fully wedged and that it is perfectly adjusted in the carburetor inlet 2 Oil filler neck Remove the guide bar and check that the oil filler neck is not clogged or dirty 3 Guide bar Remove guide bar and remove all remaining sawdust from guide bar slot and oil filler neck Grease ...

Страница 18: ...use a pliers to hold the end of the suction tube When mounting the fuel filter be careful to prevent fibers or dust from entering the suction tube 3 Oil tank Using a wire hook pull the oil filter out through the oil filler hole and clean it with gasoline When you put the filter back into the tank make sure it reaches the right front corner Also clean the dirt from the tank 4 Spark plug Clean the s...

Страница 19: ...ob Before you start sharpening your teeth Check that the chain is properly secured Check that the engine is off Only use a round file of suitable dimensions according to the size of the chain Place the file on the tooth to be sharpened and push it straight forward Keep the file in the indicated position maintaining an angle of 30º with respect to the back After sharpening each tooth measure the de...

Страница 20: ...hat the rail is worn In this case it is not necessary to retighten or change the guide bar 9 TECHNICAL DATA Power 2 9 kw Engine 2 stroke Displacement 65 cc Rated power speed 12000 rpm Fuel tank volume 550 ml Oil tank volume 260 ml Bar length 24 Chain pitch 0 325 P Oil gasoline mix ratio 01 40 Gross Weight 10 0 kg ...

Страница 21: ...EN 21 10 EXPLODED VIEW ...

Страница 22: ...et elbow 1 23 on off switch 1 69 Carburetor seat damping 2 115 Air cleaner down 1 24 Cylindrical pin 5 25 1 70 Carburetor seat 1 116 Air cleaner up 1 25 Cylindrical pin 6 28 1 71 Choke rod 1 117 Carburetor 1 26 Cylindrical pin 2 30 1 72 Choke rod sleeve 1 118 Copper ring 1 27 Torison spring 1 73 Choke plate 1 119 Inlet flange 1 28 Short damping 3 74 Tap Screw 5 12 3 120 Paper pad of inlet pipe rac...

Страница 23: ...ings Also the warranty does not cover failure of the automatic voltage regulator due to incorrect operation Failure caused by clogging of the fuel and cooling systems Wearing parts carbon brushes belts rubber seals oil seals shock absorbers springs clutches spark plugs mufflers nozzles pulleys guide rollers cables recoil starter chucks collets removable batteries filters and safety elements grease...

Страница 24: ...SÍMBOLOS 8 3 INSTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA 1 4 COMBUSTIBLE Y ACEITE 1 5 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1 6 UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA 1 7 MANTENIMIENTO 1 8 MANTENIMIENTO DE LA ESPADA Y LA CADENA 20 9 DATA TÉCNICA 20 10 EXPLODED VIEW 21 GARANTÍA 24 ...

Страница 25: ...A Nunca modifique su máquina ni sus elementos de corte El fabricante y o importador no se hace responsable de la máquina ni de cualquier daño que pueda ocasionar en el caso de que usted realice alguna modificación ya sea de la máquina o sus herramientas de corte o si usted no respetas las indicaciones para un uso apropiado de la misma tal y como indica este manual SÍMBOLOS INDICADORES EN LA MÁQUIN...

Страница 26: ...ridad antideslizantes adaptados a este trabajo 5 Protectores auditivos Nunca utilice su motosierra con pantalones cortos o camisetas de manga corta con ropas finas y holgadas o descalzo 1 3 Mantenga la cadena de la motosierra filada vigile el buen estado de la barra guía y del sistema antivibración asi como el freno de cadena Una cadena desafilada requerirá mayor tiempo de corte y presionar más la...

Страница 27: ...to 1 11 Antes de arrancar el motor asegúrese que la cadena de corte no está en contactocon objeto alguno 1 12 Transporte la motosierra solo mientras el motor esté apagado con la barra guía hacia atrás y manteniendo el tubo de escape alejado del cuerpo 1 13 Antes de cada uso examine cuidadosamente la motosierra y verifique que no haya partes desgastadas flojas o dañadas Si es así deberá llevarla a ...

Страница 28: ...upone 1 21 Nunca trate de talar un árbol con esta máquina si no tiene el entrenamiento adecuado para esta clase de tarea 1 22 Protéjase adecuadamente contra el contragolpe que puede causar la motosierra mientras corta El contragolpe es un movimiento hacia arriba que se produce cuando el extremo de la barra guía contacta con un objeto Esto puede hacer que pierda el control de la motosierra lo cual ...

Страница 29: ...l fabricante para el afilado y mantenimiento de la cadena de la motosierra Utilice barras guía y cadenas especificadas por el fabricante PRECAUCIONES CONTRAGOLPE PARA USUARIO DE MOTOSIERRA ADVERTENCIA El contragolpe puede producirse si la barra guía toca un objeto o cuando se le cierre el corte de la madera y le trabe la cadena El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción en ...

Страница 30: ... dedos blandos causado por vibraciones continuadas Podría notar dificultad en coger materiales pequeños como tornillos o clavos CÓMO PROTEGER SU CUERPO CONTRA VIBRACIONES Utilice siempre la herramienta adecuada para cada trabajo Revise las herramientas antes de su uso para asegurarse de que están en buen estado de mantenimiento o hayan sido reparadas debidamente para evitar mayores vibraciones Ase...

Страница 31: ... posterior El tornillo ubicado bajo la marca T es el tornillo de ajuste del ralentí Posición parte izquierda posterior Muestra la dirección en la cual el freno de cadena es liberado flecha hacia atrás freno liberado y accionado flecha hacia adelante accionado Posición parte delantera derecha del motor Abra la caja e instale la barra guía y la cadenaen el motor de la siguiente manera ADVERTENCIA Lo...

Страница 32: ...espada coincida con el tensor 1 Orificio 2 Tensor 3 Tapa lateral de freno de cadena Asegúrese de montar la cadena en la dirección correcta 1 Tornillo del tensor 2 Aflojar 3 Tensar Coloque la tapa del freno de cadena en su posición y coloque la tuerca ajustándola con la mano nunca con la herramienta Estirando y levantando la punta de la barra guía hacia arriba para tensar la cadena apriete el torni...

Страница 33: ...iempos de maquinaria forestal y de jardín al 4 Por ejemplo si usted quisiera mezclar un litro de gasolina debería añadir 40ml de este tipo de aceite Los aceites de mala calidad o no recomendados por el fabricante dañan el motor causando una avería muy importante en la máquina CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar 2 Coloque un poco de gasolina dentr...

Страница 34: ...de gasolina hágalo solo en un sitio autorizado ACEITE PARA LA CADENA Es imprescindible que para el engrase de la cadena de la motosierra únicamente use un producto específicamente diseñado para ello Es decir aceite especial para engrase de cadenas de motosierras Cualquier otro aceite que sea introducido en el depósito de engrase de cadena a medio largo plazo dañará el sistema de engrase causando u...

Страница 35: ...simplemente tiraremos de la cuerda hasta que la máquina arranque Al estar el clavador de gas activado la máquina arran cará acelerada y simplemente accionando el acelerador automáticamente ese se desclavará MOTOR AHOGADO En el caso de que hayamos ahogado la máquina o bien ésta no arranque y queramos descartar que lo esté seguiremos los siguientes pasos nos aseguraremos que el est5rangulador esté t...

Страница 36: ...n la máquina En la parte inferior de la máquina podremos localizar un tornillo con una marca min max que sirve para graduar el caudal de aceite de engrase Este tornillo solo tiene un cuarto de giro que hay que respetar si sobrepasamos este tope dañaremos la bomba de aceite y habrá que sustiuirla Es indispensable que tenga un control constante del nivel de aceite en el tanque del mismo deberá relle...

Страница 37: ...a acción el freno debe saltar hacia adelante IMPORTANTE En el caso de que trabajando con la máquina le saltara el freno de cadena debe soltar inmediata mente el gatillo acelerador y apagar el motor APAGADO DEL MOTOR 1 Suelte el gatillo acelerador y deje el motor en ralentí durante unos minutos 2 Coloque el interruptor en posición 0 stop 6 UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA Antes de comenzar la tarea lea...

Страница 38: ...l caso de que estas advertencias no se tengan en cuenta o la máquina no tenga un mantenimiento adecuado pondrá en peligro su integridad física TALADO DE ÁRBOLES 1 Decida la dirección en la que quiere que caiga el árbol teniendo en cuenta la dirección del viento la inclinación del árbol la ubicación de las ramas pesadas la facilidad de las tareas una vez caído el árbol y cualquier otro factor relac...

Страница 39: ...b Siga las instruccioens dadas en la sección Para una operación más segura para evitar contragolpes de la motosierra Antes de comencar los trabajos verifique la dirección de la fuerza de doblado del interior del tronco a cortar Termine el corte siempre en el lado opuesto a la dirección de la fuerza de doblado para evitar que la espada quede atrapada en el corte Haga un corte hasta la mitad del tro...

Страница 40: ...n árbol Nunca efectúe cortes a una altura mayor que la de sus propios hombros Sostenga siempre la motosierra firmemente con ambas manos 7 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de tratar de limpiar examinar o reparar la motosierra asegúrese de queel motor esté apagado y frío Desconecte el cable de la bujía para evitar que el motor arranque acci dentalmente MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO 1 Filtro de ai...

Страница 41: ...Verifique que no haya fugas de combustible ni conexiones flojas Examine las piezas principales por posibles muestras de daños especialmente el manillar y piezas de anclaje de este Verifique también el montaje de la barra guía En caso de que se observen defectos adegúrese de que se efectúen las reparaciones necesarias antes de utilizar nuevamente la unidad Puntos de servicio periódico 1 Aletas de c...

Страница 42: ...n afectar el movimiento de la cadena Si se observa un desgaste evidente coambia la rueda dentada desgastada Nunca calce la cadena desgastada sobre una rueda dentada desgastada ni una cadena desgastada sobre una rueda dentada nueva 6 Amortiguadores delanteros y traseros Cambie estas piezas si las partes adheridas están separa das o si se observan resquebrajaduras en la parte de la goma 8 MANTENIMIE...

Страница 43: ...s de afilar cada diente mida la profundidad con un calibre y lime hasta obtener el nivel correcto según se indica en la ilustración ADVERTENCIA Asegúrese de redondear el borde delantero con la finalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena Verifique que el largo y el ángulo del borde de todos los dientes sean iguales a lo indicado en la ilustración ES ...

Страница 44: ...ar una separación entre el diente de la cadena y la barra guía nos indicará que el riel está desgastado En este caso no es necesario reaprar o cambiar la barra guía 9 DATA TÉCNICA Potencia 2 9 kw Motor 2 tiempos Cilindrada 65 cc Velocidad de potencia nominal 12000 rpm Volumen del depósito de combustible 550 ml Volumen del depósito de aceite 260 ml Longitud de la barra 24 Paso de cadena 0 325 P Rel...

Страница 45: ...45 ES 10 DESPIECE Y LISTA DE PARTES ...

Страница 46: ...elbow 1 23 on off switch 1 69 Carburetor seat damping 2 115 Air cleaner down 1 24 Cylindrical pin 5 25 1 70 Carburetor seat 1 116 Air cleaner up 1 25 Cylindrical pin 6 28 1 71 Choke rod 1 117 Carburetor 1 26 Cylindrical pin 2 30 1 72 Choke rod sleeve 1 118 Copper ring 1 27 Torison spring 1 73 Choke plate 1 119 Inlet flange 1 28 Short damping 3 74 Tap Screw 5 12 3 120 Paper pad of inlet pipe rack 1...

Страница 47: ...he following standards and regulations The undersigned is responsible for the compilation of technical documentation Satisfies the requirement of the Council Directives Machinery Directive 2006 42 EC Electromagnetic Compatibility Directive EMC 2014 30 EU Noise Directive 2000 14 EC Measured sound power level 105dB A Guaranteed sound power level 112dB A and conforms to the norms EN ISO 11681 1 2011 ...

Страница 48: ...umario sobre la superficie del cilindro y el pistón y la destrucción de los anillos de pistón Además la garantía no cubre fallas de reguladores de energía de tensión automáticos debido a la operación incorrecta Fallos causados por la obstrucción de los sistemas de combustible y refrigeración Para piezas de desgaste escobillas de carbón correas juntas de goma sellos de aceite amortiguadores resorte...

Страница 49: ...www daewoopowerproducts com Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea ...

Отзывы: