background image

WH (+24 V)

YE (TMS+)

BN (–)

GN (SKS)

GY (SKS)

PK (n.c.)

WH (+24 V)

YE (TMS+)

BN (–)

GN (SGI)

GY (SGI)

PK (n.c.)

WH (+24 V)

YE (TMS+)

BN (–)

GN (n.c.)

WH (+24 V)
YE (TMS+)

BN (–)

GN (n.c.)

Standard 

/

Estándar

Option 

/

Opción 

-SA-SZ

Option 

Opción-SGI

Option 

/

Opción 

-SKS

L+N nicht vertauschen! PE anschließen! /
Do not reverse L+N! Connect PE! /
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE ! /
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra! 

(BN)

(BK)

(BU)

(GN/YE)

L

N

PE

230 VAC
50 Hz

Anschluss / Connection / Connexion  / Conexión

(WH)

(BN)

(YE)

+24 V

TMS+

Verbindungskabel /
Patch cable / 
Câble de connexion /
Cable de conexión

(BN)

braun

/ brown

/ brun 

/ marrón

(BK)

schwarz / black

/ noir

/ negro

(BU)

blau

/ blue

/ bleu

/ azul

(YE)

gelb

/ yellow

/ jaune

/ amarillo

(GN)

grün

/ green

/ vert 

/ verde

(WH) weiss

/ white

/ blanc 

/ blanco

(PK)

rosa

/ pink

/ rose 

/ rosa

(GR)

grau

/ grey

/ gris 

/ gris

L

L

N

(WH)

(BN)

(YE)

230 V

AC

24 VDC

+24 V

TMS+

Aderbelegung Stecker / Pin Assigment / Brochage des fiches / Asignación de cables

DE / EN / FR / ES

DE / EN / FR / ES

99.831.12 1.0/08/13

99.831.12 1.0/08/13

14/16

15/16

VCD 204 -K

VCD 204 -K

VCD 204-K-TMS-B

VCD 204-Z-TMS-A

VCD 204-K-TMS-B

VCD 204-Z-TMS-A

230 VAC

24 VDC

BN  (L      )
BK (L      )

YE/GN (     )

BU (N)

s

r

WH (+24 V)

YE (TMS+)

BN (–)

GN

GY

PK

BN  (L      )
BK (L      )

YE/GN (     )

BU (N)

BN  (L      )
BK (L      )

YE/GN (     )

BU (N)

BN  (L      )
BK (L      )

YE/GN (     )

BU (N)

max.
50 V /
0,5 A

VCD 204-K-TMS-B

VCD 204-Z-TMS-A

230 VAC

24 VDC

WH (+24 V)
YE (TMS+)

BN (–)

GN (n.c.)

WH (+24 V)
YE (TMS+)

BN (–)

GN (n.c.)

WH (+24 V)
YE (TMS+)

BN (–)

GN (n.c.)

Optionale Meldungen / Optional signals / Signals optional / Señales opcional

Netzanschluss /
mains supply /
Raccord secteur /
Conexión a la red

Abzweigdose /
Junction box / 
Boîte de dérivation /
Caja de conexión

Содержание VCD 204-K-TMS-B

Страница 1: ...triebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 5 Connection Page 14 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 8 Connexion Page 14 Dimensions Page 16 es...

Страница 2: ...ktroger te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden Entsorgung Garantie Auf alle D H Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab belegter bergabe der Anlage bis max...

Страница 3: ...d Kr fte 6 m m s 1 5 0 N S i c h e r h e i t s a b s c h a l t k r a f t 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Schlie kantenschutz In Laufrichtung ZU verf gt das Antriebs Set ber einen aktiven S...

Страница 4: ...ZU Richtung weiter Spannung anliegen Magnet anAntrieb B halten ca 2 sek bis nach einem pulsier endenTon ein Dauerton kommt Antriebe sind imAnlernmodus Der Magnet kann entfernt werden Die Spannung mus...

Страница 5: ...Only for EC countries According the European Guideline 2002 96 EC for waste electrical and electronic equipment and its implemen tation into national right electrcal devices that are no longer usable...

Страница 6: ...rve temporary Running speed and forces C l o s u r e R a n g e s 6 m m s 1 5 0 N S a f e t y c u t o f f f o r c e 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Closing edge protection In the CLOSE dire...

Страница 7: ...e The magnet can now be removed and the drive no longer has to be under voltage Stroke limiting with magnets Close drives 1 Allow the drives to run OPEN until you reach the required stroke If the stro...

Страница 8: ...garantis 2 ans d s la remise justifi e de l installation et au plus pendant 3 ans apr s la date de la livraison si le montage ou la mise en service avait t entrepris e par un partenaire de service et...

Страница 9: ...e f e r m e t u r e 6 m m s 1 5 0 N F o r c e d e c o u p u r e d e s c u r i t 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Syst me anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est quip e d...

Страница 10: ...isenmode d entra nement L aimantpeut tre retir etlatensionnedoitplus tre appliqu eaumoteur Limitation de course avec aimant Rentrer les moteurs 1 Faire tourner les moteurs dans le sens OUVERTURE jusqu...

Страница 11: ...exclusivamente por D H Elimine cualquier tipo de suciedad con un pa o seco y suave Mantenimiento y limpieza Notas de seguridad Tensi n de servicio 230 VAC Riesgos de lesiones por descarga el ctrica No...

Страница 12: ...a n g o d e c i e r r e 6 m m s 1 5 0 N F u e r z a d e c o r t e d e s e g u r i d a d 5 m m s 1 5 0 N 77 mm 6 m m s 2 0 0 N 23 mm Protecci n en el borde al cerrar En la direcci n CIERRE el motor di...

Страница 13: ...lcance la carrera deseada En caso de un ajuste err neo de la carrera de que se haya interrumpido el recorrido por equivocaci n o que se haya llevado la carrera a un largo m ximo se deber volver a empe...

Страница 14: ...16 VCD 204 K VCD 204 K TMS B VCD 204 Z TMS A 230 VAC 24 VDC BN L BK L YE GN BU N s r WH 24 V YE TMS BN GN GY PK BN L BK L YE GN BU N BN L BK L YE GN BU N BN L BK L YE GN BU N max 50 V 0 5 A VCD 204 K...

Страница 15: ...nexi n WH BN YE 24 V TMS Verbindungskabel Patch cable C ble de connexion Cable de conexi n BN braun brown brun marr n BK schwarz black noir negro BU blau blue bleu azul YE gelb yellow jaune amarillo G...

Страница 16: ...Mechatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingp...

Отзывы: