background image

99.823.92 2.2/03/12

19/20

Français / Español

KA 66-SW / KA 106-SW

Connexion / Conexión

High-Speed

High-Speed

High-Speed

?

1

2

3

4

5

L

6

N–

7

Z

A E/X

a

b

LT

Mot. a

Mot. b

MOT

(BK)

(BK)

(OR)

2x47k

W

Endmodul

T

erminal module

Module

terminal

EM 47 K *

(WH)

(BN)

(OG)

(YE)

(GN)

Mot. a

Mot. b

HS

Data a

Data b

KA-SW

****

**

**

**

***

Mot. b

(BN)

Mot. a

(WH)

*

Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M

**

Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos

***

En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes E/HS /
En caso de conexión con paneles de control D+H SHEV con control de líneas E/HS

**** Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) /

Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central)

Servicio normal

Activité normale

EFC fonctionnement rapide
marcha rápida SVHC

*

Surveillance

Supervisión

Groupe / Grupo

(WH) blanc

/ blanco

(BN)

brun

/ marrón

(OG)

orange / naranja

(YE)

jaune

/ amarillo

(GN)

vert

/ verde

(PK)

rose

/ rosa

(GY)

gris

/ gris

vers la centrale /
para central

Boîte de dérivation /

aja de conexión

C

Содержание KA 106-SW

Страница 1: ...er bracket sets separately Prière de commander séparément les kits de consoles P Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado B 08 11 22802 026 G 503007 de en fr es Originalbetriebsanleitung Seite 2 Original instructions Page 6 Notice originale Page 10 Manual original Página 14 ...

Страница 2: ...lung auf beide Antriebsketten gewährleistet Bei vertikal wirkender Zug anwendungen z B Dachluke müssen ggf die Kräfte mittels Software SW BSY angepasst werden Montagehinweise 23 mm X Deutsch Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast entspricht nicht automatisch der maximalen Druckkraft des Antriebes pro Kette Drucklast Diagramm Sicherheitshinweise Betriebsspannung 24 VDC Beilieg...

Страница 3: ... c Aderbelegung Stecker Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar 99 823 92 2 2 03 12 KA 66 SW KA 106 SW 3 20 Deutsch Anschluss Seite 18 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Hub 729 4 829 4 375 475 600 800 A B DIP Schalter Nur für werkseitige Programmierung Muss auf OFF geschaltet se...

Страница 4: ...nktionen Schließkantenschutz aktiviert 3 Wiederholungshübe Dichtungsentlastung aktiviert Programmierbar mit Software SW BSY MitAbdeckstopfen die den Konsolensätzen beiliegen S Laufgeschwindigkeiten und Kräfte 99 823 92 2 2 03 12 4 20 Deutsch ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Normalbetrieb RWA Schnelllauf KA 66 SW KA 106 SW 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s H...

Страница 5: ...n von D H autorisierten durchgeführt wurde Bei Anschluss von D H Komponenten an Fremdanlagen oder Vermischung von D H Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die D H Garantie 2 Jahre Service und Vertriebspartner Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2004 108 EG 2006 95 EG Technische Unterla...

Страница 6: ...0 300 200 100 0 max Load N Stroke mm KA 106 SW KA 66 SW Intended use Chain drive for electric opening and closing of heavy windows and flaps in the facade and roof area By VdS is the maximum load for one chainat pressure 600 mm and at tension 1000 mm Operating voltage 24 VDC seable for smoke ventilation D H Euro SHEV according to DIN EN 12101 2 as well as daily natural ventilation Only for inside ...

Страница 7: ... BRV WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c PinAssignment Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ The connecting cable is directly connected to the drive and not changeable Connection page 18 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Stroke 729 4 829 4 375 475 600 800 A B DIP Switch Only for ex works programming Must be switched on OFF 1 2 O N...

Страница 8: ...stroke length ee type plate Additional functions losing edge protection activated 3 stroke repeatings Locking relief activated rogrammable with software SW BSY With covering stoppers delivered with bracket sets A S C P Running speed and forces approx 20 switch off reserve temporary 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s with tensile force 1...

Страница 9: ...rried out by D H guarantee is expired with connection of D H components with external systems or with mixing of D H products with parts of other manufacturers 2 years guarantee an authorized D H distributor We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives 2004 108 EC 2006 95 EC Technical file at D H MechatronicA...

Страница 10: ... pour montage à l intérieur Caractéristiques Électronique de synchronisation pilotée par microprocesseur BSY pour un fonctionnement synchronisé sûr et précis Programmation individuelle à l aide du logiciel SW BSY Fonction EFC Highspeed fonctionnement rapide en ouverture Système de sécurité sur l arête de fermeture principale Exécution droite ou gauche de l alimentation en courant Relâchement de la...

Страница 11: ...b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c Brochage des fiches Option SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Le câble de raccordement est branché directement à la motorisation il n est dès lors pas interchangeable Connexion Page 19 40 mm 1 7 7 2 m m 1 7 7 2 m m 101 5 mm B A Rupteur DIP Programmation uniquement en usine Doit être positionné sur OFF 1 2 O N K S Course 729...

Страница 12: ...e Fonctions additionnelles Systéme anti coincement activé 3 courses de répétition Relâchement de la contrainte sur les joints activé Programmable avec le logiciel SW BSY En relation avec des éléments bouchon fournis avec les kits deconsole A Vitesses de courses et forces 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s 16 1 mm s avec une force de tra...

Страница 13: ...anachez les produits D H à des pièces d autres constructeurs le droit de garantie D H devient caduque 2 ans partenaire de service et de vente D H autorisé Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est en conformité avec les réglementations suivants 2004 108 CE 2006 95 CE Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Tho...

Страница 14: ...les motorisations En el caso de funcionamiento vertical p e en claraboyas las fuerzas deben ser adaptadas mediante el sotware SW BSY Instrucciones de montaje 23 mm X Notas de seguridad Tensión de servicio 24 VDC No conectar directamente a la red eléctrica La conexión deberá ser realizada únicamente por un técnico electricista Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea las manos Mantener a las ...

Страница 15: ...1 2 O N K S Opción SA SZ WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SA SZ PK SA SZ Opción SGI SKS WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY SGI SKS PK SGI SKS Opción BRV WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c Estándar WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B 99 823 92 2 2 03 12 15 20 Español KA 66 SW KA 106 SW Interrupto DIP Sólo para la programación de fábrica Debe ...

Страница 16: ...l cerrar tres carreras de repetición Alivio de la presión de las gomas activado Programable con el software SW BSY Sólo con los tapones suministrados con los juegos de fijaciones Velocidades de funcionamiento y fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión temporal Servicio normal Marcha rápida SVHC 11 8 mm s KA 66 SW 2x 300 N KA 106 SW 2x 500 N KA 66 SW 2x 300 N 11 8 mm s HS KA 66 SW 12 2 mm s con f...

Страница 17: ... autorizado de D H Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2004 108 EG 2006 95 EG Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Thomas Kern Maik Schmees Junta directiva Apoderado Director técnicor 12 10 2009 Declaracióndeconformidad Recomendamos que los aparatos eléctricos accesorios y embalajes sean s...

Страница 18: ...t of cables see instructions for use of control panel P zur Zentrale to control panel Abzweigdose Junction box Anschluss Connection High Speed High Speed High Speed 1 2 3 4 5 L 6 N 7 Z A E X a b LT Gruppe roup G Überwachung onitoring M Mot a Mot b MOT BK BK OR 2x47kW En dm od ul Te rm ina l mo du le Mo du le ter mi na l EM 47 K WH BN OG YE GN Mot a Mot b HS Data a Data b KA SW WH weiss white BN br...

Страница 19: ...as de raccordement à des centrales D H RWA avec une surveillance des lignes E HS En caso de conexión con paneles de control D H SHEV con control de líneas E HS Câble selon le tableau de pose de câbles D H cf le mode d emploi de la centrale Cable conforme a la tabla de cableado D H véanse instrucciones de uso de la central Servicio normal Activité normale EFC fonctionnement rapide marcha rápida SVH...

Страница 20: ...49 239 49 E Mail info dh partner com www dh partner com 2012 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado ...

Отзывы: