background image

30

Техническое обслуживание

RU

Предупреждения

Перед выполнением любых работ очистки необходимо 

отключить 

электропитание

 от оборудования и одеть соответствующие средства 

индивидуальной защиты (напр., перчатки и т.д.). 

Пользователь дол-

жен выполнять только операции по плановому техобслужива-
нию, а в случае экстренного техобслуживания обращаться к Ди-
леру запросив помощь уполномоченного техника. Изготовитель 
не предоставляет гарантию на повреждения, проистекающие из 
неправильного техобслуживания или чистки (например, в случае 
использования неподходящих моющих средств). 

Чистка любых компонентов должна выполняться на полно-

стью остывшей вытяжке и печи, с использованием средств 

индивидуальной защиты (например, перчаток и т.д.).

Чтобы почистить какой-либо компонент или принадлежность, 
НЕ использовать:
•  абразивные или порошкообразные моющие средства;
•  агрессивные или коррозийные моющие средства (например, 

хлористоводородную, соляную или серную кислоту, каустиче-
скую соду и т.д.).

•  абразивные или острые инструменты (например, абразивные 

губки, скребки и щетки из стали и т.д.);

•  струи водяного пара или воду под давлением.

Для обеспечения идеальных условий эксплуатации и без-
опасности оборудования рекомендуется минимум один 
раз в год проводить техобслуживание 

и проверку силами 

авторизованного центра технической поддержки.
Всегда держать свободными и чистыми вентиляционные отверстия 
панели управления.

Чистка вытяжки

Чистка внешних стальных частей

 

Pис.15. 

Использовать тряпку, смоченную в горячей мыльной 

воде и завершить тщательным ополаскиванием и высушиванием. 

Чистка дисплея и лампы

Чистить дисплей и лампу экран мягкой салфеткой с малым количе-
ством моющего средства для деликатных поверхностей. Не допускать 
использования большого количества средства, так как возможные 
инфильтрации могут привести к серьезным повреждениям компо-
нентов. Кроме того, не допускать использования слишком агрессив-
ных средств, так как они могут повредить материал конструкции.

Очистка фильтров

 

Pис.16. 

Фильтры должны быть всегда идеально чистыми: частота 

чистки зависит от эксплуатации печи и от типа приготавливаемых 
продуктов.

 

Периодически извлекать фильтры, как показано на ри-

сунке, промывать горячей мыльной водой, ополаскивать и тщатель-
но высушивать перед установкой на место. В качестве альтернативы 
можно их мыть в посудомоечной машине и устанавливать на место 
только хорошо высушенными.

Не использовать вытяжку без фильтров.

Продолжительный простой вытяжки

На время периодов простоя отключить электропитание. Защитить 
внешние стальные части оборудования, протерев их мягкой тряп-
кой, смоченной в вазелиновом масле.  После возвращения к работе, 
перед использованием: 
•  выполнить тщательную чистку оборудования;
•  вновь подключить оборудование к электросети;
перед повторным использованием проверить оборудование.

Wartung

ES

Advertencias

Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza, es necesario 

desconectar la alimentación eléctrica

 general y usar equipos 

adecuados de protección individual (por ejemplo, guantes, etc...). El 

usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario, 
para el mantenimiento extraordinario póngase en contacto con el 
Concesionario y solicite la intervención de un técnico autorizado. El 
Fabricante no reconoce en garantía los daños derivados de una falta de 
limpieza o limpieza equivocada (por ejemplo, utilización de detergentes 
no adecuados). 

La limpieza de cualquier componente debe realizarse cuando 
la campana y el horno se hayan enfriado completamente y 
utilizando los equipos de protección individual (por ejemplo, 
guantes, etc...).

Para la limpieza de cualquier componente o accesorio NO utilice:
•  detergentes abrasivos o en polvo;
•  detergentes agresivos o corrosivos (por ejemplo, ácido clorhídrico, 

muriático o sulfúrico, soda cáustica, etc...).

•  utensilios abrasivos o en punta (por ejemplo, esponjas abrasivas, 

rascadores, cepillos de acero, etc...);

•  chorros de agua a vapor o a presión. 

Para asegurarse de que el aparato está en condiciones de 
utilización y seguridad perfectas, se aconseja someterlo al 
menos una vez al año a mantenimiento y control por parte de 

un centro de asistencia autorizado.
Mantener siempre libres y limpias las rejillas de ventilación del panel de 
mandos.

Limpieza de la campana

Limpieza de las piezas externas de acero

 

Fig.15. 

Use un paño empapado en agua tibia y jabón y termine de 

enjuagar y secar a fondo. 

Limpieza de la pantalla y de la lámpara

Limpiar la pantalla o la lámpara con un paño suave y un poco de 
detergente para superficies delicadas. No utilizar grandes cantidades de 
producto ya que, las infiltraciones podrían causar graves daños en los 
componentes.
No utilizar detergentes demasiado fuertes que podrían estropear el 
material de construcción.

Limpieza de los filtros

 

Fig.16. 

Los filtros deben estar siempre perfectamente limpios: la 

frecuencia depende de la utilización del horno y del tipo de productos 
cocinados.
Quitar periódicamente como se indica en la figura, lavar con agua tibia 
y detergente, enjuagar y secar con cuidado antes de volver a colocar. 
Como alternativa se pueden lavar dentro del lavavajillas y volver a 
colocar cuando estén secos.

No utilizar la campana sin filtros.

Inactividad de la campana durante 

largos períodos

Durante períodos de inactividad, desconecte la fuente de alimentación. 
Proteja las partes exteriores de acero del aparato pasando un paño 
suave ligeramente mojado en aceite de vaselina. 
Cuando se realice la restauración, antes de la utilización: 
•  llevar a cabo una limpieza a fondo del aparato;
•  vuelva a conectar el equipo a la alimentación eléctrica ;
•  realice un control del equipo antes de volver a utilizarlo.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

Manutenzione

Содержание Caravaggio

Страница 1: ...Caravaggio Quick Guide ВЫТЯЖКА CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA ...

Страница 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Страница 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Страница 4: ...estenormepuòprovocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Prima dell uso e manutenzione dell apparecchiatura leggere attentamente il presente libretto e conservarlo con cura in un luogo accessibile per ogni ulteriore futura consultazione da parte dei vari operatori Il manuale deve inoltre sempre accompagnare il prodotto nell ar...

Страница 5: ...nto della Garanzia Posizionare in un posto visibile i numeri telefonici di emergenza La non osservanza di queste norme può provocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Si consiglia di far controllare l apparecchiatura dal Rivenditore almeno una volta all anno Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchi...

Страница 6: ... all liability Read this guide carefully before using and maintaining the appliance and keep it with care in an accessible place for any future consultation by the various operators Moreover the manual must always accompany theproductthroughitslife evenincaseoftransfer Before performing any maintenance disconnect the electricity supply Unauthorised actions tampering or modifications that do not fo...

Страница 7: ...r at least once a year Symbols used in the manual and on the labels applied to the machine Indicates that caution is required when performing an op eration described in a paragraph that bears this symbol The symbol also indicates that maximum operator awareness is required in order to avoid unwanted or dangerous conse quences Reference to another chapter where the subject is dealt with in more det...

Страница 8: ...toute responsabilité Avant l utilisation et l entretien de l appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ultérieure consultation de la part des différents opérateurs Le manuel doit toujours accompagner le produit durant sa vie utile même en cas de vente Avant d effectuer toute intervention d entretien débranchez l appareil de l alimentation é...

Страница 9: ...oquer des dommages et des lésions même mortelles entraîner l annulation de la garantie et dégage le Fabricant de toute responsabilité Il est conseillé de faire contrôler l appareil par le Revendeur au moins une fois par an Symboles utilisés dans le manuel et sur les étiquettes appliquées sur la machine Indique qu il faut faire preuve de prudence lors de l exécu tion d une opération décrite dans un...

Страница 10: ...iegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Konsultation durch die verschiedenen BedieneraneinemzugänglichenOrtaufbewahren Das Handbuch muss außerdem das Produkt für dessen gesamte Lebenszeit begleiten auch im Fall der Veräußerung Vor jeglichen Wartungseingriffen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden Eingriffe oder Abänderungen die nicht ausdrücklich genehmigt werd...

Страница 11: ...e entfällt in diesem Fall und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung Wir empfehlen das Gerät zumindest einmal jährlich vom Händler kontrollieren zu lassen Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an dass Vorsicht erforderlich ist wenn einen Operation ausgeführt wird die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird Das Symbol ...

Страница 12: ...utilizar y mantener el equipo lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas por parte de los distintos operadores Además el manual debe acompañar siempre al productodurantetodasuvidaútil inclusosisevende Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento desconecte el aparato de la fuente de alimentación Las intervenciones cambios o modificaciones no ...

Страница 13: ...rato al Concesionario para su control al menos una vez al año Símbolos utilizados en el manual y en las etiquetas aplicadas a la máquina Indica que se requiere precaución al realizar una operación descrita en un párrafo que lleva este símbolo El símbolo también indica que se requiere la máxima conciencia del operador para evitar consecuencias no deseadas o peligro sas Referencia a otro capítulo en...

Страница 14: ...тельнопрочитатьданнуюброшюру бережно хранить ее в месте доступном для любых обращенийсостороныоператороввбудущем Крометого руководствовсегдадолжноприлагаться к изделию на все протяжении его срока службы в том числе в случае передачи Перед выполнением любых работ по эксплуатации и техобслуживанию отсоединить оборудование от электросети Работы несанкционированные вмешательства или явно не разрешенны...

Страница 15: ...и освобождению Изготовителя от ответственности Рекомендуется обеспечивать проверку оборудования силами авторизованного центра технической поддержки минимум один раз в год Символы используемые в руководстве и на установленных на оборудовании табличках Указывает что при выполнении операции описанной в отмеченном этим символом параграфе требуется осто рожность Кроме того этот символ указывает что во ...

Страница 16: ...емя транспортировки РУССКИЙ p 21 Установка Instalación Achtung Die Haube während des Transports nicht umdrehen DEUTSCH p 20 Installation Attention à ne pas renverser la hotte durant le transport FRANÇAIS p 20 Atención no volcar la campana durante el transporte ESPAÑOL p 21 Installation Be careful not to overturn the hood during transport ENGLISH p 19 Installation Attenzione a non rovesciare la cap...

Страница 17: ...nstalación PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Installation EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption de la hotte von der Haube Installation PARTIE RÉSERVÉE À UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ Year of production Tension Model Serial number Absorption from the hood Insta...

Страница 18: ...18 1 2 A B Fig 8 Fig 9 Fig 10 Abb 8 Abb 9 Abb 10 Pис 8 Pис 9 Pис 10 ø 150mm ø 5 91 in ø 150mm ø 150mm ø 5 91 in D C A B 1 2 3 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Страница 19: ...ons PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER IT Posizionamento e collegamento al forno sottostante Le cappe possono essere posizionate unicamente sopra ad un forno Caravaggio Fig 4 Staccare l alimentazione elettrica del forno al quale andrà al lacciata la cappa Fissare la cappa al forno sottostante agendo come mostrato in figura Accertarsi che tra cappa e soffitto vi sia una distanza di circa 600 m...

Страница 20: ...rationen vornehmen zu können Installation FR Positionnement et raccordement au four en dessous Les hottes peuvent être positionnées uniquement au dessus d un four Caravaggio Fig 4 Coupez l alimentation électrique du four à laquelle sera bran chée la hotte Fixez la hotte au four sous jacent en agissant comme il est indiqué sur la figure Assurez vous que ait une distance d environ 600 mm 24 in du pl...

Страница 21: ...uede colocar únicamente encima de un horno Caravaggio Fig 4 Desconecte la fuente de alimentación del horno al que se aco plará la campana Fije la campana al horno de abajo actuando como se muestra en la figu ra Asegúrate de que haya una distancia de aproximadamente 600 mm 24 in desde el techo distancias más cortas podrían dañar los techos hechos de materiales particularmente delicados y sensibles ...

Страница 22: ...er erklären wie das Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordentlichen Wartungs und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden Installation FR Pré essai et essai Avant la livraison au client la hotte est contrôlée et testée dans les ate liers du Fabricant La feuille de contrôle du processus de production ci joint garantit que chaque passage du processus de production de l assem...

Страница 23: ...trockenen und sauberen Fingern benutzt werden Keine Gegenstände auf der Haube abstellen Nicht an der Haube abstützen Keine Gegenstände oder Getränke auf der Haube abstellen Uso Le panneau de commandes doit être utilisé uniquement avec les doigts secs et propre Ne pas poser d objets au dessus de la hotte Ne pas s accrocher Ne pas poser d objets ou de boisson sur la hotte Utilisation The control pan...

Страница 24: ...ppa è utilizzabile unicamente per l evacuazione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dall apertura della portina del forno sottostante Le cappe esistono in due varianti neutre si limitano a raccogliere i vapori provenienti dal forno ma non hanno né motore di aspirazione né pannello comandi solitamente sono collegate ad un impianto di aspirazione pre esistente aspiranti aspirano ed evac...

Страница 25: ...erstellen dass die Dampfauslassöffnungen offen sind oder die Geschwindigkeit der Haube erhöhen Uso FR Connaître la hotte Votre hotte est utilisable uniquement pour l évacuation des vapeurs provenant de la chambre de cuisson et de l ouverture de la porte du four situé en dessous Les hottes existent en deux versions neutres elles se limitent à récolter les vapeurs provenant du four mais n ont pas de...

Страница 26: ...ена влагой проверить что отверстия для выпуска пара открыты или увеличить скорость вытяжки Benutzung ES Conocer la campana El aparato se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de cocción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo Hay dos tipos de campanas neutras se limitan a recoger los vapores del horno pero no tienen motor de extracción ni panel de mandos normalmente...

Страница 27: ...Ed 0920 70702723 REV00 Caravaggio Hood Quick Guide 27 4 3 1 2 5 H2O Fig 15 Fig 16 Abb 15 Pис 15 Abb 16 Pис 16 Техническое обслуживание Wartung Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenzione ...

Страница 28: ...e ed indossare adeguati strumenti di protezione personale es guanti ecc L utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria per la manutenzione straordinaria contattare il Rivenditore richiedendo l intervento di un tecnico autorizzato Il Fabbricante non riconosce in garanzia i danni derivanti da una mancata manutenzione o da una pulizia errata es utilizzo di detergenti non ...

Страница 29: ...es Geräts vornehmen das Gerät wieder an die Strom und Wasserversorgung anschließen das Gerät vor der erneuten Benutzung einer Kontrolle unterziehen Mantenimiento FR Mises en garde Avant d effectuer toute intervention de nettoyage il est nécessaire de couper l alimentation électrique générale et de porter des instruments de protection personnelle appropriés ex gants etc L utilisateur doit effectuer...

Страница 30: ...тросети перед повторным использованием проверить оборудование Wartung ES Advertencias Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica general y usar equipos adecuados de protección individual por ejemplo guantes etc El usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario para el mantenimiento extraordinario póngase en contacto co...

Страница 31: ...impacts négatifs sur l environnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To av...

Страница 32: ...утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de la red eléctrica Asegúr...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Отзывы: