IS 13002 V08
IMPORTANTE :
Este documento proporciona
instrucciones para la instalación únicamente.
Consulte la ayuda del taller para la operación y el
uso de la programación.
Los responsables de la aplicación, implementación o
uso de este producto deben asegurarse que las
consideraciones de diseño necesarias hayan sido
incorporadas en cada aplicación, completamente de
acuerdo con las leyes, requerimientos de
rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y
modelos aplicables. El cliente es responsable de la
consecuencia de su aplicación.
IMPORTANT
:
Ce document ne fournit que des
instructions d'installation.
Reportez-vous à l’aide de l’atelier pour le fonctionnement et
l’utilisation de l’atelier de programmation.
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les
considérations nécessaires de conception ont été
incorporées à chaque application, en parfaite
adéquation aux lois, aux besoins de performance et
de sécurité, à la réglementation, aux normes et standards.
Le client est responsable des conséquences de son
application.
IMPORTANT
:
This document provides installation
instructions only.
See the workshop’s help for the programming
workshop and operation.
Those responsible for the application, implementation
or use of this product must ensure that the necessary
design considerations have been incorporated into
each application, completely adhering to applicable
laws, performance and safety requirements,
regulations, codes and standards.
The customer is responsible for all consequences
of the application.
RIESGO DE EXPLOSION
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en
funciones criticas de una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el personal o el equipa-
miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un
recinto cerrado, según las especificaciones que se
describen en estas instrucciones, en el párrafo de
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
RISQUE D'EXPLOSION
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit,
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que
la zone ne présente aucun danger avant de connecter
l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez
les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice,
au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de
fonctionnement normal, comme indiqué.
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
PELIGRO
EXPLOSION HAZARD
- Confirm that the product power supply voltage
and its tolerances are compatible with those of the
network.
- Do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety
critical machine functions. Where personnel and
or equipment hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an
enclosure according to specifications described in
these instructions in the paragraph on installation
conditions.
- Install the controllers in the operating
environement conditions described below.
Failure to follow these instructions can result in
death, serious injury or equipment damage.
WARNING
- Turn power off before installing, removing,
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in
death or serious injury.
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou
d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort
ou des blessures graves.
- Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ARC ELECTRIQUE
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION
O ARCO ELECTRICO
4,
99
19.
3
87,6 /
3.45
124,6 /
4.90
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables /
Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones
retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation /
Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación /
Morsettiera di alimentazione
3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD /
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD
4 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas /
Morsettiera a vite degli ingressi
5 - A and B pushbutton keys / Boutons poussoir A et B /
A-B-Drucktasten / Entradas manuales A-B / Pulsanti A-B
6 - Navigation keys / Touches de navigations / Navigationstasten /
Teclas de navegación / Tasti di navigazione
7 - Location for interfaces / Emplacement pour les interfaces / Steckplatz für Schnittstellen /
Emplazamiento para las interfaces / Vano connettore per interfacce
8 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge /
Terminales de tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
9 - Removable cover / Capot amovible / entfernbare Abdeckung / Cubierta desprendible /
Coperchio rimovibile
10 - Expansion connector cap / Capuchon du connecteur d’extension / Anschlusskappe Erweiterung /
Tapa del conector de extensión / Coperchio del connettore di estensione
11 - Marking / Marquage / Markierung / Descripción / Marcatura
e
m4 - B26 88 981 102 / 103 / 104
4
1
2
3
7
8
1
6
1
5
mm
inch
43,2 /
1.70
16,6
0.65
/
09
45.
3
/
1,
80
1
52.
4
9
48,7 /
1.91
/
54
77.
1
10
11
4/4
12…240 V
50 / 60 Hz
or 12…24 V
L / +
L / +
N / –
N / –
C1 O1
C2 O3 O4
C3 O5
C4 O6 O7
C5 O8 O9
C6 OAOA/
O2
Outputs / Sorties / Ausgänge / Salidas / Uscite
12…24V
C1 O1
C2 O3 O4
C3 O5
C4 O6 O7
C5 O8 O9
C6 OAOA/
O2
12…240V 50/60Hz
+
12 ...24V
U
U
U
(3) Inductive load / Charge inductive / Induktive Last / Carga inductiva / Carico induttivo
6A
8A
8A
8A
8A
O1 & O2
0,5 A
O3 ... OA
6 A, 8 A
C2 = 12 A max
C3 = 8 A max
C4, C5 = 16 A max
C6 = 8 A max
B26
B26
C1 = 1 A max
C3 ... C6 : Same polarity / Même polarité /
Gleiches Potential / Misma polaridad /
Stessa polarità
e
m4 - B26 88 981 102 / 103 / 104
C1
O
n
C
n
O
n
(3)
(3)
(3)
HRB87904
10 m Max
393.7 inches Max
30 m Max
1181 inches Max
30 m Max
1181 inches Max
–
Protection / Protection / Schutzschaltung / Protección / Protezione
(1)
–
+
(1)
12 ...24V
(1) 1 A (UL248) quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A (UL248) ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A o (UL248) der
Geräteschutzsicherung / Fusible ultra rápido 1 A (UL248) o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A (UL248) o interruttore.
N
–
L
+
+ –
I1
+
–
(1)
24V
24V
+
–
04 - 2016
LED
1/4
Glossy: 60,6 / 2.38
Robust: 62,6 / 2.46
INTERFACES / INTERFACES / SCHNITTSTELLEN / INTERFACES / INTERFACCE
USB
88 980 110
88 980 111
Modbus RS485
88 980 120
88 980 121
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
ON
PC
6
Transfer / Transfert
Übertragung / Transferencia /
Trasferimento
OFF
1
2
3
4
5
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
Modbus
USB
RS485
Remove the plastic tab from base module carefully. Keep or recycle according to future needs.
Retirer la trappe en plastique du module de base avec précautions. A garder ou à recycler suivant les besoins futurs.
Plastikkappe vorsichtig aus dem Basismodul herauslösen, und je nach Bedarf aufbewahren oder der Wiederverwertung zuführen.
Retirar con precaución la pestaña de plàstico del módulo de base. Para mantener o reciclar de acuerdo con las necesidades futuras.
Togliere la mascherina in plastica dal modulo di base con estrema precauzione. Conservare per esigenze future o smaltire.
(2)
(2)
(2) Isolating source / Double isolation / doppelte Isolierung / doble aislamiento / doppio isolamento
12…24 V
Download installation sheet, datasheet... :
www.crouzet-automation.com/support/techdatabase
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Crouzet Automatismes for any consequences arising out of use of this manual.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Crouzet Automatismes n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar y mantener el equipo eléctrico.
Crouzet Automatismes no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia
de la utilización de este manual.
2
Update em4
1
Download em4 soft :
www.crouzet-automation.com/em4-soft
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.