2/7
Ø 3,5
(0.14 in)
mm
2
AWG
0,2.…2,5
24…14
0,2.…0,75
24…18
0,2.…2,5
24…14
0,2…..0,75
24…18
0,5
4.5
N.m
lb-in
C
C
6
0.24
1
2
1
Rail 35 mm ®
IEC/EN 60715
6
0.24
mm
inch
2
Installation conditions / Conditions d'installation / Einbaubedingungen / Condiciones de instalación / Requisiti di installazione
Product customization / Personnalisation du produit / Personalisierung /
Personalización del producto / Personalizzazione del prodotto
Only Glossy version / Version Glossy uniquement / Glossy-Version /
Solamente versión Glossy (brillosa) / Solo versione Glossy
UL : For use on a Flat surface of
a Type 1 Enclosure.
Maximum thickness : 0.3 mm /
0.01 inch
Epaisseur maximum : 0,3 mm
Maximale Dicke : 0,3 mm
Espesor máximo : 0,3 mm
Spessore massimo : 0,3 mm
Enclosure Type 1 mounting instruction / Instruction
de montage type de chassis 1 / Gehäuseschutzart 1
Montageanleitung / Instrucción de montaje de tipo de
chasis 1 / Instruction de montage de tipo di telaio 1
Front cutting / Découpe en façade / Einbauausschnitt /
Corte frontal / Dima per montaggio a pannello
1
1 - Label holder / Support étiquette / Etikettenhalter / Portadora de etiqueta /
Supporto per etichetta
1 N.m
8.8 Ib-in
Ø
4
Operating: - 20…+ 60 °C
(
- 4 °F…+ 140 °F
)
Storage: - 40…+ 80 °C
(
- 40 °F…+ 176 °F
)
t° < 60 °C
t° < 140 °F
2 m/s
>
t° < 40 °C
t° < 104 °F
t°
t°
40 mm min
1.6 inches min
40 mm min
1.6 inches min
40 /
1,57
50 /
1,96
mm
/ inch
71,5 /
2.81
(3)
124,8 /
4.91
(2)
2,
54
87.
1
RUN / MARCHE / PROGRAMMLAUF / EJECUTAR / IN FUNZIONE
SLOW / LENT / LANGSAM / LENTO / LENTO : 30/70
Controller stopped or During Start up / Mode Halt ou phase de
mise sous-tension / Halt-Modus oder Spannungszuschaltung /
Modo Halt o paso de alimentación / In pausa o in fase di
accensione
SLOW / LENT / LANGSAM / LENTO / LENTO : 50/50
Read/Write in progress / Lecture/Ecriture en cours /
Lesen/Schreiben in Arbeit / Lectura/Escritura en curso /
Lettura/Scrittura in corso
FAST / RAPIDE / SCHNELL / RÀPIDO / RAPIDO : 50/50
Error (details on display or on workshop) / Erreur (voir détails
dem Display oder in der Online-Hilfe) / Error (detalles en la
pantalla o en el taller) / Errore (dettagli sul display o nel software
di programmazione)
UL : Cu, 75°C min
2 - With label holder / Avec support étiquette / Mit Etikettenhalter / Cón portadora
de etiqueta / Con supporto etichetta
3 - Without label holder / Sans support étiquette / Ohne Etikettenhalter / Sin portadora
de etiqueta / Senza supporto etichetta
UL : Maximum surrounding air
temperature of 50°C
To be installed in pollution
degree 2 environment
e
m4 - B26 2GS / 2GC 88 981 112 / 113 / 114 / 152 / 153 / 154
IS 13006 V05
07 - 2014
e
m4 - B26 2GS / 2GC 88 981 112 / 113 / 114 / 152 / 153 / 154
E
AV52086
RIESGO DE EXPLOSION
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en
funciones criticas de una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el personal o el equipa-
miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un
recinto cerrado, según las especificaciones que se
describen en estas instrucciones, en el párrafo de
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
RISQUE D'EXPLOSION
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit,
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que
la zone ne présente aucun danger avant de connecter
l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez
les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice,
au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de
fonctionnement normal, comme indiqué.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort,
des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
PELIGRO
EXPLOSION HAZARD
- Confirm that the product power supply voltage
and its tolerances are compatible with those of the
network.
- Do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety
critical machine functions. Where personnel and
or equipment hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an
enclosure according to specifications described in
these instructions in the paragraph on installation
conditions.
- Install the controllers in the operating
environement conditions described below.
Failure to follow these instructions can result in
death, serious injury or equipment damage.
WARNING
- Turn power off before installing, removing,
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in
death or serious injury.
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou
d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort
ou des blessures graves.
- Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ARC ELECTRIQUE
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION
O ARCO ELECTRICO
4,
99
19.
3
87,6 /
3.45
16,6
0.65
124,6 /
4.90
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables /
Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones
retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation /
Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación /
Morsettiera di alimentazione
3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD /
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD
4 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas /
Morsettiere a viti degli ingressi
5 - A and B pushbutton keys / Boutons poussoir A et B /
A-B-Drucktasten / Entradas manuales A-B / Pulsanti A-B
6 - Navigation keys / Touches de navigations / Navigationstasten / Teclas de navegación /
Tasti di navigazione
7 - Location for interfaces / Emplacement pour les interfaces / Steckplatz für Schnittstellen /
Emplazamiento para las interfaces / Vano connettore per interfacce
8 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge /
Terminales de tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
9 - Removable cover / Capot amovible / entfernbare Abdeckung / Cubierta desprendible /
Coperchio rimovibile
10 - Expansion connector cap / Capuchon du connecteur d’extension / Anschlusskappe Erweiterung /
Tapa del conector de extension / Coperchio del connettore di estensione
11 - Marking / Marquage / Markierung / Descripción / Marcatura
12 - Antenna connector / Prise antenne / Antennenbuchse / Enchufe de antena / Presa antenna
4
1
2
3
7
8
1
6
1
5
mm
inch
43,2 /
1.70
/
09
45.
3
/
1,8
01
52.
4
9
48,7 /
1.91
*60,6 /
2.38
/
54
77.
1
10
*62,6 /
2.46
Robust (88 981 112 / 152)
11
/
38
62.
3
www.em4-remote-plc.com
12
IMPORTANTE :
Este documento proporciona
instrucciones para la instalación únicamente.
Consulte la ayuda del taller para la operación y el
uso de la programación.
Los responsables de la aplicación, implementación o
uso de este producto deben asegurarse que las
consideraciones de diseño necesarias hayan sido
incorporadas en cada aplicación, completamente de
acuerdo con las leyes, requerimientos de rendimiento
y seguridad, regulaciones, códigos y modelos
aplicables. El cliente es responsable de la
consecuencia de su aplicación.
IMPORTANT
:
Ce document ne fournit que des
instructions d'installation.
Reportez-vous à l’aide de l’atelier pour le fonctionnement et
l’utilisation de l’atelier de programmation.
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les
considérations nécessaires de conception ont été
incorporées à chaque application, en parfaite
adéquation aux lois, aux besoins de performance et
de sécurité, à la réglementation, aux normes et standards.
Le client est responsable des conséquences de son
application.
IMPORTANT
:
This document provides installation
instructions only.
See the workshop’s help for the programming
workshop and operation.
Those responsible for the application, implementation
or use of this product must ensure that the necessary
design considerations have been incorporated into
each application, completely adhering to applicable
laws, performance and safety requirements,
regulations, codes and standards.
The customer is responsible for all consequences
of the application.
64,8 /
2.55
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Crouzet Automatismes for any consequences arising out of use of this manual.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Crouzet Automatismes n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar y mantener el equipo eléctrico.
Crouzet Auomatismes no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este manual.
LED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and recei
ver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di
fferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technicia
n for help
1/7
+
–
(1)
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
24V
PNP
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
PNP
I1 ... IG 0/1
+
-
I1 ... IG
+
-
I5 ... IC
I5 ... IC U
30 V, NTC, LDR, R
+
–
(1)
0 - 30V
0 - 10V
NTC
2K2
12 bits / 28,8V
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+
-
ID ... IG
ID ... IG U / I
20 mA, 10 V, R
+
–
(1)
0 - 10V
2K2
12 bits / 10V
3K3
11 bits
0 - 20 mA
24V
24V
+ 24 VDC
+ 24 VDC
+ 24 VDC
Inputs / Entrées / Eingänge / Entradas / Ingressi
+
-
I1 ... I4 2604
+ 24 VDC
90°
A
B
Z
A
B
Z
I1
I2
I3
I4
I1 ... I4 2604
PNP
+
-
+ 24 VDC
I1 ... I4 2604
PNP
+
-
I1 ... I4
+ 24 VDC
CNT 1
CNT 2
A
B
A
B
-
-
+
+
+
-
B26
B26
B26
B26
B26
B26
CNT 1
I4
I3
I2
I1
–
–
–
–
–
–
BK
BL
BN
100 m Max
3937 inches Max
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+
–
(1)
24V
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+
–
(1)
24V
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+
–
(1)
24V
BK
BL
BN
Hz
Hz
Hz, s, Rpm
0.5 W
0.5 W
1 A (UL248) quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A (UL248) ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A (UL248) oder
Geräteschutzsicherung / Fusible ultra rápido 1 A (UL248) o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A (UL248) o interruttore.
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Isolating source / Double isolation / doppelte Isolierung / doble aislamiento / doppio isolamento
(2)
10 m Max
393.7 inches Max
10 m Max
393.7 inches Max
3 m Max
118.1 inches Max
3 m Max
118.1 inches Max
3 m Max
118.1 inches Max
30 m Max
1181 inches Max
20 mA
10 V, R
10k max
10k max
LDR
3/7
e
m4 - B26 2GS / 2GC 88 981 112 / 113 / 114 / 152 / 153 / 154
12…240 V
50 / 60 Hz
or 12…24 V
L / +
L / +
N / –
N / –
C1 O1
C2 O3 O4
C3 O5
C4 O6 O7
C5 O8 O9
C6 OAOA/
O2
Outputs / Sorties / Ausgänge / Salidas / Uscite
12…240V 50/60Hz
U
U
(1)
1 A (UL248) quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A (UL248) ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A o (UL248) der
Geräteschutzsicherung / Fusible ultra rápido 1 A (UL248) o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A (UL248) o interruttore.
(3) Inductive load / Charge inductive / Induktive Last / Carga inductiva / Carico induttivo
6A
8A
8A
8A
8A
O1 & O2
O3 ... OA
6 A, 8 A
C2 = 12 A max
C3 = 8 A max
C4, C5 = 16 A max
C6 = 8 A max
B26
C3 ... C6 : Same polarity / Même polarité /
Gleiches Potential / Misma polaridad /
Stessa polarità
Cn
On
INTERFACES / INTERFACES / SCHNITTSTELLEN / INTERFACES / INTERFACCE
Remove the plastic tab from base module carefully. Keep or recycle according to future needs.
USB
88 980 110
88 980 111
Modbus RS485
88 980 120
88 980 121
Retirer la trappe en plastique du module de base avec précautions. A garder ou à recycler suivant
les besoins futurs.
Plastikkappe vorsichtig aus dem Basismodul herauslösen, und je nach Bedarf aufbewahren oder der
Wiederverwertung zuführen.
Retirar con precaución la pestaña de plàstico del módulo de base. Para mantener o reciclar de acuerdo
con las necesidades futuras.
Togliere la mascherina in plastica dal modulo di base con estrema precauzione. Conservare per esigenze
future o smaltire.
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
ON
PC
6
Transfer / Transfert
Übertragung / Transferencia /
Trasferimento
OFF
1
2
3
4
5
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
+ –
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 IA IB IC ID IE IF IG
Modbus
(3)
(3)
USB
RS485
30 m Max
1181 inches Max
Protection / Protection / Schutzschaltung / Protección / Protezione
12 ...24V
(1)
+
-
L
N
12…24 V
C1 O1
C2 O3 O4
C3 O5
C4 O6 O7
C5 O8 O9
C6 OAOA/
O2
+
0,5 A
C1 = 1 A max
10 m Max
393.7 inches Max
–
(1)
+ –
I1
+
–
(1)
24V
12 ...24V
U
12 ...24V
B26
C1
O
n
(3)
30 m Max
1181 inches Max
(1)
–
+
24VDC
+
–
e
m4 - B26 2GS / 2GC 88 981 112 / 113 / 114 / 152 / 153 / 154
4/7