background image

19

PL

Obsługa

Przed uruchomieniem

Ostrzeżenie:

 przed rozpoczęciem wędkowania 

zapoznaj się z przepisami krajowymi i lokalnymi 
w tym zakresie. 
W niniejszej instrukcji opisano podstawowe infor-
macje na temat produktu.
Wędkarstwo jest zagadnieniem bardzo szerokim. 
Dlatego zalecamy zapoznanie się z odpowiednią 
literaturą fachową i/lub poszukiwanie porad 
w klubach i stowarzyszeniach.

Montaż wędki

Mimo że ten zestaw wędkarski jest zmontowany 
i gotowy do wędkowania, przed pierwszym 
użyciem sprawdź poniższe punkty montażu, 
aby zapewnić bezpieczną współpracę wędki 
z kołowrotkiem.
1. Stopka kołowrotka (1c) musi być wsunięta 

w uchwyty (1a), a zamek obrotowy (1b) dokrę-
cony zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 

2. Podnieś korbę (1g) do żądanej pozycji. Upew-

nij się, że przeciwległa śruba korby (1f) jest 
dokręcona.

3. Zwolnij blokadę (1h), obracając ją w kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 
Wyciągnij odpowiednią ilość żyłki (1j) ze szpuli 
kołowrotka (1e) i przeprowadź ją pod uchwy-
tem na żyłkę (1d) przez wszystkie pierścienie 
wędki. Ustaw blokadę, obracając ją w kierunku 
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

4. Wysuwaj wędkę segment po segmencie, zaczy-

nając od wierzchołka (patrz rys. C). 

5. Upewnij się, że pierścienie poszczególnych seg-

mentów są ze sobą wyrównane (patrz rys. D).

Wyrzut przynęty

Upewnij się, że jest uruchomiona blokada 
jednokierunkowa (1i). Chwyć wędkę za rękojeść, 
trzymając przy tym stopkę kołowrotka między 
palcem środkowym i serdecznym. 
Palec wskazujący chwyta żyłkę, gdy uchwyt koło-
wrotka jest nadal zablokowany i przytrzymuje ją, 
dociskając do wędki. Odblokuj uchwyt na żyłkę 
i poprowadź wędkę bokiem za głowę – wolna 
ręka chwyta koniec rękojeści wędki w celu zwięk-
szenia stabilności i kontroli. 

Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso-
kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj-
cie się z produktem. 

  

W tym celu przeczytajcie 

następującą instrukcję obsługi.

 

Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało 
opisane i w podanych zakresach zastosowania. 
Zachować niniejszą instrukcję. 
W razie przekazania produktu osobom trzecim 
dołączyć do niego wszystkie dokumenty. 

Zakres dostawy (rys. A)

1 x zestaw do wędkarstwa spinningowego (1) 
1 x pokrowiec transportowy (2) 
1 x zapasowa szpula (3) 
1 x szczypce wędkarskie (4) 
1 x  pojemnik do przechowywania  

z akcesoriami (5) 

1 x torba do przenoszenia (6)
1 x instrukcja obsługi

Opis części (rys. B)

Uchwyty kołowrotka  

(1a)

Zamek obrotowy 

(1b)

Stopka kołowrotka  

(1c)

Uchwyt na żyłkę  

(1d)

Szpula kołowrotka  

(1e)

Śruba korby  

(1f)

Korba  

(1g)

Blokada  

(1h)

Blokada  
jednokierunkowa  

(1i)

Żyłka  

(1j)

Dane techniczne

Długość wędki: ok. 210 cm
Ciężar wyrzutu: do 40 g
Ø żyłki: 0,22 mm
Udźwig: 3,0 kg
Rozmiar kołowrotka: 30 – 4 BB 
Przełożenie: 5.5:1

    Data produkcji (miesiąc/rok):  

11/2018

Содержание 210-5

Страница 1: ...se SPINHENGELSET 210 5 VOOR FOREL EN BAARS Gebruiksaanwijzing SPINOVÝ PRUT 210 5 S PŘÍSLUŠENSTVÍM PSTRUHŮ A OKOUNŮ Návod k obsluze SPINNANGEL SET 210 5 FÜR FORELLE UND BARSCH Gebrauchsanweisung KIT DE PÊCHE AU LANCER 210 5 POUR TRUITES ET PERCHES Notice d utilisation ZESTAW DO WĘDKARSTWA SPIN NINGOWEGO 210 5 NA PSTRĄGI I OKONIE Instrukcja obsługi PRÍVLAČOVÁ SÚPRAVA 210 5 PRE PSTRUHY A OSTRIEŽE Náv...

Страница 2: ...2 1 2 5 3 6 4 A 1d 1g 1h 1i 1c 1f 1j 1b 1a 1e B ...

Страница 3: ...3 C D ...

Страница 4: ...t bei noch geschlossenem Rollenbügel die Angelschnur und hält diese durch Drücken an die Angelrute Öffnen Sie den Schnur fangbügel und führen Sie die Angelrute seitlich am Kopf vorbei nach hinten die freie Hand fasst hierbei das Griffende der Angelrute und gibt somit zusätzliche Stabilität und Kontrolle Die Angelschnur mit dem Köder sollte nicht mehr pendeln und der Abstand zwischen Köder Grundble...

Страница 5: ...rgelagerte Hindernisse oder durch den natürlichen Verlauf des Flusses entstehen Auch wenn die Spinnrute ein sehr weiches Biegeverhalten besitzt welches heftige Fluchten von Fischen bestmöglich abfedert so muss die Bremse der Angelrolle durch eine leichte Linksdrehung des Knaufes so eingestellt sein dass Sie unter mittlerer Zugkraft bei geschlossenem Schnurfangbügel langsam Schnur von der Spule zie...

Страница 6: ... unzugäng lich auf Lassen Sie Kinder den Artikel nur unter Anwei sung und Aufsicht Erwachsener gebrauchen Wartung und Reinigung Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser ab Wenn die Rolle getrocknet ist geben Sie bitte an alle beweglichen Teile ein bis zwei Tropfen Öl um die Funktionalität und Lebensdauer zu erhalten Lagerung Den Artikel immer trocken un...

Страница 7: ...tiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewährleis tung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kosten pflichtig IAN 306074 Service Deutschland Tel 0800 5435111 E Mail deltasport lidl de Service Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schwe...

Страница 8: ...ween your middle and ring fingers Your pointing finger grips the fishing line when the roller lever is still closed and holds it against the fishing rod by keeping it down Open the line guide bracket and guide the fishing rod past the head sideways to the rear your free hand grips the end of the rod handle in this manoeuvre giving you additional stability and control The fishing line together with...

Страница 9: ...ine break while landing the fish Ethical behaviour Your enjoyment of fishing should also be dictated by respect for fish and nature In addition to the national and local regulations please keep in mind some important basic rules for fishing Ensure that you have all necessary fishing accessories for landing fish safely with you to remove the fish hook gently so you can release the fish or to kill i...

Страница 10: ...e consists of the recycling symbol which is meant to reflect the recycling cycle and a number which identifies the material Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and work manship a...

Страница 11: ...e au niveau de la poignée le bâti se trouvant entre le majeur et l annulaire L index saisit le fil à pêche lorsque la bobine n est pas entièrement fermée et le maintient sur la canne à pêche en appuyant Ouvrez l arceau et passez la canne à pêche vers l arrière en passant à côté de la tête La main libre saisit l extrémité de la poignée de la canne à pêche apportant ainsi une stabilité et un contrôl...

Страница 12: ...suite à des courants spéciaux des obstacles en amont ou au cours naturel de la rivière Même si la canne à pêche présente un comportement en flexion très souple qui amortit le mieux possible les poissons lourds le frein du moulinet doit être réglé en tournant légèrement le bouton vers la gauche pour que vous puissiez tirer lentement le fil du moulinet sous traction moyenne avec le arceau fermé Ceci...

Страница 13: ...ns de l eau de mer rincez la canne et le moulinet brièvement à l eau tiède Une fois le moulinet sec veuillez mettre une à deux gouttes d huile sur toutes les parties mobiles pour en préserver le bon fonctionne ment et la durée de vie Stockage Toujours stocker l article au sec et au propre dans un local tempéré Mise au rebut Éliminez l article et le matériel d emballage confor mément aux directives...

Страница 14: ...e l installation lorsque celle ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité Article L217 5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement atten du d un bien semblable et le cas échéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous...

Страница 15: ...rs van de klok mee te draaien 4 Trek de hengelstok segment voor segment uit beginnend bij de top zie afb C 5 Let daarbij erop dat de ringen van de afzonder lijke segmenten in één lijn liggen zie afb D Aas uitgooien door bovenhandse worp Controleer of de retourblokkering 1i is ingescha keld Grijp de hengelstok vast aan het handge deelte waarbij de molenvoet tussen middel en ringvinger ligt Hartelij...

Страница 16: ...enoemde putten vaak ovale diepe geulen in de waterbodem die door speciale stromingen ervoor geplaatste obstakels of door het natuurlijke verloop van de rivier ontstaan Hoewel de spinstok een zeer elastisch buiggedrag vertoont dat heftige sprongen van vissen zoveel mogelijk opvangt moet de rem van de werpmolen door een lichte linksdraaiing van de knop zodanig zijn ingesteld dat u bij gemiddelde tre...

Страница 17: ...ur te verlengen Opslag Bewaar het artikel altijd droog en schoon op kamertemperatuur Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af Verpakkingsmaterialen zoals bv foliezakjes horen niet thuis in kinderhanden Berg het verpak kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze...

Страница 18: ...18 IAN 306074 Service België Tel 070 270 171 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl be Service Nederland Tel 0900 0400223 0 10 EUR Min E Mail deltasport lidl nl NL BE ...

Страница 19: ... patrz rys D Wyrzut przynęty Upewnij się że jest uruchomiona blokada jednokierunkowa 1i Chwyć wędkę za rękojeść trzymając przy tym stopkę kołowrotka między palcem środkowym i serdecznym Palec wskazujący chwyta żyłkę gdy uchwyt koło wrotka jest nadal zablokowany i przytrzymuje ją dociskając do wędki Odblokuj uchwyt na żyłkę i poprowadź wędkę bokiem za głowę wolna ręka chwyta koniec rękojeści wędki ...

Страница 20: ...t pokrętła w lewo tak aby możliwe było przy średniej sile ciągnięcia i zablokowanym uchwycie żyłki powolne wyciąganie żyłki ze szpuli Zapobiega to zerwaniu się przynęty lub nawet pęknięciu żyłki podczas wędkowania Uczciwe postępowanie Aby czerpać przyjemność z wędkowania szanuj ryby i przyrodę Oprócz przepisów krajowych i lokalnych należy przestrzegać także kilku podstawowych zasad wędkarskich Zab...

Страница 21: ... w danym miejscu Materiały opakowaniowe jak np worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego recyklingu Kod składa się z symbolu któ...

Страница 22: ...vřete pojistku vlasce veďte prut z boku kolem hlavy dozadu volná ruka přitom drží rukojeť prutu a tím zajišťuje větší stabilitu a kontrolu Vlasec s nástrahou by se už neměl kývat a vzdá lenost mezi nástrahou olůvkem a špičkou prutu musí být dostatečná aby vytvořila harmonický švih Zaměřte se na nahazovaný cíl ve vodě a mách něte prutem dopředu rovnoměrně rychlým pohybem Ukazováček uvolní vlasec ve...

Страница 23: ...rybám a přírodě Kromě národních zákonů a místních předpisů dodržujte některá důležitá základní pravidla rybaření Noste s sebou potřebnou rybářskou výbavu abyste bezpečně vytáhli rybu opatrně uvolnili rybářský háček a vrátili rybu zpět nebo ji rychle usmrtili K tomu u mnoha druhů rybaření patří zejména podběrák měřicí pásmo omračovací zařízení nůž rozevírač tlamy odstraňovač háčků nebo rybářské kle...

Страница 24: ...vávejte z dosahu dětí Zlikvidujte produkty a balení ekologicky Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci Kód se skládá z recyklačního symbolu který indikuje recyklační cyklus a čísla identifikujícího materiál Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zako...

Страница 25: ...hytku vlasca a veďte rybársky vlasec bočne vedľa hlavy dozadu voľ ná ruka zachytí koniec rukoväte rybárskeho prútu a tým poskytne dodatočnú stabilitu a kontrolu Rybársky vlasec s návnadou by sa viac nemal kývať a vzdialenosť medzi návnadou olovnicou a hrotom prútu by mala postačovať na vytvorenie harmonického švihu Pozorujte cieľ nahodenia vo vode a vhoďte rybár sky prút dopredu rovnomerne rýchlym...

Страница 26: ...športového rybárstva prosím rešpektujte ryby a prírodu Okrem vnútroštátnych zákonov a miestnych predpisov dodržiavajte niektoré dôležité základné pravidlá rybolovu So sebou noste potrebný rybársky výstroj aby ste ryby bezpečne vytiahli šetrne uvoľnili rybárske háčiky a ryby buď postili späť alebo ich rýchlo a poľovnícky zabiť Sem patria mnohé rybárske druhy najmä podberacia sieť na ryby meracie pá...

Страница 27: ...etí Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia Kód sa skladá z recyklačného symbolu ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu a číslo označujúce materiál Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednos ťou a v...

Страница 28: ...IAN 306074 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 11 2018 Delta Sport Nr AC 5944 11 09 2018 PM 2 17 ...

Отзывы: