background image

note :

 Faites en sorte que le bandeau sur le devant de la tête soit 

à 45° par rapport au sommet de la tête. Vous éviterez ainsi toute 
pénétration d´eau. 
•  Corrigez la position du bandeau le cas échéant (voir illustration C).

Régler bandeau élastique

Placez le bandeau élastique de manière confortable et pour qu´il ne 
glisse pas. 
•  Tirez en même temps sur les deux extrémités du bandeau élastique  
  pour le régler à la bonne longueur.
• Pour desserrer le bandeau serre-tête des lunettes de natation, il vous  
  suffit de maintenir appuyé le bouton de réglage latéral et de tirer sur le  
  bandeau (voir illustration D).

eliminer l´eau

Tenez les verres de lunette entre vos mains et faites les basculer prudem-
ment vers le haut pour que l´eau puisse s´échapper.

Ôter les lunettes de natation 

Passez vos pouces sous le bandeau élastique de part et d´autre de la 
tête. Déplacez les pouces vers l´arrière de la tête et enlevez le bandeau 
au dessus de l´arrière de la tête.

nettoyage et entretien

• Faites en sorte que les verres de lunette ne soient pas en contact avec  
  un produit gras.
• Nettoyez les lunettes de nage à l´eau douce après chaque utilisation.
• Ne frottez ou ne lessivez jamais l´intérieur des verres de lunette.  
  Si c´était le cas, le revêtement protégeant les verres pourrait être  
  endommagé.
• Si vous ne les utilisez pas, conservez les lunettes de nage dans un étui  
  de protection.

Remarques concernant la mise au rebut

Prière de recycler l‘article et son emballage à part en respectant la 
protection de l’environnement ! Déposer l’article auprès d’une société de 
recyclage agréée ou bien dans un point de collecte communal. Veiller au 
respect des dernières réglementations en vigueur.

3 ans de garantie 

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle 
permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de 
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. 
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de 
fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non 
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la 
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. 
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de 
garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés 
du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement 
possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations 
sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. 
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la 
période de garantie. 
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste 
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans 
les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la 
consummation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
IAN : 96741

  Service France

 

Tel. : 0800 919270

 

E-Mail : [email protected]

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : 
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange 
Lidl

  Congratulations! With your purchase you have decided on a  

 

    high-quality product. Get to know the product before you start 

to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the 
product only as described and only for the given areas of application. 
Keep these instructions safe. When passing the product on to a third 
party, always make sure that the documentation is included. 

intended use

These swim goggles are intended for use at the surface of the water.  
This product is intended for private use. Size S/M is intended for children 
and youth, size L/XL for adults.

Contents

1x Swimming goggles
1x Storage bag
1x Instructions for use

safety instructions

KeeP aLL saFetY PReCautions and instRuCtions FoR 

FutuRe ReFeRenCe!

 Caution! RisK oF inJuRY!

•  Check product for damage before every use. Discontinue use if damaged. 
•  Do not expose the product to extreme temperatures or severe  
  mechanical strains. 
•  Only use the swim goggles at the surface of the water. When diving  
  please use a diving mask. 
• The maximum permitted jump height whilst wearing swim goggles is  
  1 metre! 
•  Never pull the lenses away from the face as they may rebound,  
  causing injury to the eyes.
•  Discontinue use if eye or skin irritation occurs.  

FR ▪ GB

  Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité.  

 

    Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. 

Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le 
produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. 
Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en 
cas de cessation du produit à une tierce personne.  

utilisation conforme aux prescriptions

Les lunettes de nage sont prévues pour une utilisation à la surface de 
l´eau. Ce produit est réservé à un usage privé. Les tailles S et M sont 
prévues pour les enfants, les tailles L et XL pour les adultes.

Contenu de la livraison

1x Lunettes de natation
1x étui de protection
1x Notice d’utilisation 

Consignes de sécurité

ConseRVeZ toutes Les ConsiGnes et diReCtiVes de 

sÉCuRitÉ PouR Le FutuR !

 attention ! RisQue de BLessuRe !

•  Vérifiez avant chaque utilisation que le produit n´est pas endommagé.  
  N´utilisez plus le produit s´il est endommagé. 
•  Ne soumettez pas le produit à des températures extrêmes ou à des  
  sollicitations mécaniques importantes. 
•  N´utilisez les lunettes de nage qu´à la surface de l´eau. Pour plonger,  
  merci d´utiliser un masque de plongée.
• La hauteur de saut  maximum autorisée en portant les lunettes de nage  
  est de 1 m.
•  Ne retirez pas les lunettes du visage en les tirant car elles risqueraient  
  de rebondir et de blesser vos yeux.
•  N´utilisez plus les lunettes de nage en cas d´irritation des yeux ou de  
  la peau. 
•  évitez de regarder directement vers le soleil. 
•  Retirez les lunettes de nage dès pénétration d´eau et remettez les en  
  vous assurant qu´elles sont alors étanches.
•  N´utilisez plus les lunettes de nage si les verres sont endommagés, si  
  le bandeau élastique est devenu cassant ou s´il est endommagé ou si  
  le cadre des lunettes n´est plus en parfait état.

informations générales

  •  Le symbole CE confirme que la directive  

 

  89/686/EW de PSA est respectée.

 

 

•  Attention : Non adapté à la vision directe du soleil !

Classement général des filtres de protection solaire selon la 

norme din en 1836

Classe de protection (intensité de filtration) 0  

0-20% 

-   Absorption de lumière, verres peu teintés, pour faible protection ou  
  pour le soir !
Classe de protection (intensité de filtration) 1  

20-57% 

-   Absorption de lumière, verres peu à moyennement teintés, appropriés  
  pour ciels couverts et pour la ville !
Classe de protection (intensité de filtration) 2  

57-82% 

-   Absorption de lumière, verres universels foncés, particulièrement appro- 
  priés pour l´été, la protection parfaite en fait sous nos latitudes !
Classe de protection (intensité de filtration) 3  

82-92% 

-   Absorption de lumière, verres très foncés, appropriés pour les paysa- 
  ges méridionaux, les surfaces d´eau à forte réverbération, la plage et  
  les montagnes, appropriés de manière limitée pour la conduite !
Classe de protection (intensité de filtration) 4  

92-97% 

-   Absorption de lumière, verres extrêmement foncés, appropriés pour la  
  haute montagne et les glaciers, trop foncés pour la circulation routière !
Les lunettes de natation IAN 96741 avec verres optiques transparents 
satisfont à l‘indice de filtration (catégorie de filtre) 0.
Les verres optiques bleués et orangés satisfont à l‘indice de filtration 
(catégorie de filtre) 1.

Mettre les lunettes de natation

•  Tenez les lunettes de nage à deux mains devant le visage. Les verres  
  de lunette se trouvent dans la paume de la main et le bandeau  
  élastique au dessus du dos de la main (voir illustration A).
•  Placez les verres de lunette sur les yeux.
•  Tirez à présent prudemment le bandeau vers l´arrière de la tête  
  (voir illustration B).

FR

a

B

C

d

•  Do not look directly into the sun. 
•  Immediately remove swim goggles if water has entered the goggles  
  and put on again to form a tight seal.
•  Discontinue use if lenses are damaged, the strap is brittle or damaged,  
  or the body is defective. 

General information

  •   The CE mark confirm compliance  

 

  with PSA Directive 89/686/EEC

 

 

General classification of sunglass lenses according to  

din en 1836

Protection level (filter category) 0 

0-20% 

-  Light absorption, super bright filter, for minimal light protection or dusk!
Protection level (filter category) 1 

20-57% 

-  Light absorption, bright to medium filter, suited well for cloudy days  
  and around town!
Protection level (filter category) 2  

57-82% 

-  Light absorption, dark universal filter, particularly suited for summer,  
  virtually the perfect glare filter for our latitude!
Protection level (filter category) 3  

82-92% 

-   Light absorption, very dark filter, suited well for southern regions, bright  
  water surfaces, beach and mountains, limited suitability for driving!
Protection level (filter category) 4  

92-97% 

-   Light absorption, extremely dark filter, suited for high mountain regions  
  and glaciers, too dark for road traffic! 
The swim goggles IAN 96741 with transparent lenses comply with 
protection level (filter category) 0.
The blue and orange tinted lenses comply with protection level  
(filter category) 1.

Putting on swim goggles 

•  Using both hands, hold the swim goggles in front of your face with the  
  lenses in your palms and the strap around the back of your hands  
  (see fig. A).
•  Place the lenses over the eyes.
•  Now carefully pull the straps over your head and across the back of  
  your head (see fig. B).

note: 

Be sure at the front of the head the strap runs at an angle of ap-

prox. 45° to the crown of your head. This will prevent water from entering.
•  If necessary, adjust the fit of the strap (see fig. C).

adjusting the strap

Adjust the strap so it fits comfortably and doesn’t slip. 
•  Pull both loose ends of the strap to adjust it to the correct fit.
•  To loosen the strap keep the adjustment button (see fig. D) pressed  
  down and pull back on the strap.

Removing water

Hold both lenses with your hands and carefully tip upward to allow 
water to drain.

Removing swim goggles

Slide your thumbs under the strap at both sides of the head. Move the 
thumbs to the back of your head and remove the strap from the back of 
the head forward, across the forehead. 

Cleaning and care

• Do not allow lenses to come into contact with grease.
• After each use clean the swim goggles with fresh water.
• Never rub or wipe the inside of the lenses to prevent damage to the  
  anti-fog coating.
• Store swim goggles inside the storage bag when not in use. 

disposal

Please dispose of the product and packaging in an environmentally 
friendly manner, separating different materials for recycling as required! 
Dispose of this item through an authorised disposal company or through 
your local waste disposal facilities - ask your local authority for infor-
mation if further guidance is required. Ensure that you comply with all 
regulations currently in force. 

3 Years Warranty

The product was produced with great care and under constant supervi-
sion. You receive a three-year warranty for this product from the date of 
purchase. Please retain your receipt. 
The warranty applies only to material and workmanship and does not 
apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially 
the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to 
complaints, please contact the following service hotline or contact us by 
e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure 
as quickly as possible. We will be personally available to discuss the 
situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees 
or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies 
to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject 
to a charge. 
IAN: 96741

  Service Great Britain

 

Tel.: 

0871 5000 720  

 

   

(£ 0.10/Min.)  

 

E-Mail:  [email protected]

You can also find spare parts for your product at: 
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service

GB

Отзывы: