Crivit Beach 71325 Скачать руководство пользователя страница 12

13

DE/AT/CH

•  Verwenden Sie zum Aufpumpen des Artikels  
  weder Kompressor noch Druckluftflasche.  
  Dies kann zu Beschädigungen am Artikel  
  führen.
•  Achten Sie darauf, dass die Kammern gleich- 
  mäßig und nacheinander mit Luft befüllt 
  werden.
• Pumpen Sie die Luftkammern so weit auf, bis  
  sie sich fest anfühlen. Beim Druck mit dem  
  Daumen auf die jeweilige Luftkammer sollte  
  sich diese noch leicht eindrücken lassen.

Montage der Schraubventile 

(Abb.  B )

Die Kammern des Artikels sind jeweils mit einer 
Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraub-
ventile ausgestattet. Ziehen Sie die Schlinge   
des Ventils so über die Gewindeöffnung  , dass 
diese fest in der dafür vorgesehenen Rille auf-
liegt. Dieser Vorgang erfordert etwas Fingerspit-
zengefühl und Geduld, er muss aber sorgfältig 
durchgeführt werden, damit ein späteres Lösen 
des Ventils von der Öffnung ausgeschlossen wird. 
Drehen Sie nun die Basis   im Uhrzeigersinn 
fest in die Gewindeöffnung. Befüllen Sie die Kam-
mern mit Luft und schließen Sie die Verschlusskap-
pe   (Abb. B) im Uhrzeigersinn.

Wasser ablassen (Abb.  C )

Öffnen Sie das Wasserablassventil am Boden 
des Artikels.

Entlüften (Abb.  B )

Zum Entlüften der Sicherheits- und Auftriebs-
kammer schrauben Sie die Schraubventile aus 
der Basis komplett heraus.

Pflege, Lagerung

Wechseln Sie das Wasser im Artikel häufig, 
besonders bei heißem Wetter und wenn es 
verschmutzt ist!
Den Artikel immer trocken, sauber und unaufge-
pumpt in einem temperierten Raum lagern.
Die Ventile sollen bei der Lagerung stets
geschlossen sein. Nur mit Wasser oder Seifen-
wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln.

Entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und 
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel 
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb 
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. 
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

3 Jahre Garantie 

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter 
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf 
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. 
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder 
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen 
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich 
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder 
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. 
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere 
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. 
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher 
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. 
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. 
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig. 
IAN: 71325

 Service Deutschland

 

Tel.:  01805772033 (0,14 EUR/Min.   

 

 

aus dem dt. Festnetz, 

 

 

Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) 

 

E-Mail: [email protected]

 Service Österreich

 

Tel.:   0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)  

 

E-Mail: [email protected]

 Service Schweiz

 

Tel.: 

0842 665566 (0,08 CHF/Min.,  

 

 

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

 

E-Mail: [email protected]

Содержание 71325

Страница 1: ...e Seite 12 Antes de leer abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Antes de ler vire o lado com as imagens para fora e familiarize se com todas as funções do aparelho Before reading fold out the illustration page and get to kno...

Страница 2: ...B A C ...

Страница 3: ...uede utilizarse si está en perfectas condiciones No utilice la piscina si constata desperfectos o sospecha que puede tenerlos No utilice nunca la piscina si no está inflada correctamente o sospecha que puede tener alguna fuga de aire Cómo evitar daños o desperfectos Todos los artículos inflables son sensibles al frío Por ello no despliegue ni infle la piscina a una temperatura inferior a 15 C En e...

Страница 4: ... 0 05 EUR Min 0 11 EUR llamada tarifa reducida E Mail deltasport lidl es ES No utilice nunca compresores ni botellas de aire comprimido para inflar la piscina ya que podrían dañarla Procure inflar las cámaras de forma uniforme y progresivamente una después de otra Infle las cámaras de aire hasta que las sienta consistentes pero de tal forma que si presi ona ligeramente el pulgar sobre ellas éste s...

Страница 5: ...e Non utilizzate il prodotto in caso di danneggiamenti visibili o presunti Non utilizzate il prodotto se fuoriesce dell aria Prevenzione dei danni Tutti gli articoli gonfiabili sono sensibili al fred do Per questo il prodotto non va mai dispie gato e gonfiato ad una temperatura minore di 15 C Se la pressione dell aria aumenta in piena es posizione solare essa deve essere compen sata corrispondente...

Страница 6: ...el 80062230 E Mail deltasport lidl com mt IT MT Per gonfiare il prodotto non utilizzare né compressori né bombolette a aria compressa Ciò può indurre a danneggiamenti dell articolo Badate a riempire le camere con aria in modo uniforme e consecutivo Gonfiate le camere d aria fino a farle tendere Esercitando pressione con il pollice sulla rispettiva camera d aria essa deve essere leggermente imprimi...

Страница 7: ...uando se encontra em perfeito estado Não utilize o artigo quando existem danos visíveis ou a suspeita de danos Não utilize o produto quando o ar se escoa Prevenção de danos materiais Todos os produtos de insuflagem são afetados pelo frio Por isso nunca desdobrar e insuflar o artigo em situações de temperatu ra abaixo dos 15 ºC No caso da pressão do ar aumentar quando exposto diretamente ao Sol é n...

Страница 8: ...mpo e esvaziado em local temperado As válvulas deverão permanecer sempre fecha das em caso de armazenamento Limpe apenas com água ou com água e sabão nunca com um produto de limpeza abrasivo Instruções para a eliminação Por favor elimine a embalagem e o artigo de forma amiga do ambiente e genuína Elimine o artigo através de uma central de eliminação de resíduos certificada ou através da administra...

Страница 9: ... when in a flawless condition Do not use the article if you can see or if you think it might be damaged Do not use the product if it has begun to deflate Prevention of damage All inflatable articles are sensitive to cold temperatures The article should never be folded or inflated at a temperature of under 15 C In direct sunlight the air pressure inside the pool will increase and a danger of over i...

Страница 10: ...charge IAN 71325 Service Great Britain Tel 0871 5000 720 0 10 Min E Mail deltasport lidl co uk Service Malta Tel 80062230 E Mail deltasport lidl com mt GB MT Do not use a compressor or a compressed air bottle to inflate the article as this can cause damage Make sure that all of the chambers are infla ted to the same pressure one after the other Pump the chambers up so that they feel tight to the t...

Страница 11: ...tand verwendet werden Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtbaren und vermuteten Beschädigungen Verwenden Sie das Produkt nicht wenn Luft entweicht Vermeidung von Sachschäden Alle Aufblasartikel sind kälteempfindlich Den Artikel daher nie unter einer Temperatur von 15 C auseinanderfalten und aufpumpen Falls der Luftdruck in der prallen Sonne zunimmt muss dieser durch Ablassen der Luft entsprech...

Страница 12: ...sollen bei der Lagerung stets geschlossen sein Nur mit Wasser oder Seifen wasser reinigen nie mit scharfen Pflegemitteln Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit ...

Страница 13: ...14 ...

Страница 14: ...15 ...

Отзывы: