CRISTINA FOIL CRIFL686 Скачать руководство пользователя страница 2

I

UK

F

D

E

CZ

SK

L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.

INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
 AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR 
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN. 

INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.

INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!

3ĕ('3ĕ,32-(10.2+287.8.6<67‹082'9='8ĝ1Ü7(32758%

,1ĝ7$/ƒ&,$086%<ġ9<.21$1ƒ.9$/,),.29$1Ÿ03(5621ƒ/20

PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA. 

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION 

DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 

0217ƒĺ$1ƒ+5$'1'/<0217ƒĺ$1ƒ+5$'1‹',(/<

1

2

12

8VFLWDVHFRQGDULDGRFFHWWDVRIƓRQH

Secondary outlet - Hand Shower/Shower head 
Seconde sortie - Pomme de Douche/Douchette 
Zweitausgang - Handbrause/Kopfbrause
Salida secundaria - Ducha/Rociador

Uscita primaria - vasca
Main outlet - Bath mixer 
Première sortie - Bain douche
Hauptausgang - Wannenbatterie 
Salida primaria - Grupo baño

Uscita Secondaria - Doccetta 
Secondary outlet - Hand shower 
Seconde Sortie -  Douchette 
Zweitausgang - Handbrause 
Salida Secundaria - Ducha 

8VFLWD3ULPDULD6RIƓRQH

Main outlet Shower - Shower head
Première Sortie - Pomme de Douche
Hauptausgang - Kopfbrause
Salida Primaria - Rociador

Unscrew the knob (1) by holding the pivot steady (2)

Dévisser le bouton en tenant fermement la tige;

Beim Halten des Zapfens (2), den Knopf 
aufschrauben (1);

'HVHQURVFDUHOSRPRWHQLHQGRƓMRHOWRUQLOOR

Screw the knob (1) by holding the pivot steady (2)

Visser le bouton en tenant fermement la tige; 

Beim Halten des Zapfens (2), den Knop 
anschrauben (1)

a

a

b

a

c

b

3

2

2

INVERTITORE DI FLUSSO -  DIVERTER -  INVERSEUR -  WASSERFLUSSWENDER -  INVERSOR DE FLUJO

Tirare
Pull
Tirer
Ziehen
Apretar

Premere
Push
Presser
Drücken
Tirar

1

1

CRIPR15268

1

2

4

CRICS535

Predisposizione per 

ƓVVDJJLRDVWUXWWX

re: 

FDUWRQJHVVROHJQRHFF

Preparation for the installation 
in: plasterboard, wood, etc.

3U«GLVSRVLWLRQSRXUƓ[DJH

sur structures: Placoplâtre, 

ERLVHWF

Vorbereitung für die 
Befestigung an Gips, Holz, 
u.s.w. 

Pr

HGLVSRVLFLµQSDUDƓMDUD

estructuras: pladur, 

PDGHUDHWF

(3 CM)

Piastrella

 

Tile 

Carrelage

Fliese/wandverkleidung

$]XOHMR5HYHVWLPLHQWR

Silicone

Silicone

Silicone

Silikon

Silicona

Intonaco

Plaster 

Plâtres

Verputz

Revoque

 

Parete

Wall

Mur

Wand

Pared

Guarnizione 

/

Gasket / 

Bague

Dichtung / 

Junta

A

C

B

3

3

1

7

5

4

3

2

(4)

KIT

for CRIFL689

Svitare il pomolo (1) tenendo fermo il perno (2);

Avvitare il pomolo (1) tenendo fermo il perno(2);

5RVFDUHOSRPRWHQLHQGRƓMRHOWRUQLOOR

Il prodotto, se installato seguendo le istruzioni riportate nel presente documento,

consente di rispettare i requisiti della norma DIN18534-3 che regolamenta le sigillature delle pareti di interni.

The product, if installed according to the instructions stated in the following document, will comply with the requirements of the DIN xx standards that 

regulates the sealing of the walls of interiors.

Le produit, lorsq’il est installé conformemént aux instructions du présent document, permet de satisfaire aux exigences de la norme DIN18534-3 qui 

réglemente les scellements des parois intérieures.

 

Wenn das Produkt gemäß dieser Anleitung installiert wird, werden die Anforderungen der Norm DIN18534-3,die die Abdichtung der Innenräume regelt, 

erf

Ȁ

llt.

El producto, se installado siguendo las instrucciones reportadas en el siguente documento, permite respetar los riquisitos de la normativa DIN18534-3 

que regula el sellado de las paredes de interiores.  

9¿UREHNMHVWOLĻHMHLQVWDORYDQ¿GOHLQVWUXNF¯YWRPWRPDQX£OXXPRĻćXMHQDSOQÝQ¯SRĻDGDYNĬQRUP\',1XSUDYXM¯F¯XWÝVQÝQ¯YQLWĖQ¯FKVWÝQ

9¿URERNDNMHLQĞWDORYDQ¿SRGýDLQĞWUXNFL¯YWRPWRPDQX£OLXPRĻćXMHQDSOQHQLHSRĻLDGDYLHNQRUP\',1XSUDYXM¼FHXWHVQHQLHYQ¼WRUQ¿FKVWLHQ

2

8

9

10

11

2

6

Отзывы: