background image

Made in USA with US and Imported Materials. Poly Tray and Steel Undercarriage Made in USA.  Steel Handles, Wheel Assembly and other parts Made in China.
Fabriqués en É.-U. avec des matériaux domestiques et importés.  Cuve en poly et châssis en acier fabriqués aux É.-U.  Manches en acier, assemblage des roues et pièces fabriqués en Chine.
Fabricados en EE. UU. con materiales nacionales e importados.  Caja de poli y chasis de acero hechos en EE. UU.  Brazos de acero, ensamblaje de ruedas y otras piezas fabricados en China.

CRAFTSMAN

 

®

Is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.  Is unamarca registrada da Stanley Black & Decker, Inc., utllizada bajo licencia.

Made in USA with Global Components.  Hecho en EE. UU. Con componentes globales

Product Manufactured by:  Producto Fabricado por:  The AMES Companies, Inc.  465 Railroad Ave, Camp Hill, PA 17011

U.S. & Canada Only • E-U. et Canada ssulment • © 2018 CRAFTSMAN • CRAFTSMAN.com • 1.888.331.4569

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one year from the date of purchase.  This warranty does not cover part failure 
due to normal  wear or tool abuse.  For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1-888-331-4569.  This warranty does  not apply 
to  accessories or damage  caused where repairs have been made or attempted by others.  THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  Some states do not allow limitations on how long an implied 
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you.  This warranty gives you specific legal rights and you may 
have other rights which vary in certain states or provinces.

855000CM/GR5811/ Rev. date 02/2019

5

4

3

Use two bolts (L) and two nuts (N) to attach wheelguard (B) to front of handles.

Utilisez deux boulons (L) et deux écrous (N) pour fixer le protecteur de roue (B) 

à la partie avant des manches.

Utilice dos pernos (L) y dos tuercas (N) para fijar el protector de rueda (B) en la 

parte delantera de los brazos.

Place leg brace (G) across back of leg and loosely attach using two bolts (M) 

and nuts (N). Repeat to attach the other end of the leg brace to other leg.

Placez le renfort de patte (G) sur la partie arrière de la patte et fixez-le en place 

sans resserrer, à l’aide de deux boulons (M) et écrous (N). Répétez pour fixer 

l’autre extrémité du renfort de patte à l’autre patte.

Coloque el refuerzo para pata (G) sobre la parte trasera de la pata y fíjelo en 

su lugar sin apretarlo, con dos pernos (M) y tuercas (N). Repita para fijar el otro 

extremo del refuerzo para pata sobre la otra pata.

Make sure the holes in leg (I) are facing the back of the tray and then place leg 

over bolts and loosely attach to handle with nuts (N). Repeat for other leg.

Assurez-vous que les orifices de la patte (I) sont dirigés vers la partie arrière de la 

cuve et par la suite, placez la patte par-dessus les boulons et fixez-les au manche 

sans resserrer à l’aide d’écrous (N). Répétez la même procédure pour fixer l’autre 

patte.

Asegúrese de que los orificios de la pata (I) estén dirigidos hacia la parte trasera 

de la caja y después, coloque la pata por encima de los pernos y sin apretarlos, 

fíjelos sobre el brazo con tuercas (N). Repita el mismo procedimiento para fijar la 

otra pata.

I

N

N

L

L

B

G

M

M

N

N

Don’t tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Don’t tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Bolts should point to the inside of the handles. Use a ½” wrench or socket to fully tight-

en wheelguard. Leave the rest of the nuts and bolts loosely fastened.
Les boulons doivent être dirigés vers l’intérieur des manches. Utiliser une clé ou une 

douille de 1/2 po, pour resserrer complètement le protecteur de roue. Ne pas resserrer 

tous les autres boulons et écrous.
Debe dirigir los pernos hacia la parte interior de los brazos. Utilice una llave o un dado 

de 1/2 pulg., para apretar completamente el protector de rueda. No apriete todos los 

otros pernos y tuercas.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

7

6

Slide axle (E) through both axle brackets. Slide spacer (O), wheel assembly (F) 

and washer (P) onto end of axle. Secure by attaching cotter pin (Q) through 

hole in end of axle. Repeat to attach second wheel. Use bolts (M) and nuts (N) to 

attach tops of tray braces to tray. 

Use a ½” wrench or socket to fully tighten all nuts.

Glissez l’essieu (E) à travers les deux supports d’essieu. Glissez la cale d’espa-

cement (O), les roues (F) et la rondelle (P) sur l’extrémité de l’essieu. Fixez ces 

pièces en place, en insérant la goupille fendue (Q) dans l’orifice situé à l’ex-

trémité de l’essieu. Répétez la procédure pour fixer en place la seconde roue. 

Utilisez des boulons (M) et des écrous (N) pour fixer la partie supérieure des 

renforts de cuve à la cuve. 

Utilisez une clé ou une douille de 1/2 po, pour resserrer complètement tous les 

écrous.

Deslice el eje (E) a través de los dos soportes del eje. Deslice el espaciador (O), 

las ruedas (F) y la arandela (P) sobre el extremo del eje. Fije estas piezas en sus 

lugares, insertando la clavija hendida (Q) dentro del orificio que se encuentra 

en el extremo del eje. Repita el procedimiento para fijar en su lugar la segunda 

rueda. Utilice los pernos (M) y las tuercas (N) para fijar la parte superior de los 

refuerzos para caja sobre la caja. 

Utilice una llave o un dado de 1/2 pulg., para apretar completamente todas 

las tuercas.

Attach axle bracket (D) to bottom of handle using a bolt (K) pushed through 

the hole closest to tray. Push second bolt (K) through hole in bottom of tray 

brace (H) then through handle (using hole closest to wheelguard) and finally 

through axle bracket. Attach loosely with nuts (N). Repeat to attach second 

axle bracket to other handle. 

Fixez le support d’essieu (D) à la partie inférieure du manche à l’aide d’un 

boulon (K), introduit à travers l’orifice situé le plus près de la cuve. Introduisez 

un second boulon (K) à travers l’orifice situé à la partie inférieure du renfort 

de cuve (H), par la suite à travers le manche (par l’orifice situé le plus près du 

protecteur de roue) et finalement à travers le support d’essieu. Fixez le tout 

sans resserrer à l’aide d’écrous (N). Répétez la procédure pour fixer le second 

support d’essieu à l’autre manche.

Fije el soporte del eje (D) sobre la parte inferior del brazo, utilizando un perno 

(K), introducido a través del orificio que se encuentra más cercano de la caja. 

Introduzca un segundo perno (K) a través del orificio que se encuentra en 

la parte inferior del refuerzo para caja (H), después a través del brazo (en el 

orificio colocado más cercano del protector de rueda) y finalmente a través del 

soporte del eje. Fije todas estas piezas con tuercas (N) sin apretarlas. Repita el 

procedimiento para fijar el segundo soporte del eje sobre el brazo.

A

D

N

K

K

H

P

P

Q

Q

O

E

F

F

O

N

M

Be sure to mount each wheel so that the 

valve stem is on the outside. 
Assurez-vous d’installer chaque roue de 

façon à ce que la tige de valve se retrouve 

du côté extérieur.
Asegúrese de instalar cada rueda de tal 

manera que la válvula se encuentre en el 

lado exterior.

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Be sure long end of axle bracket points outward. Don’t tighten the nuts at this time.
Assurez-vous que l’extrémité longue du support d’essieu pointe vers l’extérieur. Ne 

pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
Asegúrese de que el extremo largo del soporte del eje esté dirigido hacia la parte 

exterior. No apriete las tuercas en este momento. 

TIP / CONSEIL / CONSEJO

Отзывы: