background image

Содержание 27743

Страница 1: ...n Manuel d instructions Merci de life tr_s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d awir tout compris avant d utiliser ce tmct6ur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidado6amente y corn prenda estes intruccionea antes de usar esta maquina Manuale di istruzioni Pdma di utilizzare la macchina leggete queste istruzior_ con attenzione ed ac certatevi di avede compres_ bene Instruc...

Страница 2: ...ncionamiento Funzionamento Beschrijving van functies 23 Antes del arranque Prima delrawiamento Maatregelen v6br het starten Conducci6n Guida Rijden Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling BOsqueda de aver as Ricerca guasti Het Iocaliseren van fouten Conservaci6n Rismessaggio Stallen 30 33 41 59 62 We reserve the right to make changes without prior notice Anderungen ohne vorherige Mi...

Страница 3: ...not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care asrotstingone blade can cause other blades to rotate III Operation Be not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial lighL Before attemptingto startthe engine disengage all blade attachme...

Страница 4: ... spark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrol storage area free of grass leaves or _XCOSSJve grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On muifi btadedmachines take ca...

Страница 5: ... verflt3chtigthaben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh_ltern anbringen Schadhafte Schalld_mpfer ersetzen Vordem GebrauchimmermiteinerSichtpn3fungsicherstei len dab IV_hmeeser Messerschreuben und die M_hein heit nicht abgenutzt oder besch_digt sind Abgenutzte oder besch_digte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtungzu gew_hdeisten Bei Maschinen mit mehreren MShmesser...

Страница 6: ...Bolzen und Schrauben f_stan_ezogen sind urnzu _ew_hdeisten dab die Mas chine fur den Betrieb sicher tsL Die Maschine auf keinen Fall mitBenzin imTank ineinem Geb_ude lagern in dem die Benzind_mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken ermichen k6nnten Den Motor abknhlen fassen bevor er ineinem geschlos senen Raum gelagert wird Umdie Feuergefahr herabzusetzen denMotor denSchaJl d_mpfer den Battedekas...

Страница 7: ... dissip_ es Refermer avec pr6cautlons les bouchons des r6ser voiraou des rdcipientscontenant du sarburant pour garantir la sdcurit6 Remplacer les pots d _ happement d6fectueux A ant d utilisar un tracteur de pelouse toujoursv6rifier que les lames les boulons de lame et le carter de coupe ne sent pas us6s oo endommag6s Toujoorsremplacer les lamas et los boulons simultan6ment de fa on _ _vlter tout ...

Страница 8: ...rr6t du carburant fermer celui ci IV Entretlen et Entreposage S assurer que tous les 6crous boulons et vis sont bien serr6s pour _tre certain que I dquipement est pr_t 1 fonctionnerde nouveau dens de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du car burantdens le r6servoir darts un b_timent oOles vapeurs pourraients enflammerau contactd uneflammeou d une 6tincelle de raflum...

Страница 9: ...rado Vuelva a porter todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadorasdefectuosos Antesde usado siempreinspecc one visualmenteparever que lascuchillas lospernosde lascuchillas y el conjunto cortador no est6n gastados o daflados Reemplace las cuchillasy los pernos gastados oda_ _dosde dosen dos pare mantener el equilibro En maquinas de mds de uos cuchilla ton...

Страница 10: ...nto y Almacenamiento Guarde todos las tuercas lospernos y los tornillos apm tadospara asegurame queel equipo esta en condiciones de buena opemci6n Nun_ guardelam_quir_concombustible en el estanque de combustible dentrode unedificioen dondehay fuentes de ignici6n presente Permita que ese enfrfe el motor antes de guardarlo en algt_nlugar cerrado Pard reducirel riesgo de encendido guarde el motor el ...

Страница 11: ...stituire le marmitte che non funzionino bene Prima diiniziare illavoro ispezionarevisuatmente le lame i bulloni delle lame eil gruppo falciante per verificare che non v s ano tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati installata un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorinitosaerba a lame multiple prestare la massim...

Страница 12: ...e tutti i dadi i bulloni ele viUslano sempre Pen stretti per assicurare che I equipaggiamerrto sia in buone condizionioperative Non lasciaremail equipagg ament o conbenzinanel ser batoio inIocahchiusidove tvapon possanomggJungere fiamme libere o scintille Lasciare raffreddare ilmotore prima di riporrei tosaerba o trattorini in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre i pericolid incendio assi...

Страница 13: ...met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _n mes andere messen kan doen draaien 13 III Bedlening Laat de motor niet draaien in een beslotan ruimte waar gevaadijke keelmonoxydedampen zich kunnen varza melen Maai alleen bij deglioht of goed kunstlichL Voordetude moforgaat starten moet ualle meshulpetuk koppelingenuitschaketenen naar de wijloop schakelen Gebruik de trekker nlet ...

Страница 14: ...otor geluiddemper ac curuimte an benzine opslagruimta vrij van gras bladeren of een overrnaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen AIs de brandstoftank atgetapt moat worden moat dit buiten worden g daan Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _n rues andere messen kan...

Страница 15: ...IN DE PARK_IG FRIgMODE ESTACIONAMIIgiTO CERFIN O GEDEBLOKKEERD FRF NODI PARCHEGOIO INNESTATO PARKEF RRBEGF BLO_D CLUTCH CHO_ FUEL OiL PRF _E RAI rERY REVERSE KUPPt UNG START_PE KRAFTSTOFF T LDRUCK BATTERIE R0C KW_RTSFAHRT E k_IRAYAGE STARTER CARBURANT PRESSION D HOILE BATrERIE MARCHE ARRI_RE EMBRAGUE ERTRANGULACI_N COMBUSTIBLE PRES_ DE ACBTE BAT r NA MARCHA ARRAS FRIZIONE STAR i r R CARBURANTE PRE...

Страница 16: ...S MORE THAN 10 ZUSCHAUER FERNFdU TEN NICHT AUF ABH_EN MIT TENIR LES PASSANTS A DISTANCE MEHR ALS 10 SllgGUNG BIETRBBEN GU iLRDESE LEJOS DE GENTE NE PAS U_ER SUR DES TENERE LONTANI PASSANTI PENTES DE PLUS DE 10 OMSTANOERS UIT DE NO OPERE SOBRE PBqDIENTES BUURT HOUDEN DEUASDE 10 NON USARE SU FENDE CON UWINCMNAZ ONE DI OL I_E 10 NIET OP HELLINGEN VAN MEER BAN 10 GEBRUIKEN READ OWNERS MANUAL BETDIEBSA...

Страница 17: ... LESIONI GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGAREI rE ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OOFIZAKEN ACIDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTIONI GRAVI OGEN ONMIDDELUJK MET WATER SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGU_ OBTEN_ A AYU DAME...

Страница 18: ...r and 1 2 hex nut 33ghten securely Snap insert into canter of steering wheel 1 EXTENSION SHAFT LENKRAD DieVerl_ngerungsweile 1 Gut festziehen Lenkwellengeh_useeinbauan Dah3rsorgen dab die Ffih rungsbolzenindiejeweils daf0rvorgesehenen Bohrungen ein greifen Nehmen Sie den Lenkradadapter vom Lenkrad ab und echieben Sie diesen auf die Lenks_ulenvarl ngerung auf PrOfen dab die Vorderr der gerade stehe...

Страница 19: ...el asisoto y an el asiento dal recipiente de manera que la cabeza del beldn de la espalda est6 pasicionada en el agujero ancho ranurada en el recipiente Empujar en el asientopara enganchar el buldnde la espalda en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del tractor El asiento es ajustable individualmente en retadbn a los pedales dal embrague y de freno Ajustar el asiento en la po6ici...

Страница 20: ...ositivede labattede puisle c_ble noir itla berne ndgative Fixer les deux c_bles it raide des vis et des _crous fournls Graisserlesbemes de la batterie avec une graiese r_sistante t rhumidit6 vaseline afin d d vlterla corrosion NOTA Siesta baterfa esta utilizada desput_sdel mes y afro indicadosobre la etiqusta cargue la bateda per un mrnimo de una hora a 6 10 amps ADVERTENClA Avantd installerla bat...

Страница 21: ...alacl6n de la placa del triturador de baaura Levantar la pantalla del deflector 1 y cotocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijar el depdsito de cierra anterior y posterioren el piano de trabajo de la segadora 2 ADVER11ENCIA no remover la pantalfe del deflector y avedguar qua eat6 apeyada sobra la plana del trituradorde baeara duranta el uso Selecclonar fe modaltdad de recogida...

Страница 22: ...BRADORAS I as ruedascalibradoras estdnbien ajustades cuando se en cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est6 a la alturade corte deeesda Entonces las ruedas calibradoras mantienes el conjunto segador en posicibnpara prevenir el corte raspoo en casi todos los ter renos Ajuste las ruedes calibradoras con et tractor en una superficie nivelada piana Ajuste la s_dora ...

Страница 23: ... 3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cuffing unit 6 Quick liftiog iowedng of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke control _ Anordnung der Bedlenungseinrichtungen 1 Lichtschalter 2 Geshebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Fin und Ausschalten des M_haggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M haggregats 7 ZOndschlol3 8 Festste...

Страница 24: ...esacoplamiento del equipe de corte 6 Elevaci6n descanso rapidosdel 6quipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estmngulador 02441 24 _ Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Inserimento disinserimento del dispesitivo di taglio 6 Sollevamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio 9 Choke _ D...

Страница 25: ...des gaz La commande des gaz permet de faire varier le rdgime du _teur et donc la vitesse de rotation des lames R_Jime rapide Ralenti 2 Acelerador Se regula con 61el r_gimen del motor y porIo tanto tambi6n la valocidad de rotack_n de las cochillas Posick_nde plena acelemcibn Posici6n de ralenti _ 2 Acceleratore Questo comando aumenta o diminuisce il regime di giri del motore e di consequenza la vel...

Страница 26: ...brague AI apretarlo se frena el vehfculo y al mismo tiempo ss desa copla el motor deteni6ndose la propulsk_n 3 Pedale freno frizione Premendo il pedale il trattore si frena il motore va in foIle e cessa la trazione 3 Rem en koppellngspedaal AIs de pedaal ingedrukt wordt remt hat voertuig Tegelijkertijd wordt de motor ontkoppeld en stopt de aandrijving REMARQUE Toujoursstopper le tracteur avant do ...

Страница 27: ...g unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passingoverirregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until itlocks To lower the unit Pull the lever back wards 1 Push in the button 2 and then move the lever forward 3 6 Schnelles Heben und Senken des M_haggre gats Den Hebel zurOckziehen um clasM_ ...

Страница 28: ...chine doit rester sans surveillance m_ mepour un court instant toujours arr_ter le moteur mettre le levier de commande de vitasse au point mort Neutre et retirer la ctdde contact 7 Cerradura de encendido La gave de encendido puede hallarsa en tres posiciones diferentes OFF Corrienta ek_trica cortada ON C Tiente el6c_ricaconectada START Motor de arranque aceplado ADVERTENCIA Si abandona la mdquina ...

Страница 29: ...eggio Azionare il fmno di parcheggio nel modo seguente 1 Premere il pedals frenoifrizione a fondo 2 13rare verso ralto la leva del freno e 3 Rilasciare il pedals Per disettivem il freno di parcheggio premere il pedals _ 8 Parkeerrem Schakel de parkeerrom in als volgt 1 Druk de rempedaal in tot op de bodem 2 Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem in deze stand 3 Laat de rempedaal los Om ...

Страница 30: ...plir le r6sarvoir penser _ I expansion do I essence _ la chaleur ce qui dsquemit d entmfner le ddbordement du r6servoir Toujoum s assumr apr_sle plein que le bouchon du r6servoirestcorractement viss_etserrd Conserver ressenoe dans un r_cipientspdcialement con u cet effet et dens un local freis et a6r_ Vdrifier r_guli_rement Io r_servoir et le circuitd alimentation en carbumnt _ Reposici6n de combu...

Страница 31: ...iare il motom La macchina deveessemin piano Svitare rest callaeasciu_ ada Rimontam e awitam Toglieredi nuovo contmllam il hvello _ Oliepeil De gscomblneerde olie bijvuldopen peilstok worden bereik bear cadet de motorkap is opengeklapt Het oiiepeil in de motor dientv _Srieder gebruik teworden gscontrohaerd Zorg ervoordatde maaier horizontaalstaat Sch roefde oliepeilstok eruiten maak hem schoon Schr...

Страница 32: ...ge des pneus La pression de rair dans les pneus dolt _tm de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues ard_res _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobarregularmente la presi6n de inflado de los neum4ti cos En los delanteros ha de ser de 1 bar yen los traseros de 0 8 bar _ Pressione pneumatici Controllare la pressione con regolarittz Pneumatici anteriori 1 bar e posteriori0 8 ba...

Страница 33: ...posicibn de desacoplamiento _ Avviamento del motore II tagliaerba deve essere sollevato in posizionedi trasporto ela leva di inserimento disinsedmento deve essere in posizione disinsefito Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en det de hendel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelde stand staat _ Pressdownthe clutch orakepedalco...

Страница 34: ...ldt alleen indiende motor koud is _Warm mojp r Push the gas control half way to full gass position _ Bel warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben _Si le moteur est chaud la commande des pousser 9_ z mi distance de sa positiond acodl6rationmaximale _ _ Moter caliente Empuje el acelerador hesta I_l rnitad de su recorrido hacia la posicibnde plenos gases IP _ _t ore caldo Portare il coma...

Страница 35: ...t u vol gende pogingdoet _Let the return to the ON when ignition key position the en gine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas controlto the required speed For cutting full gas _ Nach Anspdngendes Motors den ZQndsehl0sselindieStenung ON zu rOckgehenlassen Den Kaltstarthebelzunicksehieben so dab der Motor gleichmSBig arbeitet Den Gashebela...

Страница 36: ...eschakeld staat Driving Lowert hecutting unit by movingthe lever forwards Connect the cuttingunit Choose a driving speed which suits the ter rain and required cutting results Release the brake clutch pedat slo_y _ Betrieb DasM_haggregat durchVorw_lrtsf0hren des Hebelsabsenken Das M_haggregat einkuppeln Eine an das GelAnde und das gewunschte M_hergebnis angepa_e Geschwindigkeit w_hlen Kupplungs und...

Страница 37: ... une pefouse mouillde car la qcalit6 de la coupe ne pourraif _re correcte du faif de renfoncamont des roues du tracteur dane le sol Nettoyer le carter de coupe et en particulier le fond au jet ou au nettoyeur b haute pression apr6s cheque utili sation Une ractefte peut _re utile pourd _011errherho frei che du carter ou de la goulotte d 6jection Consejos para el corte Limpie el crisped de piedras y...

Страница 38: ...ufaitdes risques de renversement ToujourS rouler perpandiculairement_ la pente aussi bien en montant qu en descendant Ne jamais arr6ter ou d6marrer un tracteur en pente _ ADVERTENCIAI No conduzca por terreno de incfinaci6nsupedor a 10 pues hay desgo de sobrepeso en la parte posterior Noconduzca por losbordesdeterrenosinclinados puesto que es entonces muy grande el desgo de vuelco Evite el parar o ...

Страница 39: ...re il tagliato da aiuole v alett e s mT Dopo due o tre g ri su tapped di magg ori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figure per smaltira il tagliato sulla supedicie gih tagliata _ Rijdrechtse ronden zodat het gemaaide gras wordt wegge worpen van borders paden etc Bijgrotare gazons dient ude rijdchtingna 2 3 ronden te veranderen zodat hat gemaaide graswordtweggeworpen op bet gedeelte da...

Страница 40: ...del motore Portare ilcomando del gas su _ lento Portare la lava di azionamento del dispoeltivodi taQliosu disinsedto verso il basso Sollevare iltagliaerba e glmre la chiave su off Far girare un paio di minutiil motoreal minimo per raffreddado prima di spengerlo definitivamentedopo un pesante turno di lavoro _ Hat stoppen van de motor Brangde gashendal near beneden tot stand NIle Schakel de maaikas...

Страница 41: ...eifrein pour verrouiller le freln de statiormement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D_breyer los lames Arr_ter le moteur D_brancher le cable d allumage de la bougie ADVERTENCIA Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o an el equipo de code hey que hacer Io siguiente Apretar el pedal del embrague frano y acoplar el freno de estacionemienfo Porter la palanca de ...

Страница 42: ...es encoches qui le ratiennent au chAs sis Pour le ramettre en place repo_ionner les ergots du capot dens lea encoches du chassis Rebrancher les pharas et refarmer le capot Cublerta del motor Levantela cubierta Desenchufe el conector de cables de los taros delante los Coldquese delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lades inclfnela hacia delants y extr_igala Para volver a poneda debe int...

Страница 43: ...zione NOTA Effettuare interventi periodici di manutenzione per _iconssrvere il tTattorenelle miglioricondizJonidi esercizio PERICOLO Prima diogni intervento di manutenzJone ripa raz one omspaz one staccare sempre la candela per evitare messe m moto accidentali Prima di ogni impiego Controllare rolio e lubdficare se necessario i punti di articolazione Contrellare she tuttii dadi i bulloni le viti e...

Страница 44: ...e at la faire toumer k_j_rement dans ta sans des aiguilles cl une montre jusqu au verrouillage du cran at rel8cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de vidange Mantenimlento del motor Vea el manualdelmotor Vdlvula de purga del aceite Remover la caperuza instalar el tubo de purga Pare abdr la vdlvela apretar ligeramente girar en et sen tido contrarioal ...

Страница 45: ...nts Toe in adjustment Carburetor adjustment Every 200 hours WARTUNGSNACHWEIS DatumnachAbschlul3 derWartungeinfnnen Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Motor_l wechseln Ohne 51filter Motor_ wechseln Mlt 51filter Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieron Luftgiterreinigen LufffilterundVorfilter reinigen Papierpatrone des Luflfilters ausw...

Страница 46: ... la battede et des connexions V6rification du pot d _happement Gmissage des joints Rdglage du parall61isme Rdglage du carburateur Toutesles 200H _ INFORME DE SERVICIO Anote lesfechas cuando ha hesho el servicio normal Cuando se_ Cada Cade Cada Cada nesesario 8 horas 25 horas 50 horas 100 horas Cambiar el aceite del motor sinfirm de aceite Cambiar el aceite del motor con filtmde aceite Lubricarlos ...

Страница 47: ...o marmitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkansu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de om de nodi9 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motorolie vervangen zonder oliefilter Motorolie vervangen met oliefilter Draaipunten smeren Werking van de remmen controlaren Lchtscherm schoonmaken Luchffilter en voor reiniger s cho...

Страница 48: ...ition to allow access to blades Remove he_ bolt ock washer and fiat washer securing blade Install now or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assembly center hale in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble hex bolt lock washer and flat washer in exact order as shown Tighten bolt securely 27 35 Ft Lbs torque IMPORTANT Blade bolt ...

Страница 49: ...chillas Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas la anandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto tnasero hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado IMPORTANTE Para asegurar un montaje correcto el orifi cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del mandril Monte otnavez el tornillo de cabe...

Страница 50: ...elOstund danach die Mutter 1 verstellt wind _1 Meeurer la distance le levier de entre frein et I dcroude r_glage 2 La distance deit t tre de 38 mm 3 Si n6cessaire ajuster la distance en commengant par d_visser le contre 6cmu 2 puis en rdglantla position de rdcrou 1 _ Rem De rem zit aan de binnenkant van het rechter achtenvieL Om er goed bij te kunnen komen client het wiel te worden gemon teerd Dru...

Страница 51: ...4 RetJrerles deux _pingles fixant les bras de suspension arri_re et sortir les bras en tapotant sur leur axe _ I aide d un marteau Desmontaje de Is unidsd de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina 1 Quitar despu6s la correa de la poles del motor 1 2 Remueva el resorte de retenck_n pequeSo 2 y levante el resorte de embrague hacia fuera del perno de la poles 3 Remueva el resorts de reten...

Страница 52: ...ppiglia 5 6 7 e i reiativi pemi 6 Rrarealrindietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina _ rTIENZlONE Se un accessorio diverso del piano di tagllo wene montato sul trattore dmuovere ia articoiazioni ante riori e agganciare ia molia della frizione al fore qcadrato nel telalo 8 _ 5 Ven_ijder de haarpinveren 5 6 7 en resp assert 6 Zet de handel ...

Страница 53: ...eiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom Iv_hdeck enffernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein bauen PrOfen daf3 der Keilriemen in allen RiemenfOh rungen korrektin Positionsitzt Cambio de la correa propulsom del equipe de orte 1 Desmontar el equipe de corte dal tractor 2 Quitar la pelea izquierda de la unidad y despu6s de las otras peleas 3 Quitar despu_s la correa de ta unidad...

Страница 54: ...his setting is lockedWlththe nut 1 _FQr bestes M_hergebnis muB die Vorderkante des M_beg gregats B ca 10 mm tiefar liegan als die Hinterkante A Einstellung zur Ert_hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linkan und rechten Hebe116sen 2 Mutter 2 gleich viele Drehungen an beiden Hebeln verstellen 3 Wenn der richti_ Abstand A erhalten wird sind die Einetellungenmit der Mutter 1 zu sperren _Pour obtenir la...

Страница 55: ...6 REMARQU E A trois tourscomplets de 1 6croude rdgiage correspono une variation de ia hauteur au deseus du sol du carter de coupe de 0 3 cm Contr61er 1 nouveau ia distance au sol apr_s chaque op6ration de rdgiage E_ ADJUSTE DE I ADO A I ADO Levante la sogadora a su posici6n mds alta A media distancia de ambos ladosde ia segadora mida laalturadesdaia parteinferiordelextrem_deia segadora el sueio La...

Страница 56: ...agliaerba Inserimilfrenodipamheg_io e staccare lacinghiadalla puleg gia 1 da quella della fnzlone 2 e da quella del motore 3 Sfilam la cinghia verso raito all aese posteriore 4 Vervangen van de aandrijfriem Verwijderde maaikast van de tractor Trekde handrem aan en trekde riemomhoog van hatIoopwlal 1 de koppelingswielschijf 2 en het aanddjfwiel van de motor 3 Trekde riem van de poelie bij achtera n...

Страница 57: ...st muB sichergestellt werden dab sich des Dif ferentialgetdebe in Leedaufstellung N befindet HINWEIS Wann die HinterrSderdes Traktorsfrei beweglich sind istdes Getrfabe immer in Leerlaufstetlung Den vorne auf dam rechten Hintarrad hofindlichan Ein stellbolzen Iockern Nun den Schalthebel in die Leadaufstellung N brin gen Den Einstellbolzen wieder fast anziehen HINWEIS Falls eine gr6PJereBewegungsfr...

Страница 58: ... deve essere in posJzionedifolle quando la relativaleva b inposizione difolle _aNbb blocco Talecondizione vieneimpostataal momentodella ricazione Qualora fossero necessadultedod regolazioni procedere come segue Verificareche il meccanismo del cambio con differenziale sia inposizione di folle N NORA Quando le ruote posteriori del trattore si muovono liberamente il meccanismo del cambio _ posizione ...

Страница 59: ...tofffehlt im Kraitstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defekter Z0ndkerzenanschluB 4 Schmutz in Vargaser oder Kraltstolfleltung Anl_r dreht den Motor nlcht durch 1 Batterie entladen 2 Schlechtar Kontakt zwischen Kabef und Batteriepol 3 Schelthepel des MAhaggregats in felscher Stellung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defeldes Z0ndschioB 6 Sicherheitskontakt for Kupplungs Bremspedal dafekt 7 Kupplungs Bremspe...

Страница 60: ...6taga Coupe irrdguli re 1 Mauvais affr tage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas b rhorizontale 3 L herbe est haute et hum de 4 L herbe est accumulde sous le carter de coupe 5 La press on de gonflage des pneumatiques n est pas identique du c6t _droit et du c6t _gauche 6 Le rapport de vitesseenclench6 est trop 61ev6 7 La courroie d entralnement du carter de coupe patine 60 El motor no ...

Страница 61: ...oprilame 5 Pressiona non uniforme nei pneumatici 6 Marcia trcppo alta 7 la cinghia slitta _ De motor start nlat 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougis aansluitingis defect 4 Vuil in carburateur of brandstofleiding De startrnotor trekt de motor nlat 1 De accu is leeg 2 Slecht contact tussen kabel en accupooL 3 Aan uitschakelhendel infoutk vestand 4 De hoofdzekering is def...

Страница 62: ... tdenausbessern um Rostangriff zu vermei dan Motorel auswechseln Den Kraftstofftank entlearen Den Motor starten end laufon lassen bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr onth lt Die ZC ndkerze abnehmen und einen EI31iSffel Motorel in den Zylinder tr_ufoln Das Schwungrad drehen damit des O im Motor vertailt wird und die Z0ndkerza wieder einschrauben Die Battede entfernen aufladen und an einem ...

Страница 63: ...flo iltipo eil numero diserie del tagliaerba Per interventi in garenzia e riparazioni _ Aan bet _nde van elk rrmafaezoenmoeten de volgende maatregelenwordengenomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de bin nenkant van de kap van de maaikasL Geen water onder hoge druk gebruikenom hetvoertuig te reinigen Er kan water in de motor en in de transmissieorganen komen wat de lavansduur van het v...

Страница 64: ... de _rtm Signatum _ _ _ cation despnxluits DECLARACI6N DE CONFORMIDAD El r abrlmm_ _ Home Pmduc_ 172 Old Boree Roed Orangebut_ SC 29H 5 USA P r e to medlo declare que a equll O de_udto s nffmmd_n Cal_oda Segadora_ Gamntlzadoaunnlv_ Mama Craltsman de so_ido de 100 dB A TIpO 277430 NNeldepotenc_a NOmero de Sede Plata del modelo acOstlca medlda 99 dB A Disposi_odelCorte Cuchltlaflje Examlnadopor B IP...

Отзывы: