background image

Содержание 25949

Страница 1: ...nehmen Manuel d lnstructlons S il vous pla_t llsez soigneusemant et soyez sOrde comprende ces instructions avant d utiliser cetta machine Manual de las instrucclones Par favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Manuale di istruzloni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accedatevi di averle cornprese bene Instructieboe...

Страница 2: ...n 34 6 1 8 Maintenance adjustment Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Mantenimiento ajuste Messa a punto e manutenzione Onderhound afstelling Faulttracing St6rungssuche Recherche des pannes B_isqueda de averias Ricerca guasti Het opsporen van storingen Storage Aufbewahrung Rangement Almacenaje Rimessaglo Stallen 44 62 65 We reserve the right to changes without prior notice Anderungen ohn...

Страница 3: ...rotate IlL OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blade attachment clutches and shift into neutral Do not use on slopes of more than 10 3 Remember there is no such thing as a safe slope Travel on grass slopes requires particular car...

Страница 4: ...ves or excessive grease Chock the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate When machine is to be parked stored or left unattended lower the cutting means unless a positive mechanical lock is use...

Страница 5: ...pfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer SichtprOfung sicherstellen dab MShmesser Messerschreuben und die M_lheinheit nicht abgenutzt oder besch_idigt sind Abgenutzte oder besch_digte Messer und Schreuben ersetzen um Auswuchtung zu gew_hrleisten Bei Maschinen mit mehreren M_hmessern ist Vorsicht geboten da beim Drehen eines M_hmessers die anderen M hmesser sich wom6glich mit drehen 5 BETRIEB...

Страница 6: ... Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb_ude lagern in dam die Benzind_mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkL3hlen lassen bevor er in einem geschlossenen Raum gelagert wird Um die Feuergefahr herabzusetzen den Motor den Schalld_mpfer den Batteriekasten und das Kraftstofflager yon Gras Laub und 0berm_Bigem Schmierfett freihalten Den Grasf_inge...

Страница 7: ...ne soient pas uses ou endommag6s Remplacez Wes de deux en deux pour conserver le balance Sur les machines de plusieurs lames faites attention qua la rotation d une lame peut occasionner la rotation d autres 7 IlL UTILISATION Ne d6marrez pas le moteur _1 I intddeur d un bAtiment oO des vapeura dangereux de monoxide de carbone peuvent _tre accumul6s Tondez uniquement avec la lumi_re du jour ou avec ...

Страница 8: ...le rdversoire dans bAtiment o_Jles vapeurs peuvent sa mettre en contact avec une flamme o5 une dtincelle d allumage Permettez que le moteur se refroidisse avant de rentrepos6dans un un espace clos Pour r6duire le danger d incendia gardez les aires du moteur de ramortisseur de bruit du compadiment de la batterie et du r6servoir d essence libra d herbe de fauilles et de graisse V_rifiez le ramasse h...

Страница 9: ...uchinasylos pernos gastados odaSados de dos en dos para mantener el equilibro En maquinas de mSs de una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotaci6n de una cuchilla puade causar la rotaci6n de otras cuchillas III OPERACI6N Nunca haga funcionar la mSquina dentro de un drea cerrada donde gases peligrosos de 6xido de carbono pueden acumularse Siegue solamenta con luz de dfa o con una buena luz artif...

Страница 10: ...hay fuentes de ignicibn presente Permita que ese enfHe el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado Para reducir el riesgo de encendido guarde el motor el silenciador el comportamiento de la bateria limpios de c_sped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del c_sped para ver si hay uso o detedorsci6n Para la seguridad reemplace laspartes que est6n usadas o da_adas ...

Страница 11: ...no tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati instanate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pub provocare la rotazione delle altre 11 III FUNZlONAMENTO Non accendere il motore in spazi dstretti dove vi si possa accumular...

Страница 12: ...giamento con benzina nel serbatoio in Iocali chiusi dove ivapori possano raggiungere fiamme libere o scintifle Lasciare raffreddare il motora prima di riporre itosaerba o trattorini in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre ipericoli d incendio assicurarsi che Umotore la marmitta il vano batteria e la zona di stoccaggio benzina siano liberi da erba foglie o quantit_ eccessiva di grasso Cont...

Страница 13: ... stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat bet draaien van _n mes andere messen kan doen draaien 13 III BEDIENING Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaadijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen Maai alleen bij daglicht of goed kunsUicht Voordat u de motor gaat starten moet u alle meshulpstukkoppelingen uitschakelen en naar de vrijloop s...

Страница 14: ...loten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper accuruimte en benzine opslagruimte vrijvan gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten ot beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen AIs de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken...

Страница 15: ...RIE MOTOR AAN MOTOR UIT VERROUILLI_ GEDEBLOKKEERO PARKEERREM ACCU MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO PARKEERREM GEBLOKKEERD ABIERTO FRENO DE ESTACIGNAMIENTO BATER_A MOTORE ACCESO MOTORE SPENTO FRENO DE ESTACIGNAMIERTO OlSIHNESTATO FRENO DI PARCHEGGIO BATrERIA OERRADO FRENO DI PARCREGGIG INNEETATO CLUTCH CHOKE FUEL KUPPLUNG STARTKLAPPE KRAFTSTOFF EMBRAYAGE STARTER ESSENCE KOPPELING CHOKE DRANDSTOF EMBRA...

Страница 16: ...N NO OPERE SOBRE PENDIENTES DE M _S OE 10 NON USARE SU PENOII CON UN INCLINAZ ONE DI OLTRE 10 KEEP BYSTANDERS AWAY ZUSCHAUER FERNHALTEN GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DE VOUS OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN GUARDESE LEJOS DE GENTE TENERE LONTANI I PASSANTI READ OWNERS MANUAL BETRIEBSANLErrUNG LESEN USEZ LE MANUEL DU PROPRI_TAIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING LEZEN LEA EL MANUAL DE DUEI_IO LEGGERE IL MANUALE D...

Страница 17: ...VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SClNTILLE FIAMME SIGARETTE SCHWEFELS _URE KANN ERBLINDUNG ODER SCHWERE VERATZUNGEN VERURSACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN _ClDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CEGUE DAD O QUEMADURAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTIONI GRAVI AUGEN UNVER_GI JCH MR WASSER AUSSPULEN SOFORT ARZ rLICHE HILFE AUFSUCHE...

Страница 18: ...rden mosten sommige onderdelen worden gemontaerd die vanwege het transport apart verpakt zijn in de emballage Uit de afbeelding blijkt welke onderdelen dit zijn J _ STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 to desired holes and install hex bolt and Iocknut Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Check that front wheels a...

Страница 19: ...de rondelle frein et un boulon H 3 8 et serrez a fond Enciiquetez I insert dans le volant de direction 1 ARBRE D EXTENSION VOLANTE Montare I albero di estensione 1 sui fod desiderati ed installare il bullone esagonale eil dad di blocc_ggio Stdngere saldamente Montare il coperchio del piantone Controllare che tutti i pemi di guida entrino nal dspettivi alloggi Controllare che le ruote antedod siano...

Страница 20: ...z stellung erhalten wird Die Einstellschraube anziehen 2 Ajustar Is si6ge pour avoir une position assise corrects en le d6pla_ ant vers t avant ou vers I arri_re Serrer _ fond la vis de r_glage 2 Ajustar el asiento en la posicibn correcta desptazdndolo hscia adelante o atras Apretar el tornillo de ajuste 2 Regotare it sedge fino ad assumere _a posizione pib comoda spostandolo avanti o Stringers vi...

Страница 21: ... de cots Commencer par brencher le cable rouge au puis le ct_ ble noir de terre au Visser les c_bles Lubdtier les barnes de baftede avac de la gretsse rdsistants _ I eau vaseline pour 6v_ter la corrosion NOTA Si esta batada esta utilizada despu6s del mes y a_o indicado sobre la eUqueta cargue la bataria pot un m nimo de uns hem a 6 10 amps DANGER Avant d instaJlerla batted_ prenez la pr6caution d ...

Страница 22: ...rhaltan wird _ MONTER LES SUPPORTS DE ROUE Vddfler que la hauteur de coupe est correcta _ MONTAJ DE LAS RUEDAS CALIBRADORAS Controle que se obUene la altura de corta deseada Q INSTALLAZlONE DELLA ROTELLA INDICATORE Controllare che I altezzadel tagliosiaquelladesiderata _ PEILWlELEN MONTEREN Controleerof de gewenstemaaihoogtewordt bereikt 22 ...

Страница 23: ...g unit 6 Quick lifting Iowedng of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Free wheel control lever 10 Choke Control 11 Cuffing Height Adjustment 12 Ammeter 23 Anordnung der Bedlenungseinrichtungen 1 Uchtschalter 2 Gashebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Ein und Ausschalten des Antriebes 5 Ein und Ausschalten des M_ haggregats 6 Schnelles Heben und jSenken des M_haggregats 7 Z0ndschlo_ 8 F...

Страница 24: ...idos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libre 10 Estrangulador 11 Ajuste de la altura de corte 12 Amperimetro Q 24 Comandi 1 Intermttore luci 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Leva insedmento tagfiaerba 6 Sollevamento abbassamento clel tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio 9 In...

Страница 25: ...ur La commands d accdl6rataur permet de r_gler le r_gime du moteur donc la vitesse de rotation des coutaaux maximale Position d acc_ldration Position de ralenti 2 Acelerador Se ragula con _I el r_gimen del motor y per Io tanto tambi_n la velocidad de rotacibn de las cuchiflas plena aceleraci6n Posicibn de Posici6n de ralenti Q2 Acceleratore Questo comando aumanta o dirninuisca il regime di gid del...

Страница 26: ...verschJedane Stallungen gastellt warden N Leedauf Ke_n Antdeb S Langsarefahrt F Schnallfahrt R R0ckw_rtsfahrt Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F bewegt werden womit dia gew0nschte Fehrgeschwindigkalt eingastellt wird 4 Embrayage et ddbrayage de la boTte de vitesses Le levier peut 6tra aman6 _ quatra positions diff6rentes N Position neutra pas d entra_nareent S Conduite lenta F Co...

Страница 27: ... of the cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irreguladtias in the lawn atc Dudng transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backwards 1 Push in the button 2 and than move the lever forwards 3 6 Schnelles Heben und Senken des M_haggregats _ Dan Hebal zurOckz...

Страница 28: ... Si abandona la mdquina sin vigilenola no deje nunce la Ilave en la cerradura Q7 Chlave dl accenslone La chiavehatra posizioni OFF ON START I cimuiti elettdci sono interrottt Attivazione del cisrcuito elettdco Inssdmento del motodno di awiamento ATTENZIONE Primadilascierela macchina toglieresemprela chiave _ 7 Stuurslot contact De sleutel voor her stuurslot contact ken in dde standen worden gezet ...

Страница 29: ...em vrij te maken behoeft u atiean de rempedaal in te drukkan _ 9 Control lever Free wheel To tow ormovethetractorwithouttheaid of the engine the free wheel controlknobmustbe pulledoutand lockedinposition with the needlespring 9 EIn und Ausschalten des Freilaufes Um dan Traktor ohne Motorkraft abzuschleppen oder anzuschieben muRder Freilauf Steuerungsknopf herausgezogen und mit dem Haamadelsplint g...

Страница 30: ... is turned clockwise The wheel is easier to turn if the lever for liftingPowedng of the cuffing unit is pulled backwards at the same time 11 M_hh6heneinstellung Mit clem Drehknopf wird die M_hh0he eingestellt Rechtsdreh ung bewirkt gr6Bere M_hhOhe Der Drehknopf kann lelchter gedreht werden wenn der Hebel fOr schnelles Heben Senken des Mehaggrngats gleichzeffig zur0ckgezogen wird 11 R6glage de la h...

Страница 31: ... rextddeur Ne pas fumer t proximit6 et ne pas faire te plain Iorsque le moteur est chaud Ne pas trop remplir le r_servoir panser _ I expansion de ressence qui risquerait de d6border Conserver I essence _ un endroit frats dans un rdservoir sp_ciaiement con_u _Jcet usage Vdrifier le r6servoir d essence et les canalisations RepoMclOn de combustible La tape del dep6sito es accesible despu6s de haber l...

Страница 32: ...awiare il motora La macchina deve essere in piano Svitara I asticaila e asciugada Rimontare e awitara Togliere di nuovo e controilare il livello Oliepell De gecombineerde olie bijvuldop en pallsfok worden beraikbaar nadat de motorkap is opecgeklapt Her oliepoil in de motor dient vbbr iedsr geb uik te worden gecontroieerd Zorg ervoor dat de maaier hodzontaal staat Schroef de oiiepeilstok eruit en m...

Страница 33: ...ment la pressionde gonflagadartslespneus La pressiond airdans tsspneusavantdoit_tre de 1 baret de 0 8 bardans lespneusarri_re Pmsl6n de Inflado de los neumiltlcos Comprobarmgularmectela pmsibnde infladode los neum41i cos Enlos detanteros ha de ser de 1 baryen lostrasarosde 0 8 bar Pressione pneumatici Controllarela pressione con regoladt_ Pneumatici anteriori1 bare postedori0 8 bar De luchtdruk in...

Страница 34: ..._ Het starten van de motor Zorg ervcordatde maaikastin transportstand staat hcogsts stand en dot de handelveer aaniuitschakeling van de maaikastin uitgeschakelde standstaat _ Press down the brake clutch pedal fully Make sure that the motion control lever is in neutral Q Des Kupplungs und Brerospedal ganz durchtreten PrOfan dal3 der Hebet fur des Ein und Ausscha ten des Antdebss auf Leerlauf steht ...

Страница 35: ...or no arranca espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa Girare la chiavesu START OSSERVARE Non inserire il motorino di awiamanto per pit3di 5 secondi per volta Seil motors non parts attendere una decina di secondi prima di dpmvare Draai de startsieutel naar START positie LET OP Laatde startmotor nietlangerdan ca 5 sek per keer draaien Adsde motornietstart wachtdan ca 10sek voordatu vol...

Страница 36: ...AMBIO A NEUTRO N Y SOLTANDO EL PEDAL DEL EMBRAGUE FRENO Q IMORTANTE AVVIAMENTOAFREDDOPERTRASMISSIONI PERTEMPERATURE INFERIORI AL40 F 4 C DOPPAVERAVVIATO ILMOTORE E PRIMA DI METTERLO 1NAVANZAMENTO LASCIARE RISCALDARE IL GRUPPO TRASMISSIONE PER UN 1 MINUTO METTENDOIL CAMBIOIN FOLLEEDIStNNESTANDO ILPEDALEDEL FRENO FRIZIONE _ BELANGRIJKI LOUD STARTEN VOOR HYDRO VOOR TEMPERATURBN ONDER 40 F 4 C NA HET ...

Страница 37: ...clen de lento Conduzca su tractor hacla adelanta durante aproximadamante cinco pies y entonces hacia marcha atrds cinco pies 150 cm Repita este proceso tres 3 veces Su tractor esta ahora dispuesto parala operacibn normal Q SPURGO DELLA TRASMISSIONE Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del trattore si reccomanda di spurgare la tresmiesione pdma di mettsre in funzione il traitors per l...

Страница 38: ...t Amener le levier de rdglage de la hauteur du groupe de coupe vers I avanL V6dfier que la hauteur de coupe est correcte Lk_vala ptda_ca de asoplamk_nto desz_ptamiento hasia edelante Lleve la palanca de ajuste de altura del equipo de corta hacla adelanta Controle que se obtiene la aitura de corte deseeda Portare la leva di insedmento in avanti Portare la lava di regolazione dell altezza di taglio ...

Страница 39: ...n Cutting becomesmore even and thecutgrassis moreevenly distributedoverthe surface Total timetakenis notgreater sincehigherdrivespeedcan be selectedwithoutaffecting the cuttingresults Avoidcuttingwet grass The cuttingresultswillbeworse sincethe wheels willsinkintothesoft lawn Spraythe cuttingunitwithwaterunderneathafteruse Q Rstschliige zum Rasenm hen Steine und andera GegenstAnde vom Rasen enffem...

Страница 40: ...marcha mas aita sin empeorar et resultado del code Evite cotter el cdsped si estd mojado puss el resultado saris peor ai hundirse las ruedas en el suelo blando Despu6s de cada uso limpia el equipo de code rocidndolo a chorro de agua pot ia parte inferior G Consigli per il taglio dell erba Pulire il prato da piatre e aitri corpi estraneL Individuare ostacoli tisai Cominclare con un altezza di tagJi...

Страница 41: ...niet op een terrain met een hening van meer dan 10 Hat risico om achterover te slaan is zeer grcot Rij niet schuin over een hellend terrain daar hat kantelrisico dan groot is Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrain Schakel slechts wanneer de machine geheel stil staat am beschadigingan aan de versnellingsbak te verkomen Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from ...

Страница 42: ...g the connect disconnect lever downwards Lift up the cutting unit and turn the ignition key to OFF position Allow the engine to idle for 1 2 minutes to cool down before switching off after a hard work Abstellen des Motors Gashabel nach unten auf _ _b fi3hren M_haggregat durch Abw_rtsfOhren des Aggregatschalthebels auskuppeln M haggregat onheben und den Z0ndschl0ssal auf OFF drehen Den Motor 1 2 Mi...

Страница 43: ... key in the machine when not in use to prevent children end other aunauthodzed persons starting the engine _ WARNUNG G Den ZQndschl0ssel niemals im ZQndschloR sitzen lassen wenn die Mechine unbeaufsichtigt vedassen wird damit nicht Kinder F_ und unbefugte Personen den Motor anlassen k_nnen _ _ ADVERTISSEMENT Ne laisserjamaisla cl6 de contactsur la machineIorsqubile nbstpas surveill6epour emp_cherq...

Страница 44: ...to Quitarel cablede encandidode la buj_a ATTENZlONE Primadingni intawantoeffettuaraquanto sagua Spengerail motora Metterala lava del cambioin folla Disinserirailtagliaerba Pramerail pedalefrano fdziona e indsedrail franodi parcheggio Staccarala candala LET OP Voordat servica werkzaamheden aan de motor of maaikast worden verdcht dient men hat volganda to doan Zet de motor at Zet de versnellingshand...

Страница 45: ...no Motore Sollavare il cofano Staccato il contatto del cavo delle luci Dal davantl del trattore Spingem di lato il cofano ribaltare in avanti a sollevarlo dal trattom Per dmontam infilare la staffe nelle guide sul telaio Ricollegare il cavo pdncipale e chiudere il cofano Motorkap Open de motorkap Ontkoppel de sansluitkabel van de koplampen Ga recht voorde trekker staan Pakde motorkap aan beide zij...

Страница 46: ...es freins _ Wartung ACHTUNG Der M har sollta regelm_f_ig gewartet werden um einen einwandfreien Batrieb des M_hers zu gewhhrlaisten _kWARNUNG Vor Reparatur Inspektions und Wadungsarbeiten mul3 das Zm3ndkerzenkabel entfernt werden umeinpletzliches Starten desM_thers zuverhindern Vor dem Gebrauch Olstand kontrollieren wenn erfodedich sind die Zapfenstellan zu schmleren Kontrolliaren ob sich sSmtlich...

Страница 47: ...finde evitarda_os o sobrecalentamientos del motor Controlarel funcionamiento del freno Q Manutenzione OSSERVARE Effettuare interventi periodici di manutenzions per conservare il trattore helle migliori condizioni di esercizio _ PERICOLO Prima di ogni intervento di manutenzione riparazions o ispezione staccare ssmpre la candela per evitara messe in moto acddentaU Prima di ogni impiego Controllare r...

Страница 48: ...te bali joints Toe in adjustment Carburetor adjustment i Wartungsnachweis Datum nech AbschluR der Wartung einf011en Motor_l wechseln Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrolliare Luftgiter reinigen Lufffilter und Vorfilter reinigen Papielpatrone des Lull filters auswechseln KOhllamellen des Motors reinigen ZSndkerze wechsein Reifendruck kontrollieren Kraaftstoffilter auswechseln Batter...

Страница 49: ...oyage des plots et contacts de batterie V_rification du silencieux Graissage des joints bille Rdglage de convergence des roues R6glage du carburateur _ Service aantekeningen Vul telkens u service uitvoert de datum in Motorolie vervangen Draaipunten smeren Werking van de remmen controleren Lchtscherm schoonmaken Luchffilter en voor reiniger schoonmaken Papieren inzetstuk van de luchtreiniger vervan...

Страница 50: ...teria Sustituir el _tro de combustible Limpiar la baterfa y sus bomes Contmlar el silenciador Lubricar las rbtulas Ajustar la convergencia Ajustar el carburador _ Dati di servizio Compilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizio Cambio dell olio Lubrificazione punti di articolazione Controlio freni Pulizia schermo aria Pulizia filtro aria e prefiltro Sostituzione depuratore aria Pulizia raf...

Страница 51: ...te affilarale due astramitA della lama inmodo uniformeper noncrasrodisaqutllbd Messen DOmessandiananecharpta zijn omhat bastemaatrasulteat ta baraiken Hetslijpankan gaschiadanmetaan vijlof metaan slijpschijf LET OP Hot is zaar belangdjk dat boide uitaindon van hat mes even veal warden geslopen am onbalans ta voorkoman Q WARNING Tightenthe bladeswell 4 5 kpm 30 35 ft lbs after serviceto preventinju...

Страница 52: ...re il freno di parcheggio Rein De rein zit aan de binnenkant van bet rechtar achterwial Om er goed bij te kunnen kornen client het wiel te worden gemoo teerd 1 Druk de koppalinge rempedaal in en trek de parkeerrem aan Q entre le levterde freinet 1 6crou de 1 Mesurerla distance r6glage 2 La distancedoit 6tre de 40mm 3 Si n6cessaire ajusterle distanceen comrnengant par devisser I dcmude verrouillage...

Страница 53: ...r le levier 3 Enlever les duax ressorts arri 1re en forme d dpingle t cheveux 3 et chasser les axes avec un ma tean Desmontaje de la unidad de corte Trebajar desde el lado derecho de la mdquina Quitar despuds la correa de la polea del motor 1 2 Desmontar el resort 2 y quitar la paianca 3 Quitar los dos resortes postedores 3 y golpear con un martlllo los muRones de eie hasta sacados Smontagglo del ...

Страница 54: ...sen Zet de hendel voor vethogerv verlagen van de maalkast near aehteran Trek de maaikast van de machine af Q Assembly of the cutting unit Assembleinthe reverseorderto dismantling Pushinthe cuttingunit underthe machine The ejector openingshouldbe to theright Einbeu des Mihaggregats Der Einbau erfolgt in umgekehder Reihenfolge M_haggregat unter die Maschine einschieben Die Ausweder_ffnung muB nach r...

Страница 55: ...ziehen 4 Den neuen Riemen in umgekehrlerReihenfolge einbauen pr0fen dab der Riemen innerhalballerRiemenf0hrungen liegt Q Camblo de la correa propulsom del equips de corte 1 Desmontar el equip de corte del tractor 2 Quitar la poise izquberdade la unidad y despu6s de las otras poleas 3 Quitar despuds la correa de la unided de corte 4 Montar la nueva correa en el orden inverso Controlar qua la correa...

Страница 56: ...en the correct distance A is obtained this setting is locked with the nut 1 _ FQr bastes M hergebnis muB die Vorderkante des MShaggregats B ca 10 mm tlefer tiegen ais die Hintarkanta A Einstailung zur Erh_hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und rachten Heba116sen 2 Mutter 2 gleich viele Drehungsn an beidan Habeln verstallan 3 Wenn der richtiga Abstand A erhalten wird sind die Einstellungen m...

Страница 57: ...use en desserrant I dcrou de rdglage du raccord de levage sur ce c6td REMARQUE Chaque trois tour de I dcroude r6glage changera la hauteur de la tondeuse environ 0 3 cm 1 8 Rev6dfiez les dimensions apr6s du rdglage ADJUSTE DE LADO A LADO Levante la segadora a su posici6n mas alta A media distancia de ambos lados de la segedora mJda la altura desde la pade inferior del extremo de la segedora al suel...

Страница 58: ...ituzione della cinghia d trazione Smontars il tagliaerba Inssrirs il frono di parcheggio e staccars la cinghia dalla pulaggia 1 da quella della frizione 2 s da quslla dsl motors 3 Passare Sacinghia tra due pals della ventola s ruotars la ventola in senso antlorario fino a chs la cinghia non sis libera Vervangen van de aanddjfrlem Vsrwijder de maaikast van de tractor Trek de handrem aanen trek de r...

Страница 59: ...ever in that position and turn engine off While holding motion control lever in place loosen the adjustment bolt Move motion control lever to the neutral N lock gate position Tighten adjustment bolt securely NOTE If additional clearance is needed to get to adjustment bolt move mower deck height to the lowest position After above adjustment is made ifthe tractor still creeps forward or backward whi...

Страница 60: ...vada en una posicibn en la que no se pueda mover ni adelanta ni atrds Mantoner la palanca de control del movimiento del cambio mecdnlco en esta posicibn y apagar el motor Manteniendo la palanca en la posicibn ardba indicada aflojar el pemo de regulacibn Mover la palanca de control del movimionto en posiclbn neutre N cierre metdlico Enroscar bien el pemo de regulaci6n NOTA desplazar el piano de tra...

Страница 61: ...entretien autods6Is plus procha _ EN FRIAMIENTO DEL TRANSEJE I _s aletas de enfriamiento y el ventnador de la transmisi6n tienan que mantaneree limpios pard asegurar el enffiamisnto adecuado NO trata de limplar el vantilador o la tronsmisibn cuando el motor asta funcionando o mientras la transmist6n est6 calienta Inspeccions el venUlador de enffiarniento para asngurome qus las sspas de ventilador ...

Страница 62: ... Kraffstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defektar ZQndkerzenanschluB 4 Schmulz in Vergaser oder Kraftatoffteitur_ J Anlesser dreht den Motor nicht durch 1 Battede entiaden 2 Schlechtar Kontakt zwischen Kabel und BattedepoL 3 Schalthebel des M_haggregats in falschsr Stellung 4 Defekte Hauptsichsrung 5 Defektes Z0ndschloR 6 Sicherheitskontakt for Kupplungs Bremspedal defekt 7 Kupplu...

Страница 63: ...est Iongue et moui de 4 L herbe s est accumul6e sous le capot 5 La pression de gonflage des pneus n est pas la m_me du c6t6 gauche et du c6t6 droit 6 La vitesse enclench6e trop grande 7 La courroie d entra_nement patina 63 El motor no arranca 1 No hay combustible en el depbsito 2 La bujia es err6nea 3 La conexi6n de la buj a esta defectgosa 4 Hay sucieded en el carburador o eo ad tubo de combustib...

Страница 64: ...iformenei pneumatici 6 Mmciatroppoa_ta 7 La cinghiaslitta De motor start nlet 1 Er is gear benzine _n de tank 2 De bougie is defect 3 De bougle aansluiting is defect 4 Vuil in carburateur of brandstofleiding De startmotor trekt de motor niet 1 De eccu is leeg 2 Slecht contact tussen kabel en accupool 3 Aan_tschakethecdel tn foutteve staPxt 4 De hoofdzekedng is defect 5 Het stuurslot comact is defe...

Страница 65: ...s Toujours utiliser des pii_ces d6tach6es d odgins Q Nach Saisonende sollten folgende Massnahman srgriffen warden Die gesamta Maschinersinigen besondersunterden MShdeckel LackschSdsn ausbessem um Rostangriff zu vermeiden Motor61 auswechsoin Den Kraftstofttank entieeren Den Motor startan und laufen lasssn bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr snthSIt Die ZSndkerze abnehmen und einen EBISffel...

Страница 66: ...em de olie in de motor Maak de benzinetank leeg Lear de motor draaien totdat er ook in de carburateur geen benzine meer is Verwijder de bougie en laat een eetlepel motorolie in de cilinder Iopen Draai de motor fond zodat de olie wordt v erdeeld en schroef daama de bougie weer vast Heal de accu weg Lead de accu op en bewaar deze op een koele plaats Bescherm de accu tagen strenge kou Zet de machine ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ... A o 8 9 o o9 CRAFTS MAll o A ...

Отзывы: