Craftsman 25923 Скачать руководство пользователя страница 9

Содержание 25923

Страница 1: ...eb nehmen Manuel d instructions S il vous plait tisez soigneusement et soyez s_Jrde comprende ces instructions event d utiliser cette machine Manual de tas instrucciones Por favor lea cuidadosemente y comprenda estas intrucciones antes de user esta maquina Manuale di istruzioni Prima di utilizzare ta macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di avede comprese bene Instructle...

Страница 2: ...den 36 6 7 8 Maintenance adjustment Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Fault tracing StSrungssuche Recherche des pannes Storage Aufbewahrung Rangement Mantenimiento ajuste Messa a punto e manutenzione Onderhound afstelling Besqueda de averias Ricerca guasti Het opsporen van storingen Almacenaje Rimessaglo Stalien 46 64 67 We reserve the right to changes without prior notice Anderungen o...

Страница 3: ...otate Ill OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blade attachment clutches and shift into neutral Do not use on slopes of more than 10 3 Remember there is no such thing as a safe slope Travel on grass slopes requires particular care...

Страница 4: ...excessivegrease Checkthe grasscatcherfrequentlyfor wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladed machines take cara as rotating one blade can cause other blades to rotate When machine is to be parked stored or left unattended lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used CAUTION Al...

Страница 5: ...NT BATI ERIE MOTOR AAN MOTOR UIT VERROUILL_ GEDERLOKKEERD PARKEERREM ACCU MOTOR ENCENDKIO MOTOR APAGAOO PARKEERREM GEBLOKKEERO ABIERTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO BATERiA MOTORE ACCESO MOTORE SPENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO OISINNESTATO FRENO DI PARCHEGGIO BATTERIA CERRADO FRENO el PARCHEGGIO INNESTATO CLUTCH CHOKE FUEL OIL PRESSURE DIFFERENTIAL LOCK REVERSE FORWARD KUPPLUNO STARTKLAPPE KRAFTSTOFF _L...

Страница 6: ...DIENTES DE M _S DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN1NCUNAZIOHE nl OLTRE 10 KEEP BYSTANDERS AWAY ZUSCHAUER FERNHALTEH GARDEZ LEE SPECTATEURS LOIN DE VOUS OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN GU _RDESE LEJOS DE GENTE TENERE LONTANI I PASSANTI READ OWNERS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG LESEN LISEZ LE MANUEL DU PROPRI_rAIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING LEZEH LEA EL MANUAL DE OUE_IO LEGGERE IL MANUALE DELL OPERATORE EUROPEA...

Страница 7: ...raktor gebruikt ken worden moetan sommige onderdelen worden gemonteard die vanwege her transport apart verpakt zijn in de emballage Uit de afbeelding blijkt welke onderdelen dit zijn STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 to desired holes and ins_ hex bolt and Iocknut Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Check that...

Страница 8: ...n le Q depla_ant vers ravant ou vers I arri_re Serrer _ fond la vis de reglage 2 Ajustar el asiento en la posicibn correcta desplaz_ndo o hacia o Aprstar fornillo ajuste 2 adelants atrSs el de Regolare il sedile fine ad assumere _a posizione pi_Jcomoda Q spostandolo o Stdngere vite regolanzione avanti indietro la di 2 Stel de zizting in de juiste zitpositie door deze naar veer en naar _ achter te ...

Страница 9: ...bis 10 Ampere aufladen _ WARNUNGI Vor dem Einbau derBattede soilte die damit beauftmgte Person MetaUarmb_nder Uhrarmb_nder Ringe u dergL ablegen Wenn diese Gegenst nde mitder Battede in Berfihrung kommen k6nnte dies n _rnlich Brandvedetzungen verursachen Sitzwanne abnehmen und Batteriekasten 6ffnen 5 Schutzblech 6 Batteriepol 7 Batterie 1 3 G Mise en place de la bstterie REMARQUE Ci cette battede ...

Страница 10: ...seline pour eviter la corrosion _ ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto accidental a tierra hay qua conectar pfimero el borne positivo Remuevalastapasprotectoras de losterminalesy pbngalasde ledo Pongala baterlaen su sitiodeba odelasiento Los bomes hande estarodentadoshaciaadelants Conecteprimsroel cable rojoal borne positivo y despudsel negrode mass al bornenegativo Sujetalos cables Lu...

Страница 11: ...ver 5 ConnectiorddisconneclJon of the cutting unit 6 Quick lifting lowering of the cuffing unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Free wheel control lever 10 Ammeter _ Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Uchtschalter 2 Gas und Kaltstarthebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Bin und Ausschalten des Antfiebes 5 Ein und Ausschatten des M_haggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M_haggregats 7 Z0nd...

Страница 12: ...a plus avant le starter est en service Si Is levier ast amen t la position la plus ard re le motaur tourns au ralenti Entre ces dsux positions limitas se trouve I accel_ration maximale 2 Mandos del acelerador y del estrangulador Con el aceleredor se regulan las revolucionas del motor y con elias tambi n la velcoidad de rotaci6n de las cuchillas Si la palanca astd en su posicibn dslantera estar aco...

Страница 13: ...frein et d embrayage En snfon antla pe_la e amachineest freinSeeL an mSme temps le motsur est dSbray6 _3 Pedal de freno y de embrague AI aprstadosefrsnael vehiculoy al mismotiemposs dssa coplael motordetsni6edosela plopulsiSn Q3 Pedale freno fdzione Premandoilpedaleil traitorssi frena il motore va infoties cessala trazions _3 Rein en koppelingspedeel AIs de peda_ ingedrukt wordt remt het vosrtuig ...

Страница 14: ...t S Conduite _enta F Conduits rapida R Marche arribre Le levier pout passer prograssivement de S a F pour avoir la titesse d_sir_e 4 Acoplamlento desacoplamiento de la transmisl6n La palancaUenesuatroposiciones N Puntoneutro desacoplada S Marchalanta F Marcha_pida R Marchaarras La palancapuadedesplazarseen formaprogresiva entreS y F pareobtenerla velocidaddeseada 4 Leva del cambio La leva ha quatt...

Страница 15: ...ards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backwards 1 Push in the button 2 and then move the lever forwards 3 Q6 Schnelles Heben und Senken des MithaggregatS Den Hsbsl zur0ckziehen um des M_haggrsget Schnsll bel de...

Страница 16: ...m Z0ndschloB lessen wenn die Maschine unbeaufsichtigt vedassen wird G7 Chlave dl accensione La chiaveha ire posizioni OFF ON START I circuiti elettdci sono interrotti Attivazione del cisrcuito elaltrico Inserimento dal motorino di avviamento ATTENZIONEI Primadi lasciarela macchina toglieresemprela chiave _7 Stuurslot contact De sleutelvoorhet stourslot contact kan indrie standen wordengezet OFF ON...

Страница 17: ...ehoeft u alison de rempedaal in te drukken 9 Free wheel control lever To tow or move the tractor without the aid of the engine the free wheel control knob must be pulled out and locked in position with the needle spdng 9 Ein und Ausschalten des Freilaufes UmdenTrakforohneMotorkraft abzuschleppen oderanzuschieben mul3der FreUauf Steuerungsknopf herausgezogenund mitdem Haamadelsplint gesichertwerden...

Страница 18: ...rern_tre puisqu ils sontbranch6ssurunealimantation61ectrique s6par6e pas la battefle 10 Amperimetro Controlarel amperimetrocads vszque se usa la re_quina La aguia ha de moversehacla Ioque indicaquesecarga la bateria Si se acoplan los faros no se produce reacci6n dei indicador puesto que tienen abastscimiento de cordante propio no estdn acoplados a la hateria Q 10 Amperometro Controltsre I amperore...

Страница 19: ...r Ne pas fumer t proxirnit6 et napas falre le pleinIorsquele moteurest chaud Ne pas trapremptirle r6servoir penserb expansion de essencequi dsquera t de ddborder ConserverI essenee_ un endroitfraisdane un r6sewoirspdcialement con u_cet usage V_dfierle rdservoird essenceetles canaf sations Reposicl6n de combustible La tap deldepbsitoeeaccesibledespu_sde haberlevantado haciaadelanteel cap6del motor ...

Страница 20: ...i awiere il motore La macchina deve essere in piano Svitare rasticella e asciugada Rimontare e avvttare Togliere di nuovo e controllare il livelto Oliepell De gecombineerde olie bijvuldop en peiistok worden bereikbaar nadat de motorkap is opengeklapt Het oliepeil in de motor dient v_r ieder gebruik te wordsn gecontroleerd Zorg ervoor dat de maaJer hodzontaa staat Schrosf de oliepeilstok eruit en m...

Страница 21: ..._rement la pros don de gonflaged_UlS lespneu_ La pmsslond airdans lespneusavantdolt_tre de 1 bar et dl 0 8 bardans lespneusardhm Pmsl6n de Inflado de los neum_tlcos Comprobarregularmente la presiOnde tnflado de losneumdt cos En losdelanterosha de set de 1 baryen los traserosdc 0 8 bar Pressione pneumatlcl Controllamla pressioneconregolarit_ Pneumatici anteriod bar e posterJori 0 8 bar De luchtdruk...

Страница 22: ...rtstand staat hoogste stand en dat de hendel voor aan oltschakeling van de maalkast in uitgeschakefda stand staat Press down the brake clutch pedal fully Make sure that the motion control lever is in neutral _ Das Kupplungs und Bremspadal ganz durchtreten Pn fen dab der Hebel fur das Ein und Ausschalten des Antriebes auf Leedauf steht Q Enfoncer compl_tament la p_dale de frein d_brayage S assurer ...

Страница 23: ...ndsde unos5 segundos ala vez Si el motorno ermnca aspere unco10 segundos antesde hacerotratentative Girare ta chiave su START OSSERVAREI Noninsedreil motodnodiawiamento per piOdi5 sacondiper volta Seil motorsnon partsattendere una decinadi secondipdmadi dprovare Draai de startsleutel near START positie LET OP Laat de startmotor nietlangerdan ca5 sek per keerdraaien AIs de motornietstart wachtdanca...

Страница 24: ... CAMBIO A NEUTRO N Y SOLTANDO EL PEDAL DEL EMBRAGUE FRENO Q IMORTANTEI AWIAMENTO A FREDDO PER TRASMISSIONI PERTEMPERATURE INFERIORI AL40 F 4 C DOPP AVER AWIATO IL MOTORE E PRIMA DI ME I r ERLO IN AVANZAMENTO LASCIARE RISCALDARE IL GRUPPO TRASMISSIONE PER UN 1 MINUTO METTENDO ILCAMBIO IN FOLLE E DISINNESTANDO IL PEDALE DEL FRENO FRIZIONE _ BELANGRIJK LOUDSTARTENVOORHYDRO VOOR TEMPERATUREN ONDER 40 ...

Страница 25: ...ant Amener le levler de r6giage de la hauteur du groupe de coupe vers I avant V6dfier que Is hauteur de coupe est correcte Llevela palancade acoplamiento desacoplamiento hacia adelante Liovela pelancade ajustede alturadel equipode cortehaciaadelante Controioquese obtionela attura de corte deseada Podare la _eva di insadmento in avanti Podare la leva di regolazione dell altezza di tsglio in avanti ...

Страница 26: ...ng becomes more even and the cut grass is more evenly distributed over the surface Total fime taken is not greeter since higher ddve speed can be selected without affecting the cutting results Avoid cuffing wet grass The cutting results will be worse since the wheels will sink into the soft fawn Spray the cutting unit with water underneath after use Ratschl_ge zum Rasenm_ihen Stein und andera Gege...

Страница 27: ...G Rijnistop een terrainmet een bellingvan meardan 10 Hetdsico omachtarovar te slaanis zeer grooL Rijnietschuinoversen ha_tendterrain dear hat kantairisico dan grootis Vermijdte stoppenof te startenop een hetlendterrein Schakaislechts wannestde machinegeheelstilstaat om beschadigingen aan deversnellingsbak te verkomen Q Drivein rightturnssothat thecutgrass is thrownaway from flowerbeds andpaths etc...

Страница 28: ...y movingthe connect disconnect leverdownwards Liftupthe cutting unitand turn theignitionkeyto OFF position Allowthe engineto idle for 1 2 minutesto cooldownbefore switching offaftera hardwork Abstellen des Motors Gashebel nach unten auf _b fOhren M_haggregat durch Abw dsft3hren des Aggregatschalthebels auskuppeln MShaggregat anheben und den Zt3ndschlOssetauf OFF drehen Den Motor 1 2 Minuten im Lee...

Страница 29: ...tacionamiante Quitarel cablede encandidode la buj a ATTENZIONE Primadiogniintervanto effettuarequantosegue Spengereil motors Mattersla leva del carnbio infoils Disinserire il tagliaarba Premereil pedalsfrencJfrizione e indserire il frsnodi parcheggio Steccarela candela LET OPt Voordatservice werkzaamhedan aan de motor of maaikast wordenvsrricht dientmen hervolgendete dosn Zetde motoraf Zetde versn...

Страница 30: ...tung ACHTUNG Der M_hersollte regelm_13iggewartet werden um einen einwandfreien Betrieb des M_thers zu gew_hrieisten _WARNUNG Vor Reparatur Inspektions und Wartungsarbeiten mul3 das Z0ndkerzenkabel entfernt werden umein plStzlichesStartan des M _herszu verhindem Vor dem Gebreuch Olstand kontrollieren wenn er oderlich sind die Zapfenstellen zu schmieren Kontrollieren ob sich s mtliche Bolzen Muttem ...

Страница 31: ... 25 houm Every 50 hours Every 100hours Every 200 hours Wartungsnachweis Datum nach Abschlul3 der Wartung einf011en Motor61wechseln Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieren Luftgiter minigen Lufffilter und Vorfilter reinigen Papierpatrone des LuffiUters auswechseln KQhllamellen des Motors reinigen Z 3ndkerze wechseln Reifendruck kontrellieren Kraaftstoffilter auswechseln Batterie ...

Страница 32: ...a due estromtt_dellalama inmodo uniformeper noncroarodisequilibd Messen De massendienen scherpte zijoomhet bestemaalrooultsat te bereiken Het siijpon kan geschiedenmet eeo vijlof met een slijpschijf LET OPI Hetis zeer belangrijk datbe deuiteindenvan hetmes even veel wordengeslepen omonbalanste voorkomen WARNING Tightenthe bladeswell 4 5 kpm 30 35 ft lbs afterserviceto preventinjury Use glovesdurin...

Страница 33: ...l freno di parcheggio Rein De rem zit san de binnsnkant van her rechter achterwiel Om er goed bij te kunnan komen dient bet wiel te worden gemon tserd 1 Druk de koppelings rempedaal in en trek de parkesrrem san 1 Mesurer la distance antre le levier de frein et 1 6crou de rdglage 2 La distance doit _tre de 40 mm 3 Si n_cessaire ajuster la distance en commen_ ant par ddvisser rdcrou de vermuillage 2...

Страница 34: ...nlever le levier 3 Enlever les duex ressorts arriere en forms d dpingle cheveux 3 et chasser les axes avec un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina 1 Quitar despuds le correa de la polea del motor 1 2 Desmontar el resort 2 y quitar la palanca 3 Quitar los dos resortes postedores 3 y golpeer con un martlllo los mufiones de eje hasta sacados Smontaggio...

Страница 35: ...hogen vshagsn van de maaikast naar achteren 6 Trek de maaikast van de machine af G Assembly of the cutting unit Assemble in the reverse order to dismantling Push in the cuffing unit under the machine The ejector opening should be to the right Einbau des MShaggregats Der Einbau ertolgt in umgekehrter Reihenfolge M_haggregat unter die Mascffine einschieben Die AuswerferSffnung muFJnach rechts zaigen...

Страница 36: ...mthecuffingunit 4 The new belt is mountedinthe reverseorder Checkthat thebeltlies insideallthe beltguides Q Sostituzione della cinghia dl trazione de tagliaerba 1 Smontare il tagilasrba 2 Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi successivamente dalle altre 3 Togliere la cinghia dal tagliaerba 4 Montar la nuoeva cinghia in ordine inverse ControUare che la chinghia sla entro tutti i guid...

Страница 37: ... When the correct distance A is obtained this setting is locked with the nut 1 _ FQr bestes M_ergebnis muB die VordeNante des M_haggrega_ B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkants A Einstsilung zur Erh6hung der Hinterkants 1 Mutter 1 am linkan und rechtan Hebel I_ san 2 Mutter 2 glaich viela Drehungan an beidan Hebeln verstellen 3 Wenn der richtige Abstand A erhattsn wird sind die Einstellungen...

Страница 38: ...St_de la tondeuseen desserrantrdcrou de rdglagedu raccordde Isvagesurce c6t6 REMARQUE ChaquetroistourdeI dcroude r6glagechangerala hauteurde la tondeuseenviron0 3 cm 1 8 Revddfiezles dimensions apr_sdu rdglage ADJUSTE DE LADO A LADO Levantela segadoraa su posicibn mdsalta A mediadistanciade ambosladosde la aegadora midala alturadesdala porte inferiordel extremode la segadoraal suelo Ladistancla A ...

Страница 39: ...cinghia di trazione Smontare il tagliaerbe Insedre il freno di parcheggio e staccare la cinghia dalla puleggia 1 da quella della fdzione 2 e da quella del motors 3 Passare la cinghia tra due pale della ventola e ruotare la ventola in sense antiorario fino ache la cinghia non sia tibera Vervangen van de aandrijfriem Verwijder de maaikast van de tractor Trek de handmm aan en trek de riem omhoog van ...

Страница 40: ...that position and turn engine off While holding motion control lever in place loosen the adjustment bolt Move motion control lever to the neutral N lock gate position Tighten adjustment bolt securely NOTE If additional clearance is needed to get to adjustment bolt move mower deck height to the lowest position After above adjustment is made if the tractor still creeps forward or backward while moti...

Страница 41: ...ou demande de la rdparation contactez vctree centre d entretien autods_ le plus proche _ ENFRIAMIENTODEL TRANSEJE La_ aletasde enfriamianto y elvanflladorde la transmisibn flenen que mantanerse limpiosparaasegurarel enfdamtento adecuado No tratade limpiarel vantiledorola transmisl6n cuandoel motorest_ funcionando o miantrasla transmisi6n est6caliante Inspeccioneel van_ladorde enfdamlentopara asegu...

Страница 42: ...gt nicht an 1 Kraftstoft fehltim Kraflstofttank 2 DefekteZOndkerze 3 DefelderZOndkerzananschluS 4 SchrautzinVergaseroderKraftstoffieifung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Battede entiadan 2 Schlechter Kontakt zwischen Kabel and BatteriepoL 3 Schalthebel des M_haggregats in falscher Stellung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defektas Zt3ndschtoB 6 Sicherheitskontakt for Kupplungs Bremspedal defekt 7...

Страница 43: ...ine _ Nach Saisonende soltten folgande Massnshmen ergdffan werden Die gesamta Maschinereinigen basondemunterden M_d_deckal Lacksch_den ausbassem um Rostangriff zu vermeiden Motor61 auswechseln Den Kraftstofftank entieeren Den Motor startan cod laufen lasssn bis auch der Vergassr kalnen Kraftstoff mehr enth_lt Die Z0ndkerze abnehman und einen EI316ffalMotor_t in den Zylinder trSufeln Das Schwungrad...

Страница 44: ...inetank leeg Laat de motor draaien totdat er ook in de carburateur geen benzine meer is Verwijder de bougie en laat een eetJepet motorolie in de cilinder Iopen Draai de motor fond zodat de olie wordt v erdeeld en sehroef daarna de bougie weer vast Haal de accu weg Laad de accu open bewaar deze op een koele pLaats Bescherm de accu tegen strenge kou Zet de machine in een droge overdekte ruimte ATTEN...

Отзывы: