background image

Содержание 25450

Страница 1: ... tres attentivement et soyez certain de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de ias instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzion...

Страница 2: ...INSTELLUNG 14 15 START UND ABSTELLEN 16 17 GEBRAUCH DES RASENM_ HERS 17 18 WARTUNG 19 23 TECHNISCHE GEGEVENS 9 OVERZICHT 10 MONTEREN 11 13 INSTELLEN 14 15 STARTEN EN STOPPEN 16 17 GEBRUIK VAN DE MAAIER 17 18 ONDERHOUD 19 23 ALLGEMEINE ERLh UTERUNGEN 24 _ TABLE DES IVlATIERES ALGEMENE INLICHTINGEN 24 _ INDICE DEL CONTENUTO MESURES DE SI_CURITF PAGE 3 8 DONNF ES TECHNIQUES 9 APER _ U 10 MONTAGE 11 1...

Страница 3: ... Do not mow excessively steep slopes Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed Never operatethe lawnmowerwith defective guards or without safety devices for example deflectors and or grass catc...

Страница 4: ...cht auf besonders steilen Abh_ngen Genen Sie besondersvorsichtig vor wenn Sie den M_ her ziehen oder zu sich hin drehen Stoppen Sie die Klinge wenn der Rasenm_her for den Transport Ober Fl_chen ohne Grasangekippt werden muss bzw auf dem Hin ROckweg zur von der zu m_ henden Fl_ che Benutzen Sie den Rasenm_her nie mit defekten Schutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtung...

Страница 5: ...mais de haut en bas Soyeztres prudents Iorsquevous changez de direction sur les pentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpees Soyez extr6mement prudents Iorsque vous faites marche arri_re ou tirez latondeuse a gazon vers vous 5 Utilisez une but6e d arr afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse a gazon dolt re inclinee pour le transport Iorsqu elle traverse des surfaces autres que...

Страница 6: ...ion en las pendientes No cortar demasiado las pendientes muy fuertes Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atras o se empuja el cortacesped hacia si mismos 6 Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacesped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un Area a otra pot cortar Nunca hacerfuncionar el cortacesped con las protecci ones def...

Страница 7: ... hellingen Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar uzelf toe duwt of draait Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar her volgende gazon te vervoeren 7 Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvan gmechanismen Verander de ins...

Страница 8: ...dio non salendo e scendendo Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su un tratto scosceso Non falciare tratti eccessivamente ripidi Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac china verso dis Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba essere trasportata su superfici non erbose oppure verso la zona da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppur...

Страница 9: ... WARNING KEEP BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL WARNUNG ZUSCHAUER FERNHALTEN GERAUSCHPEGEL AVERTISSEMENT GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DEVOUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE ATENCI N GUARDESE LEJOS DE GENTE NIVEL DE LA POTENCIA ACIJSTICA AVVERTENZA TENERE LONTANI I PASSANTI GELUIDSNIVEAU WAARSCHUWlNG OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN LIVELLO DELLA POTENZA SONORA HOT SURFACES HEISSE OBERFL _ CHEN SURFAC...

Страница 10: ...Impugnatura supenore Impugnatura inferiore Comando del freno motore Maniglia de 4 Start handle avviamente 5 Air filter Filtre _ air Filtro aria R_servoir Resrva de Rifornimento 6 Petrol intake Benzineinf llung d essence gasolina Benine bijvullen benzina Reglolatere 7 Height adjust grip Heheneinstel Poign_e de r_giage Puho de la regula Hoogtereg greep delraltezza lungsgriff de hauteur cion de la al...

Страница 11: ...irection de la fl_che Une fois le manche d6ploy6 serrez les ecrous a oreilles MONTAJE Empuhadura Levantar le empu_dura en el sentido de la fiecha Cu ando la empu_ dura est_ levantada apretar las palomillas MONTAGE Hendel Klap de hende om in de richting van de pijl Wanneer de hendel omgeklapt is worden de veugelmoeren aangedraaid MONTAGGIO Impugnatura Sollevare I impugnatura nel senso dell afreccia...

Страница 12: ...avec sa pattie dure vers le has Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de este hacia abajo Porter los ganchos de plastico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presion de la tapa sobre el marco...

Страница 13: ...ser inutilement le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantar latapaposterior y quitar elcolector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando Io vaci_ puede ocasionarse da_os _ Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te late...

Страница 14: ...ge 2 est install Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del cesped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La protecci6n contra la descarga 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet gei nstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik 1 moet...

Страница 15: ... verschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v de hendel bij het respectievelijke wiel Druk de hendel tegen het wiel en regel de maaihoogte Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn anders maait de machine ongelijkmatig Regolazione II tosaerba pu6 essere regolato su diverse altezze di taglio Scegliere I altezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros...

Страница 16: ...mise en marche du moteur froid Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter Puis I chez doucement la ficelle Coupez le moteur en I chant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacesped en una superficie liana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin aceite Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo No rellenar el tanque mientras esta func...

Страница 17: ...e dichter de hendel naar de handgreep wordt ingedrukt hoe sneller het voertuig zal rijden Guida L innesto 1 ed il disinnesto 2 della marcia avviene a mezzo leva del cambio 3 della frizione in alto sul manubrio Pi0 la leva viene tirata verso I impugnatura maggiore sar la velocit di spostamento dell unit Use The mower should not be used on ground that slopes more than 15 This could cause engine lubr...

Страница 18: ...moins deux fois par semaine Ne jamais couper plus de 1 3 de la hauteur de I herbe particuli rement en periode de secheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuse regl6e sur une posi tion haute de coupe Verifiez le resultat et abaissez ensuite a la hauteur souhait6e Si I herbe est tres haute passez la tondeuse lentement eventuellement la passer deux fois Cuando la hierba crece rapidamente es nec...

Страница 19: ...tijd eerst de bougiekabel Josmaken Bouten en moeren kontroleren ma vijf draaiuren Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen AIs de maaier op de zijkant wordt gelegd zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht Manutenzione Staccare sempre il cavo di accensJone prima di riparazioni pulizie o lavod di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare I olio Piegando la fal...

Страница 20: ...sionnel Bien resserer la vis apr s remontage Revisi6n anual AI terrninar la estacibn Afilado y equilibrado de la cuchilla Se desconecta el cable del encendido de la bujia El ajuste y la sustitucion de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecanico para su afilado y equilibrado Apri_tese bien la tuerca al volver a montar Jarlijks ha ...

Страница 21: ... el motor hasta que se caliente pararlo y quitar el cable de encendido Quitar el tap6n de drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite Poner despues aceite nuevo Pueden utilizarse los aceites SAE 30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontsteking skabel Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en tap de...

Страница 22: ... entratnement est usee et dolt tre remplacee _ on eltiempo lavelocidad con relacion al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor La velocidad con relacion al suelo tendria que aumentar Si lavelocidad con relaci6n al suelo permanece invariada la co rrea de transmision est desgastada y se tiene que sustituir _ e bas...

Страница 23: ...r quand pur Eteindre I eau suppleer D6tacher tuyau de pose 2 Conecte manga 1 a quedar 2 Prenda abastecimiento de agua Empiece motor Pare motor cuando limpia Apague abastecimiento de agua Desconecte manga de quedar 2 Verbeurd verklaren spuitslang 1 voor verbetering 2 Zwenking voort watervoorziening Voorsprong motor Zwijgen motor wanneer zindelijk Zwenking vandoor watervoorziening Uitschakelen spuit...

Страница 24: ...e En cas de transport par un service public il faut vider et I essence et I huile INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexi6ndel cable de bujia Vacieseeldeposito degasolina y si se trata de transporte pOblico tambi_n el de aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer Debougiekabel losmaken Ledig debenzinetank Bijopenbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZlONI GENERALi Tr...

Отзывы: