CP Electronics MWS3A-PRM-2CH-NC Скачать руководство пользователя страница 8

8

EN

  Time out: 20 minutes. 

LUX on level: 9 

LUX off level: 9 

Sensitivity: 9 

Detection: Presence

Adjustments can be made using the 

optional UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

 

Nachlaufzeit: 20 Minuten

 

LUX Einschaltschwelle: 9

 

Lux Ausschaltschwelle: 9

 

Empfindlichkeit: 9

 

Betriebsart: Automatikbetrieb

Einstellungsänderungen können mit den 

Ferbedienungen UHS 5 oder UNLCD HS 

vorgenommen werden. 

ES

 

Tiempo retardo hasta apagado: 20 

minutos

 

Nivel Lux Encendido: 9

 

Nivel Lux Apagado: 9

 

Sensibilidad: 9

 

Detección: Presencia

Los ajustes se pueden hacer usando los 

mandos UHS5 y UNLCDHS

PT

 

Tempo limite: 20 minutos.

 

LUX on nível: 9

 

LUX off : 9

 

Sensibilidade: 9

 

Detecção: Presença

Os ajustes podem ser efectuados usando 

os telecomandos opcionais UHS5 ou 

UNLCDHS.

FR

 

Temporisation: 20 minutes

 

Seuil de luminosité pour  

activation PIR: 9

 

Seuil de luminosité pour 

désactivation PIR: 9

 

Sensibilité: 9

 

Détection: Présence

Toutes modifications peuvent être faites en 

utilisant les outils de configuration UHS5 ou 

UNLCDHS.

IT

 

Time out: 20 minuti.

 

Livello accensione LUX: 9

 

Livello spegnimento LUX: 9

 

Sensibilità : 9

 

Rilevamento : Presenza

Le regolazioni possono anche essere 

effettuate utilizzando l’opzionale 

telecomando UHS5 o UNLCDHS.

NL

 

Uitschakeltijd: 20 minuten

 

Lichtdrempel aan niveau: 9

 

Lichtdrempel uit niveau: 9

 

Gevoeligheid: 9

 

Detectie: aanwezigheid

Aanpassingen kunnen worden uitgevoerd 

met de optionele UHS5- of UNLCDHS-

handset.

Default Settings  |  Werkseinstellung  |  Parámetros por defecto  |  Configurações por omissão  |   
Paramètres par défaut  |  Impostazioni predefinite  |  Standaard instellingen

Head locking  |  Kopf verriegeln  |  Bloqueo de cabezal  |  Bloqueio de cabeça  |  Blocage de la tête  |   
Blocco della testa  |  Kopbevestiging

1

2

EN

  Remove metal 

locking clip from rear of unit.

DE

  Entfernen Sie die 

Verriegelungs-Klemme aus 

Metall von der Rückseite der 

Einheit.

ES

  Retire el clip de 

bloqueo metálico de la parte 

trasera de la unidad.

PT

  Retirar o clipe de 

bloqueio de metal da traseira 

da unidade.

FR

  Retirer le clip 

métallique de blocage à 

l’arrière de l’unité.

IT

  Rimuovere la clip di 

blocco in metallo dal retro 

dell’unità.

NL

  Verwijder de metalen 

montageveer van de 

achterzijde.

EN

  Adjust head to required position. Push clip 

into position shown below  to lock head.
To remove clip, lever out with a small screwdriver.

DE

  Bringen Sie den Kopf in die gewünschte 

Position. Schieben Sie die Klemme in die 

nachstehend gezeigte Position, um den Kopf zu 

verriegeln.
Schrauben Sie die Klemme mithilfe eines 

kleinen Schraubendrehers ab.

ES

  Ajuste el cabezal a la posición deseada. 

Empuje el clip en su posición (mostrada a 

continuación) para bloquear el cabezal.
Para retirar el clip, haga palanca sobre él con un 

destornillador pequeño.

PT

  Ajustar a cabeça na posição requerida. 

Premir o clipe na posição ilustrada abaixo para 

bloquear a cabeça.
Para retirar o clipe, puxar com uma pequena 

chave de fendas.

FR

  Ajuster la tête à la position souhaitée. 

Enfoncer le clip à la position indiquée ci-dessous 

pour bloquer la tête.
Pour retirer le clip, il faut l’extraire au moyen d’un 

petit tournevis.

IT

  Regolare la testa nella posizione 

richiesta. Premere la clip nella posizione 

mostrata di seguito per bloccare la testa.
Per rimuovere la clip, fare leva con un cacciavite 

piccolo.

NL

  Stel de kop in de gewenste positie. 

Duw de veer op zijn plaats zoals hieronder is 

aangegeven om de kop te bevestigen.
Gebruik een kleine schroevendraaier om de 

veer te verwijderen.

Содержание MWS3A-PRM-2CH-NC

Страница 1: ...ly closed PRM Umschaltung 2 Kanal verstellbarer Kopf Unterputzmontage Mikrowelle Präsenz Abwesenheitsmelder stromfrei geschlossen Detector de presencia ausencia 2 canales cabezal ajustable montaje encastrado por microondas y con conmutación PRM normalmente cerrado Permutação PRM 2 canais cabeça ajustável montagem embutida micro onda detetor de presença ausência normalmente fechado Commutation PRM ...

Страница 2: ...ão de micro ondas emitida por essas unidades é extremamente baixa e está em conformidade com o padrão ANSI IEEEC95 1 1999 Padrão para níveis de segurança com respeito à exposição humana a campos eletromagnéticos de radiofrequência de 3kHz a 300 GHz FR Le rayonnement micro ondes émis par ces unités est extrêmement faible et conforme à la norme ANSI Norme IEEEC 95 1 1999 relative aux niveaux de sécu...

Страница 3: ...en caso necesario 4 Carga 5 Pulsador para modo Ausencia 230V PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A proteção do circuito caso necessário 4 Carga 5 Botão de pressão 230V para função ausência FR Légende 1 Neutre 2 Phase 3 10A protection du circuit si nécessaire 4 Charge 5 Poussoir de commutation 230V pour détection d absence IT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A protezione del circuito se necessario 4 Carico 5...

Страница 4: ...piscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut P...

Страница 5: ...Ventilation anbringen Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfläche montieren ES Este dispositivo está diseñado para su montaje encastrado en el techo Consulte la página 16 para ver opciones adicionales de montaje Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor No coloque el sensor a menos de 1 m de fuentes de iluminación salidas de calefacción por aire forzado o venti...

Страница 6: ...iador Anilha espacejadora Bague d espacement Anello distanziatore Afstandsring EN Wire in plug s using wiring diagram on page 2 as a guide Connect the plug s to the detector DE Zum Anschluß des Melders verwenden Sie das Schaltbild Verwenden Sie dazu den die beiliegenden Stecker ES Cablear siguiendo el esquema de la página 2 como guía Conectar las bornas al sensor PT Efectuar as ligações seguindo o...

Страница 7: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le détecteur à travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont complètement insérés ils se remettent dans leur position initiale pour maintenir le dispositif en place Pour éviter toute blessure faire attention lors de la compression des ressorts IT Piegare le molle verso l...

Страница 8: ... Bloqueio de cabeça Blocage de la tête Blocco della testa Kopbevestiging 1 2 EN Remove metal locking clip from rear of unit DE Entfernen Sie die Verriegelungs Klemme aus Metall von der Rückseite der Einheit ES Retire el clip de bloqueo metálico de la parte trasera de la unidad PT Retirar o clipe de bloqueio de metal da traseira da unidade FR Retirer le clip métallique de blocage à l arrière de l u...

Страница 9: ...er geen beweging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should take less than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switc...

Страница 10: ...ência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região Frequência em branco Reino Unido China Índia Médio Oriente Malásia Hong Kong Singapura 10 587GHz R2 Austrália e toda a Europa exceto Reino Unido França Portugal Alemanha Suíça Áustria República da Eslováquia República da Irlanda 10 52...

Страница 11: ...rol 6A 6A 6A 6A 6A 6A 2 5mm 893mW 50Hz 230 VAC 10 0 150kg MWS3A PRM 2CH NC Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsart Bauweise Zweck Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glühlampen Max Last Leiterkapazität Paras...

Страница 12: ...etivo Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluorescente compacta Lâmpada fluorescente Iluminação incandescente Carga max Capacidade do terminal Consumo de energia parasitária Freqüência de fornecimento Tensão de alimentação CA Peso Código da peça EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Ignífugo ABS y PC ABS 5 a 95 sin condensación 10 a 35 C ...

Страница 13: ...duttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminazione fluorescente Luce a incandescenza Carico max Capacità del morsetto Consumo di energia parassita Frequenza di alimentazione TensionedialimentazioneCA Peso Codice parte EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 ABS ignifugo e PC ABS Dal 5 al 95 senza condensa 10 al 35 C Classe A ...

Страница 14: ...lichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 10 tot 35 C Klasse A Degree 2 Type 1 B actie microuitschakeling Onafhankelijke inbouw elektronische bediening Detectiecontrole 6A 6A 6A 6A 6...

Страница 15: ...tlich leer gelassen Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente Esta página foi intencionalmente deixada em branco Cette page a été laissée blanche intentionnellement Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...

Страница 16: ...é percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming co...

Отзывы: