background image

4

Notice:

1. If the zipper head get stuck in the inner liner, do not pull it hard!

Please take the inner liner out of the zipper head before opening or

closing the zipper.

2. Please slowly open or close the zipper.

EN

Hinweis:

1. Wenn der Reißverschlusskopf im Innenfutter stecken bleibt,

ziehen Sie nicht zu fest daran! Bitte nehmen Sie das Innenfutter

aus dem Reißverschlusskopf heraus, bevor Sie den Reißverschluss

öffnen oder schließen.

2. Bitte öffnen oder schließen Sie den Reißverschluss langsam.

DE

Remarque:

1. Si la tête de la fermeture à glissière se coince dans la doublure

intérieure, ne la tirez pas trop fort ! Veuillez retirer la doublure

intérieure de la tête de fermeture à glissière avant d'ouvrir ou de

fermer la fermeture à glissière.

2. Veuillez ouvrir ou fermer lentement la fermeture éclair.

FR

Atención:

1. Si la cabeza de la cremallera se atasca en el revestimiento

interior, ¡no tire con fuerza! Por favor, saque el revestimiento interior

de la cabeza de la cremallera antes de abrir o cerrar la cremallera.

2. Abra o cierre la cremallera lentamente.

ES

Attenzione:

1. Se la testa della cerniera si blocca nel rivestimento interno, non

tirarla con forza! Si prega di togliere il rivestimento interno dalla

testa della cerniera prima di aprire o chiudere la cerniera.

2. Si prega di aprire o chiudere lentamente la cerniera.

IT

Uwaga:

1.Jeśli zamek przytnie materiał i zablokuje się, nie ciągnij go na siłę.

Zanim zapniesz lub rozepniesz zamek ostrożnie wyjmij materiał z

ząbków.

2.Zapinaj i rozpinaj zamek powoli i ostrożnie.

PL

2

08

09

Содержание GT3832

Страница 1: ...S EINKAUFSERLEBNIS GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten Avec votre évaluation inspirante COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE D ACHAT PRATIQUE des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE Con su calificación inspiradora COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE Con la tua valutazione incoraggiante COSTWAY sarà ...

Страница 2: ...rrea Cinghie PASKI MOCUJĄCE FILTR 4 CORNER ADAPTER Eckverbinder Connecteur d angle Adaptador de esquina Raccordo NAROŻNIK MONTAŻOWY x1 x1 x2 x8 FOR TENT SIZE Größe des Zeltes Dimension de la tente Tamaño de tienda La dimensione della tenda WYMIARY 80 x 80 x 160 178CM 90 x 90 x 180 190CM COMPONENTS Teile Composants Componentes Componenti LISTA CZĘŚCI GROW TENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Montageanleitung...

Страница 3: ...facile Abra todas las cremalleras de la funda de tienda para cubrir el marco montado por completo Primero tire suavemente hacia arriba de la parte superior de la carcasa de tienda en el marco para asegurarse de que todas las esquinas estén en su lugar Tener un ayudante facilita este proceso Aprire tutte le cerniere della tenda per coprirla completamente Per prima cosa sollevare delicatamente la pa...

Страница 4: ...de tienda para cubrir la base del marco de la tienda correctamente Coloque todas las barras para colgar en la parte superior del marco E poi tirare la parte inferiore dell involucro della tenda per coprire adeguatamente la base della struttura della tenda Mettere tutte le barre appese sulla parte superiore della struttura NASTĘPNIE NACIĄGNIJ OSŁONĘ NA BOKI I DOLNĄ CZĘŚĆ RAMY UMIEŚĆ WISZĄCE DRĄŻKI ...

Страница 5: ... fermeture à glissière avant d ouvrir ou de fermer la fermeture à glissière 2 Veuillez ouvrir ou fermer lentement la fermeture éclair FR Atención 1 Si la cabeza de la cremallera se atasca en el revestimiento interior no tire con fuerza Por favor saque el revestimiento interior de la cabeza de la cremallera antes de abrir o cerrar la cremallera 2 Abra o cierre la cremallera lentamente ES Attenzione...

Отзывы: