1
8
9
C
C
4
5
6
7
D
C
C
D
EN:
Lock front legs
⑧
⑨
to the bottom of the
panel
①
with screws C.
DE:
Verriegeln Sie die Vorderbeine
⑧
⑨
mit
den Schrauben C an der Unterseite der Platte
①
.
FR:
Fixez les pieds avant
⑧
et
⑨
sous le
panneau
①
à l’aide des vis C.
ES:
Fije las patas delanteras
⑧
y
⑨
en la parte
inferior del panel
①
con los tornillos (C).
IT:
Bloccare le gambe anteriori
⑧
⑨
alla parte
inferiore del pannello
①
con le viti (C).
PL:
Przymocuj przednie nóżki
⑧
i
⑨
pod
panelem
①
za pomocą śrub C.
EN:
Use screws D to lock rear legs
⑥
⑦
to the left and right
sides of the panel
①
.
Use screws C to lock armrests
④
⑤
in the holes of the rear
legs
⑥
⑦
.
DE:
Befestigen Sie die Hinterbeine
⑥
⑦
mit den Schrauben
D an der linken und rechten Seite der Verkleidung
①
.
Befestigen Sie die Armlehnen
④
⑤
mit den Schrauben C in
den Löchern der Hinterbeine
⑥
⑦
.
FR:
Utilisez les vis D pour fixer les pieds arrière
⑥
et
⑦
sur
les côtés gauche et droit du panneau
①
.
Utilisez les vis C pour fixer les accoudoirs
④
et
⑤
dans les
trous des pieds arrière
⑥
et
⑦
.
ES:
Utilice los tornillos (D) para fijar las patas traseras
⑥
y
⑦
a los lados izquierdo y derecho del panel
①
.
Utilice los tornillos (C) para fijar los reposabrazos
④
y
⑤
en
los orificios de las patas traseras
⑥
y
⑦
.
IT:
Utilizzare le viti (D) per bloccare le gambe posteriori
⑥
⑦
ai lati sinistro e destro del pannello
①
.
Utilizzare le viti (C) per bloccare i braccioli
④
⑤
nei fori
delle gambe posteriori
⑥
⑦
.
PL:
Użyj śrub D do zamocowania tylnych nóżek
⑥
i
⑦
po
lewej i prawej stronie panelu
①
.
Użyj śrub C do zamocowania podłokietników
④
i
⑤
w
otworach tylnych nóg
⑥
i
⑦
.
09