Cosatto ABC Giggle Quad Скачать руководство пользователя страница 58

55

28

a

b

c

c

c

29

a

b

c

26

27

a

a

b

30

a

b

31

a

b

Содержание ABC Giggle Quad

Страница 1: ...giggle quad travel system ...

Страница 2: ...3 ...

Страница 3: ... ZH 零件清单图 ES Diagrama de lista de piezas EN Spare part list diagram 50 FR Schéma de pièces détachées DE Ersatzteillisteabbildung IT Diagramma della lista delle parti di ricambio PT Diagrama de lista de peças sobresselentes RU Схема к спецификации запчастей ZH 备件清单图 ES Diagrama de lista de piezas de repuesto EN Instruction diagram 51 59 FR Schéma d instructions DE Anleitungsdiagramm IT Diagramma di...

Страница 4: ...om vehicle Never carry a second child on the product This product complies with BS EN 1888 2 2018 Carrycot This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided roll over and cannot push itself up on its hands and knees Maximum weight of the child 9 kg Must only be used in lie flat position WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided WARNING Use only o...

Страница 5: ...d on the existing harness for the attachment of a separate safety harness approved to BS EN 13210 should this be required Car seat mode This combination is suitable for children from birth up to a maximum user weight of 13kg For use as a travel system the chassis is only compatible with the child car seat approved by Cosatto and respective child car seat adaptor All sold separately In this mode Th...

Страница 6: ...ailable for your product For UK Ireland customers order through our website http www cosatto com service centre spares For customer outside UK Ireland contact information for your local distributor can be found on http www cosatto com stockists If you require any further assistance please contact us at cuddle cosatto com S1 Hood S10 Bumper bar cover S2 Chest pad Set S11 Carrycot mattress cover S3 ...

Страница 7: ... release button a pull both secondary levers b back Press down on the handle c until the autolock retains the chassis in the folded position d Fold handle inwards refer to step 2 to achieve the most compact fold e Carrycot Preparation 14 Remove mattress and liner from carrycot a Unfold both frame bars until they locked into positions b 15 Refit the liner into the carrycot and secure a Refit the ma...

Страница 8: ... Seat unit mode 30 Fitting NOTE The seat unit can be fitted forward or rearward facing 31 Removing 32 Adjusting seat unit recline angle WARNING Never adjust the seat unit with your child in the seat Harness 33 Opening 34 Closing 35 Adjusting the strap length Slide the strap adjustor to suitable length a b c 36 Harness tension Always make sure that the harness is correctly tensioned to ensure maxim...

Страница 9: ...ldew to form so always wipe away any moisture with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Never leave in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade Cleaning Refer to wash care labels on soft goods for cleaning instructions Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent Never clean with abrasive ammonia based bleach based or spirit type ...

Страница 10: ...250 g d articles répartis uniformément Toute charge supplémentaire fixée à la poignée à l arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité compromettre la sécurité Appliquez toujours le frein avant de placer ou sortir l enfant de la poussette Ne placez jamais un deuxième enfant dans la poussette Ce produit est conforme à la norme BS EN 1888 2 2018 Nacelle Ce produit c...

Страница 11: ...ISSEMENT Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT utilisez toujours le harnais AVERTISSEMENT associez toujours la sangle d entrejambe avec la ceinture Assurez vous que le harnais est toujours correctement positionné et réglé pour votre enfant Des anneaux en D sont fournis sur le harnais existant pour fixer un autre harnais de sécurité approuvé BS EN 13210 si cela est n...

Страница 12: ...nger vendus séparément Pièces de rechange Les pièces de rechange ci dessous sont disponibles pour votre produit Pour le Royaume Uni et l Irlande vous pouvez commander sur notre site http www cosatto com service centre spares En dehors du Royaume Uni et de l Irlande vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur http www cosatto com stockists Si vous avez besoin d aide n hésitez pas à nou...

Страница 13: ...b vers l arrière Appuyez sur la poignée c jusqu à ce que le dispositif automatique de verrouillage bloque le châssis en position repliée d Pivotez la poignée vers l intérieur voir l étape 2 pour un pliage plus compact e Nacelle Préparation 14 Retirez le matelas et l habillage de la nacelle a Dépliez les deux barres de cadre jusqu à leur verrouillage b 15 Replacez l habillage dans la nacelle et att...

Страница 14: ... AVERTISSEMENT ne réglez jamais le siège si l enfant y est assis Harnais 33 Ouverture 34 Fermeture 35 Ajustement de la longueur des sangles Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée a b et c 36 Tension du harnais Assurez vous toujours que le harnais est correctement tendu afin d assurer une protection maximale de votre enfant Vous ne devriez pouvoir insérer que deux doigts entre...

Страница 15: ...mps au soleil la couleur de certains tissus peut s estomper Nettoyage Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de lavage respectives Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées en les épongeant avec de l eau tiède et un détergent doux N utilisez jamais de détergent abrasif ou à base d ammoniaque d eau de Javel ou d alcool Usure Les i...

Страница 16: ...en des Wagens angebrachte Lasten gefährden die Stabilität und Sicherheit des Wagens Beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Kindes aus dem Wagen immer die Bremse betätigen Das Produkt nie zum Transport eines zweiten Kindes verwenden Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen nach BS EN 1888 2 2018 Tragetasche Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet die noch nicht selbstständig sitzen sich umdrehen...

Страница 17: ...r das Rückhaltesystem WARNUNG Den Schrittgurt immer zusammen mit dem Taillengurt verwenden Achten Sie darauf dass Ihr Kind immer einen passenden und richtig eingestellten Sitzgurt trägt Wenn benötigt stehen am vorhandenen Sitzgurt D Ringe zur Verfügung um einen separaten nach BS EN 13210 zugelassenen Sicherheitsgurt zu befestigen Verwendung als Kindersitz Diese Kombination ist für Kinder ab der Ge...

Страница 18: ...asche wird separat verkauft Ersatzteile Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich Kunden in Großbritannien Irland bestellen über unsere Webseite http www cosatto com service centre spares Kunden außerhalb Großbritanniens Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite http www cosatto com stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen kontaktieren ...

Страница 19: ...n c bis die Automatikverriegelung das Gestell im zusammengeklappten Zustand hält d Den Griff nach innen klappen siehe Schritt 2 um so kompakt wie möglich zusammenzuklappen zu können e Tragetasche Vorbereitung 14 Matratze und Einlage von der Babyschale entfernen a Beide Gestellarme auseinanderklappen bis sie einrasten b 15 Die Einlage wieder in der Babytragetasche anbringen und befestigen a Die Mat...

Страница 20: ... Der Sitz kann in Vorwärts oder Rückwärtsrichtung befestigt werden 31 Entfernen 32 Neigungswinkel der Sitzrückenlehne anpassen WARNUNG Passen Sie die Sitzposition nie an während sich Ihr Kind im Sitz befindet Kindersitzgurt 33 Auseinanderklappen 34 Zusammenklappen 35 Anpassen der Gurtlänge Gurtversteller auf die geeignete Länge schieben a b c 36 Gurtgeschirrspannung Für die maximale Sicherheit Ihr...

Страница 21: ...hen Lappen trocken tupfen und vor dem Aufbewahren vollständig trocknen lassen Nicht für längere Zeit der Sonne aussetzen da dadurch die Textilien verblassen können Reinigen Siehe dazu die Anleitung für das Reinigen von Textilien Komponenten aus Kunststoff und Metall können mit einem Schwamm etwas warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden Zum Reinigen nie scheuernde Ammoniak ...

Страница 22: ... stabilità e sicurezza del prodotto Avere sempre il freno attivo quando si sistema o rimuove il bambino dal veicolo Adatto al trasporto di un solo bambino Prodotto conforme alla norma BS EN 1888 2 2018 Culla portatile Il prodotto è esclusivamente adatto a bambini che non riescono a sedersi girarsi e alzarsi con l aiuto di mani e ginocchia Massimo peso consentito 9kg L unica posizione consentita è ...

Страница 23: ...mpre la cinghia inguinale con la cintura Assicurarsi che il bambino porti sempre un imbracatura adatta al suo corpo e posizionata correttamente Anelli di aggancio laterali sono presenti sull imbracatura per l eventuale aggiunta di un ulteriore imbracatura approvata dalla norma BS EN 13210 Modalitá viaggio Questa combinazione è adatta a bambini dalla nascita fino a un peso massimo di 13 kg Per l ut...

Страница 24: ...paratamente Parti di ricambio Le parti di ricambio disponibili sono elencate qui di seguito Per il Regno Unito e l Irlanda è possibile ordinare tramite il nostro sito web http www cosatto com service centre spares I clienti al di fuori del Regno Unito e dell Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http www cosatto com stockists In caso di ulteriore assistenza non esitate a co...

Страница 25: ... posizione piegata d Piegare la maniglia verso l interno fare riferimento allo step 2 per poterlo piegare più agevolmente Culla portatile Prima di iniziare 14 Rimuovere il materasso e la fodera dalla culla a Spiegare entrambe le barre del telaio fino a che la posizione non venga bloccata b 15 Rimettere il rivestimento della culla portatile e fissarlo bene a Rimettere il materasso sopra il rivestim...

Страница 26: ... Non modificare mai la posizione del sedile con il bambino all interno Imbracatura 33 Apertura 34 Chiusura 35 Regolare la lunghezza delle bretelle Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata a b c 36 Tensione dell imbragatura Accertarsi sempre che l imbragatura sia tesa correttamente per garantire la massima protezione al bambino Si dovrebbero poter inserire solo 2 dit...

Страница 27: ...asciarlo asciugae completamente prima di metterlo via Non lasciare sotto i raggi solari per un periodo prolungato di tempo i colori potrebbero scolorirsi Pulizia Per la pulizia fare riferimento alle istruzioni per il lavaggio dei materiali duttili Le parti in plastica e in metallo possono essere pulite con una spugna acqua tiepida e un detergente delicato Non lavare mai con detergenti abrasivi a b...

Страница 28: ...nexada à pega traseira ou nas laterais do veículo irá afetar a estabilidade e segurança do veículo Ative sempre o travão quando coloca ou retira a criança do veículo Nunca leve duas crianças no produto Este produto encontra se em conformidade com a BS EN 1888 2 2018 Alcofa Este produto destina se apenas a crianças que não se conseguem sentar e rolar por elas próprias e não conseguem erguer se com ...

Страница 29: ...to entre pernas em combinação com o cinto de cintura Certifique se que a sua criança usa os arreios corretamente ajustados em todas as alturas São fornecidas argolas em D nos arreios existentes para anexar uns arreios de segurança em separado aprovados pela BS EN 13210 no caso de ser necessário Modo assento de carro Esta combinação é adaptada a crianças desde o nascimento até um peso máximo de uti...

Страница 30: ...to Para os clientes do Reino Unido e Irlanda encomendas através do nosso website http www cosatto com service centre spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra se em http www cosatto com stockists Se precisar de mais assistência queira contactar nos através do cuddle cosatto com S1 Capota S10 Cobertura da barra pára choques S2 A...

Страница 31: ...siona o botão de desbloqueio principal a puxe as alavancas secundárias b para trás Pressione a pega c até que o bloqueio automático retenha o chassis na posição dobrada d Empurre a pega para dentro consulte o passo 2 para obter um fecho mais compacto e Alcofa Preparação 14 Remover o colchão e forra da alcofa a Desdobre ambas as barras até que estas bloqueiem na posição b 15 Volte a colocar o forro...

Страница 32: ...a alcofa 29 Encaixe a capota na cadeira auto Modo cadeira auto 30 Instalação NOTA A unidade de assento pode ser instalada com a face voltada para trás ou para a frente 31 Remoção 32 Ângulo de inclinação da instalação da unidade de assento AVISO Nunca ajuste a unidade de assento com a sua criança no assento Cinto 33 Abertura 34 Fechar 35 Ajuste do comprimento da alça Deslize o ajustador da alça par...

Страница 33: ...condições húmidas seque com um pano suave e permita que este seque antes de guardar Nunca deixe ao sol por longos períodos de tempo alguns tecidos podem perder a cor Limpeza Consultar cuidados de lavagem em materiais suaves para instruções de limpeza As partes plásticas e metálicas podem ser limpas com uma esponja embebida em água morna e detergente neutro Nunca limpar com produtos abrasivos à bas...

Страница 34: ...должен превышать 250 г и должен быть распределен равномерно Вещи висящие на ручке на спинке или боках коляски снижают ее устойчивость и уровень безопасности Обязательно ставьте коляску на тормоз перед тем как посадить или извлечь ребенка Запрещается перевозить в коляске больше одного ребенка Изделие соответствует требованиям стандарта BS EN 1888 2 2018 Переносная колыбелька Данное изделие предназн...

Страница 35: ...му сиденье В этой конфигурации Данное изделие предназначено для детей в возрасте от 6 месяцев Максимальный вес ребенка 20 кг ВНИМАНИЕ Это сиденье не предназначено для детей младше 6 месяцев ВНИМАНИЕ Всегда используйте входящие в комплект коляски ремни ВНИМАНИЕ Вместе с поясным ремнем необходимо обязательно использовать паховый ремень Убедитесь что ремень подогнан по фигуре и надежно удерживает реб...

Страница 36: ...centre spares Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии обратитесь к вашему местному дистрибьютору Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http www cosatto com stockists Если у вас остались вопросы напишите нам на адрес cuddle cosatto com S1 Козырек S10 Накладка на поручень S2 Нагрудные накладки комплект S11 Чехол матраса колыбельки S3 Сиденье S12 Матрас колыбельки S4 ...

Страница 37: ...рживая основную кнопку разблокировки a оттяните назад оба вспомогательных фиксатора b Нажмите на ручку c до фиксации автоматическим блокиратором рамы в сложенном положении d Сложите ручку внутрь см шаг 2 чтобы рама занимала меньше места e Переносная колыбелька Подготовка 14 Снимите матрас и вкладыш с колыбельки a Установите оба блокиратора рамы в рабочее положение b 15 Повторно установите вкладыш ...

Страница 38: ...ельки 29 Установите капюшон на сиденье Режим сиденья 30 Установка ПРИМЕЧАНИЕ сиденье можно устанавливать лицом или спиной по ходу движения 31 Снятие 32 Регулировка угла наклона спинки сиденья ВНИМАНИЕ Категорически запрещается выполнять регулировку спинки сиденья при нахождении ребенка в коляске Удерживающие ремни 33 Открывание 34 Закрывание 35 Регулировка длины ремня Протяните натяжитель ремня до...

Страница 39: ...ны и находиться в рабочем состоянии Движущиеся части должны перемещаться свободно Они должны всегда вращаться свободно и практически не требуют технического обслуживания Тем не менее рекомендуется регулярно наносить тонкий слой смазки только силикон из баллончика запрещается использовать смазочное масло и консистентную смазку чтобы продлить срок службы транспортировочной системы и упростить процес...

Страница 40: ...的最大重量为250克 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性 抱起和放下婴儿时 随时使用刹车 切勿在您的婴儿车里座二个小孩 本产品符合BS EN 1888 2 2018 手提式婴儿床 该产品只用于不可独立坐骑 转身和自己用手和膝盖爬起来的儿童 小孩最大体重为 9公斤 必须只使用在平躺位置 警告 该产品只用于不可独立坐骑的儿童 警告 只使用在坚固 水平面和干的表面 警告 不要让无人看管的孩子在手提式婴儿床附近玩 警告 如有任何破碎 破损或失踪的零部件 请勿使用该手提式婴儿床 警告 切勿在架上使用手提式婴儿床 警告 请意识到手提式婴儿床周围有明火和高温来源的危险如取暖器 燃气壁炉等 含床垫 没有添加额外的垫子 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象 提举或搬运前 确保婴儿睡篮提手以完全打开并被锁住 孩子的头部不可以低于孩子的身体 手提式婴儿床符合BS EN 1...

Страница 41: ...合装载 2 公斤物品的配套妈咪袋可单独购买 请勿将妈咪袋挂在推车上 以免影响推车的稳定性 旅行伴侣 将旅行伴侣传给孩子之前 请拿走所有包装材料 孩子入睡之前 请拿走旅行伴侣 保养与维护 您旅行系统的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 储藏 请始终将您的旅行系统存放于干燥的地方 请始终将您的旅行系统存放于干燥的地方 存储潮 湿的旅行系统将利于霉菌滋生 因此在潮湿环境中暴露过后 存放之前请始终用软布彻底擦干 不要 长时间放在阳光下 有些面料可能会褪色 清洁 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗 干净 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 磨损与消耗 结实的支架 在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱 持续的碰撞会造成损害 结实的 支架 在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱 轮胎和车轮受到磨损必须要更换 如果您的孩子...

Страница 42: ...P14 妈咪袋 另售 更换部件 下列更换部件可用于您的产品 对于英国及爱尔兰客户 请通过我们的网站订货 http www cosatto com service centre spares 对于英国和爱尔兰以外的客户 可在这个网站获取您当地经销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 头巾 S10 前扶手罩 S2 肩套 一对 S11 婴儿睡篮垫的罩 S3 座椅 S12 婴儿睡篮垫 S4 安全带 S13 婴儿睡篮衬垫 S5 裆垫 S14 手提式婴儿床 S6 后轮 S15 婴儿睡篮围蓬 S7 篮子 S16 防雨罩 S8 前轮 S17 旅行伴侣 S9 前扶手 ...

Страница 43: ...必须适用于后向安装模式 并处于最直立的位置 在按下主释放按钮 a 的同时 将两个副拉杆 b 往回拉 向下按压手柄 c 直到自动锁将底座保持在折叠位置 d 将向内收 参考步骤2 以达到折叠最紧密的程度 e 手提式婴儿床 准备工作 14 从婴儿睡篮中移去床垫和衬垫 a 同时将两个框架把手展开 直到它们被锁定 b 15 将衬垫重新装在婴儿睡篮并固定装置 a 将垫子重新装在婴儿睡篮的衬垫上面 b 将前扶手装在婴儿睡蓝 c 婴儿睡篮的底部有一组 D 形环 用于绑定符合 BS EN 13210 标准的另 外的安全带 安全带未提供 将 D 形环送入衬垫插槽里 d 手提式婴儿床模式 16 装配 注意 婴儿睡篮只能如图所示面向后方安装 在座椅底架和婴儿睡篮底架上标有安装点 a 它们应该在同一侧 如果 安装正确 这些圆点应该是对齐的 17 卸掉 注意 将婴儿睡篮搬离底座之前 请确保前扶手是安装牢固的 前扶手 ...

Страница 44: ... 28 将罩子从婴儿睡篮取下来 29 将罩子装在座椅上 座椅模式 30 装配 注意 座椅可以安装成面向前方或面向后方 31 卸掉 32 调整座椅的倾斜度 警告 切勿当孩子坐在座椅里时调整座椅 安全带 33 打开 34 关闭 35 调整绑带长度 滑动绑带调节器已达适合长度 a b和c 36 安全带松紧 始终确保安全带的松紧适中 从而确保对您孩子的最大保护 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指 注意 冬 夏服装可以改变您孩子的体型 37 调整肩带位置 38 正确的肩带位置 39 卸掉 将肩带约束夹穿过椅背 a 将胯带约束夹穿过座椅 b 拧动 C 夹 露出开口 c 并将腰部带子滑出夹子 d 反向重复上述步骤并从新安装 前扶手 40 打开 41 移除布套 反向重复上述步骤并从新安装 ZH ...

Страница 45: ...42 42 关闭 头巾 43 打开 44 使用防晒板 45 卸掉 防雨罩 46 装配 拆卸是与此步骤相反进行操作 脚套 另售 47 装配 取下头巾 参考步骤45 a 把安全带打开 参考步骤33 并移除肩套和裆垫 b 将安全绑带穿过脚套 c 将脚套布料紧固带链接到椅背后部 d 并将套拉下 e 重新安装肩套和裆垫再扣紧安全带 参考步骤34 重新安装头巾 ZH ...

Страница 46: ... cada uno distribuidos equitativamente Cualquier carga adicional acoplada al mango a la parte trasera del respaldo o a los lados del vehículo afectará a su estabilidad y seguridad Accione siempre el freno al colocar o quitar al niño del vehículo No lleve nunca a un segundo niño en el vehículo Este producto cumple con la normativa BS EN 1888 2 2018 Capazo Este producto está indicado solo para un ni...

Страница 47: ... retención ADVERTENCIA Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón Asegúrese de que el niño lleve un arnés correctamente equipado y ajustado en todo momento Las hebillas en forma de D del arnés existente se suministran para acoplar un arnés de seguridad separado aprobado por la norma BS EN 13210 de ser necesario Modo de sillita infantil de coche Esta combinación está indica...

Страница 48: ...favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web http www cosatto com service centre spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda en http www cosatto com stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales Si necesita asistencia adicional por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle cosatto com S1 Capucha S10 Cubierta de la barra de protección ...

Страница 49: ...ueo principal a tire de las dos palancas secundarias b hacia atrás Presione el asa c hasta que el bloqueo automático mantenga el chasis plegado d Pliegue el asa hacia adentro consulte el paso 2 para obtener el plegado más compacto e Capazo Preparación 14 Quite el colchón y el forro del capazo a Despliegue las dos barras del chasis hasta que se aseguren en sus posiciones b 15 Vuelva a colocar el fo...

Страница 50: ...o hacia atrás 31 Extracción 32 Ajuste del ángulo de reclinación del asiento ADVERTENCIA No ajuste nunca el asiento con el niño sentado en él Arnés 33 Apertura 34 Cierre 35 Ajuste de la longitud de las correas deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada a b y c 36 Tensión del arnés Asegúrese siempre de que el arnés esté correctamente tensado para garantizar la máxima protección ...

Страница 51: ...No lo deje al sol durante períodos prolongados ya que podrían decolorarse algunos tejidos Limpieza Lea la etiqueta de lavado y cuidados para consultar las instrucciones de limpieza del producto Las piezas y partes de plástico y de metal deberán limpiarse con una esponja suave agua tibia y un detergente de dureza mínima No limpie nunca la unidad con limpiadores abrasivos o basados en amoníaco lejía...

Страница 52: ...49 P1 P2 P9 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P10 P11 P13 P12 P14 ...

Страница 53: ...50 S2 S1 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S16 S15 S17 ...

Страница 54: ...51 2 a b 1 a b 3 a b 4 a b 5 6 a b 7 a b a ...

Страница 55: ...52 8 9 10 11 a b a 13 b a b c d e a b a b 12 b a c ...

Страница 56: ...53 15 a b c d 16 a 17 b a 14 b a a ...

Страница 57: ...54 18 20 a b a b c c 21 23 a c b 24 b c a 25 a b b 22 19 ...

Страница 58: ...55 28 a b c c c 29 a b c 26 27 a a b 30 a b 31 a b ...

Страница 59: ...56 35 a b c 34 a b a b c 32 a b 33 a b ...

Страница 60: ...57 37 a b 38 39 a b c d 36 ...

Страница 61: ...58 40 44 43 42 b a a b c 41 a b c ...

Страница 62: ...59 45 a b c 44 32 47 a b 46 a b c d e d ML26042019 ...

Страница 63: ......

Страница 64: ...atto Limited Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton Lancs BL4 7EP England calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com max 20 kg ...

Отзывы: