background image

26

1. Descripción

Estación de gas caliente para la conexión a la red eléctrica de 230 voltios. La generación de
aire caliente por una turbina se ajusta electrónicamente y sin escalonamientos (de 10 a 50
litros / minuto). La temperatura es regulada electrónicamente sin escalonamientos (de 50 y
550 °C) por alambre de calefacción o, mejor todavía, por un sensor externo. El vacío se
produce mediante una bomba de émbolo. El aire caliente y el vacío son activados mediante
un interruptor de pedal o por un pupitre de mando manual. Adicionalmente se puede conectar
la función „stand-by“ para el precalentamiento de la tobera. La caja del aparato lleva una
capa de barniz con propiedades continuamente conductivas. Si se desea una compensación
de tensiones, ésta se puede realizar mediante un clavijero de gatillo de trinquete de 3,5 mm.

Datos técnicos

Voltaje de conexión:

230 V/50Hz

Potencia absorbida:

820 W

Vacío:

-0,6 barios

Potencia máxima de aspiración:

5 l/minuto

Cantidad de aire:

10 a 50 l/minuto

Gama de regulación:

50 a 550°C

Protección de la red:

T6,3A

2. Puesta en funcionamiento

El mango se coloca en el soporte correspondiente. En la parte trasera del aparato se encuentra
la caja de enchufe que es conectada a la red eléctrica mediante el cable adjunto. El aparato
es activado mediante el interruptor que se encuentra en la parte frontal. El interruptor de
pedal de dos escalones se enchufa en el clavijero de conexión 1 o 2 en la parte trasera del
aparato, según el orden en el que se quieran activar el aire y el vacío. El conmutador deslizante
debe encontrarse en la posición 1 FS (interruptor de pedal 1).

1er escalón

2do escalón

Clavijero 1:

aire

vacío

Clavijero 2:

vacío

aire

Existe también la posibilidad de trabajar con un interruptor de pedal para el aire y otro para
el vacío. Entonces, el conmutador deslizante se posiciona en 2 FS (interruptor de pedal 2)
para desconectar el segundo escalón de ambos clavijeros de conexión. El pupitre de mando

manual, que es un accesorio, puede ser conectado en la parte frontal del aparato
independientemente de los interruptrores de pedal y puede ser activado al mismo tiempo.
La cantidad de aire se puede regular sin escalonamientos de 10 a 50 litros por minuto con el
botón „Air“. La temperatura del aire deseada (de 50 a 550 °C) se selecciona con el botón
„Temperature“, sin escalonamientos. Ahí se regula la temperatura del alambre de calefacción.
La tolerancia de la temperatura del aire es de + 30°K. Existe además la alternativa de regular
la temperatura con un sensor externo (p.ej. directamente en la pieza). La tolerancia de
regulación con el sensor (elemento térmico revestido de 0,5 mm ) es de + 15°K. (Este sensor
no está incluido en la entrega. Deberá ser pedido adicionalmente). La conmutación al sensor
externo se realiza automáticamente al enchufar el enchufe de trinquete. Para proteger la
calefacción, la regulación por alambre de calefacción permanecerá paralelamente activada
con una temperatura de avance de 50°K. La temperatura de régimen se alcanza después de
poco tiempo, pero en el tiempo necesario de calentamiento influye considerablemente la
cantidad de aire y del tamaño de la tobera. El LED rojo indica la fase de calentamiento.
Para evitar deterioros o sobrecalentamiento, la calefacción sólo se conecta en combinación
con la alimentación de aire. Para el precalentamiento y la conservación en caliente de la
tobera, el aparato dispone de una función „stand-by“. Al activar esta función mediante el
conmutador deslizante en la parte frontal, serán continuamente soplados por la tobera 7
litros de aire caliente a la temperatura antes ajustada. Con la activación del interruptor de
pedal o del pupitre de mando manual, se puede aumentar la cantidad de aire al valor ajustado.
El radiador lleva un aislamiento protector y no tiene potencial. Cuando se necesita una
compensación de tensiones, ésta se puede realizar mediante una conexión del potencial en
el puesto de trabajo con el clavijero „potential equalizing“. (ver también bajo el punto
„compensación del tensiones“).
El vacío que se necesita para el levantamiento de las piezas SMD es generado con una
bomba de émbolo integrada en el aparato. La activación se realiza mediante el interruptor
de pedal o el pupitre de mando manual.

3. Instrucciones de mantenimiento

El filtro 005 87 117 00 para el vacío pierde su potencia de aspiración al ensuciarse con
restos de fundente y con partículas de suciedad. Por ello, deberá ser sustituido de vez en
cuando. El mango del WHA 2000 puede ser sustituido si fuera necesario. Para ello, el aparato
deberá  encontrarse sin tensión. Después de abrir los cuatro tornillos de sujeción que se
encuentran en la caja de enchufe de la estación, se retiran las líneas de conexión.
Soltar la lámina de ajuste para circuito impreso y el alivio de tracción en la tubuladura de
empalme. Después de soltar los tornillos, retirar las conexiones del mango con la lámina de
ajuste para circuito impreso. El montaje del mango de repuesto se realiza en el orden inverso.
No modificar el ajuste!

E

WHA2000_08.01

04.04.2002, 11:14 Uhr

26

Содержание Weller WHA 2000

Страница 1: ...ilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning Weller D F NL I GB S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descri o K ytt ohjeet FIN GR E P DK WHA 2000 WHA200...

Страница 2: ...1 WHA2000_08 01 04 04 2002 11 14 Uhr 1...

Страница 3: ...oleranz der Lufttemperatur betr gt 30 K Zus tzlich besteht die M g lichkeit die Temperatur mit einem externen Sensor z B direkt am Bauteil zu regeln Die Toleranz der Regelung mit Sensor 0 5mm Mantelth...

Страница 4: ...u Unf llen und Verletzungen oder zu Gesundheitssch den f hren Die Weller Hei gasstation WHA 2000 entspricht der EG Konformit tserkl rung gem den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 8...

Страница 5: ...rkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie das L twerkzeug sauber um besser und sicherer arbeiten zu k nnen Befolgen Sie dieWartungsvorschriften und die Hinweise ber den L tspitzenwechsel Kontrollieren Sie regel...

Страница 6: ...gen ist der Griff leitf hig 24 Keine brennbaren Gase anschlie en Bei Hei luft bzw Hei gasger ten d rfen keine brennbaren Gase angeschlossen werden Den Hei gasstrahl nicht auf Personen richten bzw nich...

Страница 7: ...a temp rature avec un capteur externe par exemple directement sur le composant La tol rance de la temp rature avec un capteur thermocouple enrob de 0 5mm est de 15 C La commutation sur le capteur exte...

Страница 8: ...peuvent tre r alis es suivant le branchement de la prise jack de 3 5 mm Mise la terre directe Pas de fiche tat d origine Equilibrage de potentiel imp dance 0 ohm Avec fiche reli e au contact central...

Страница 9: ...l outil de sou dage adapt 15 Entretenez vos outils de soudage avec soin Gardez l outil propre pour un travail meilleur et plus s r Suivez les consi gnes de maintenance et les remarques concernant le c...

Страница 10: ...es appareils air ou gaz chaud est strictement interdite Ne pas diriger le flux d air chaud sur des personnes et ne pas regarder dans L axe Assurer une ventilation suffisante lors de l utilisation avec...

Страница 11: ...d wordt geregeld De tolerantie van de luchttemperatuur bedraagt 30 K Bovendien bestaat de mogelijkheid de temperatuur met een externe sensor b v direct op het bouwonderdeel te regelen De tolerantie va...

Страница 12: ...de waarschuwingen kan leiden tot ongevallen en verwondingen of risico s voor de gezondheid Het Weller heteluchtstation WHA 2000 voldoet aan de EG conformiteitsverklaring conform de fundamentele veili...

Страница 13: ...gebruik altijd het aangepaste soldeergereedschap 15 Onderhoud uw soldeergereedschap zorgvuldig Houdt het soldeergereedschap schoon om beter en veiliger te kunnen werken Houdt u aan de onderhoudsvoors...

Страница 14: ...spanning staan Bij antistatisch uitgevoerde soldeergereedschappen is de handgreep geleidend 24 Geen brandbare gassen aansluiten Bij heteluchtapparaten mogen geen brandbare gassen aangesloten worden D...

Страница 15: ...del flusso di aria regolabile dalla manopola TEMPERATURE da 50 a 550 C La temperatura del flusso d aria controllata rilevando l impedenza del filamento riscaldante con una tolleranza di 30 C Inoltre l...

Страница 16: ...ncidenti con conseguenze pericolose L apparecchiatura ad aria calda Weller WHA 2000 provvista di certificato di conformit CE in accordo con le norme fondamentali di sicurezza stipulate con le direttiv...

Страница 17: ...I lavori di riparazione possono essere eseguiti solamente da personale specializzato qualificato Utilizzare solamente parti di ricambio originali WELLER 16 Prima di aprire l apparecchiatura estrare la...

Страница 18: ...e di persone e non rivolgere lo sguardo verso il flusso di gas caldo Se si utilizzano gas inerti provvedere ad una sufficiente aerazione 25 Utilizzo con altre apparecchiature WELLER Nel caso in cui l...

Страница 19: ...by means of a resistance wire and the tolerance of the air temperature is 30 K In addition the temperature can be controlled by means of an external sensor located directly on the component for examp...

Страница 20: ...5 mm jack bush make 4 variations possible Hard grounded No plug delivery form Equipotential bonding With plug equalizer at center contact impedance 0 ohms Potential free With plug Soft grounded With p...

Страница 21: ...arried out by an authorised specialist only Use genuine Weller spare parts only 16 Remove the plug from the wall outlet before opening the housing 17 Do not leave any maintenance equipment Before swit...

Страница 22: ...s respectively do not look into the hot gas jet Provide for sufficient ventilation in case of internal gases 25 Use in combination with other Weller devices If the soldering equipment is used in combi...

Страница 23: ...oleransen uppg r till _ 30 K Dessutom finns m jligheten att reglera temperaturen med en extern sensor t ex direkt vid enheten Toleransen vid reglering med sensor 0 5 mm manteltermoelement uppg r till...

Страница 24: ...r varmgasstation WHA 2000 motsvarar EG s konformitetsf rklaring enligt de grundl ggande s kerhetskraven i riktlinjerna 89 336 EWG och 72 23 EWG 7 Tillbeh rslista Handman verpanel standard Extern senso...

Страница 25: ...derh llsverktyg bli kvar Kontrollera f re tillkoppling att nycklar och inst llningsverktyg har tagits bort 18 Undvik oavsiktlig drift Kontrollera att kontakten r fr nkopplad vid anslutning till uttage...

Страница 26: ...ktyget anv nds tillsammans med andra WELLER apparater resp tillsatsapparater s ska man ocks f lja de varningar som ges betr ffande dem i bruksanvisningen 26 F lj de s kerhetsbest mmelser som g ller p...

Страница 27: ...aire es de 30 K Existe adem s la alternativa de regular la temperatura con un sensor externo p ej directamente en la pieza La tolerancia de regulaci n con el sensor elemento t rmico revestido de 0 5...

Страница 28: ...cias puede ocasionar accidentes y lesiones o puede perjudicar la salud La estaci n de gas caliente WHA 2000 de Weller cumple con la declaraci n de conformidad de la CE de acuerdo con las exigencias b...

Страница 29: ...para soldar Mantenga las herramientas siempre limpias para poder trabajar mejor y con m s seguridad Observe las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones sobre el cambio de las puntas Contro...

Страница 30: ...entas antiest ticas son conductivas 24 No conectar gases inflamables No conectar gases inflamables a los aparatos de aire caliente o de gas caliente No apuntar a personas con el chorro de gas caliente...

Страница 31: ...f ler 0 5 mm kappetermoelement er 15K f leren er ikke indeholdt i leveringen Der skiftes automatisk om til den eksterne f ler n r jackstikket istikkes Til beskyttelse af varmen forbliver modstandstr d...

Страница 32: ...a RAC Fodkontakt 8 Leverance Styreapparat med h ndstykke og integreret fral gningsanordning Netledning Driftsvejledning H ndstykke fral gningsanordning Fodkontakt 2 trins Billede str mskema se side 44...

Страница 33: ...ukoncentreret 20 Kontroller loddev rkt jet for eventuelle skader F r videre brug af loddev rkt jet b r det kontrolleres omhyggeligt at sikkerhedsanordninger ne eller let beskadigede dele fungerer up k...

Страница 34: ...necess rio para levantar m dulos SMD gerado no aparelho por uma bomba de mbolo A bomba activada por meio do interruptor de pedal ou do quadro de comando manual 3 Instru es de manuten o O filtro 005 8...

Страница 35: ...avisos pode provocar acidentes e ferimentos ou resultar em danos para a sa de A esta o de g s quente WHA 2000 da Weller corresponde declara o de conformidade da CE segundo as exig ncias b sicas de seg...

Страница 36: ...com especial aten o Mantenha os aparelhos de soldar limpos para poder trabalhar melhor e com mais seguran a Siga as intru es de manuten o e as indica es sobre a troca das pontasde soldar Controle com...

Страница 37: ...apontar o jacto de g s quente para pessoas nem olhar para ele Com gases internos assegurar uma ventila o suficiente 25 Combina o com outros aparelhos WELLER Se o equipamento de soldar f r usado em co...

Страница 38: ...is ksi l mp tilaa voidaan s dell erillisell anturilla esim suoraan ty kappaleella Anturis d n 0 5 mm n vaippas hk l mp mittari toleranssi on 15 K T m anturi ei kuulu toimitukseen Vaihtokytkent erillis...

Страница 39: ...3 EWG annettuja turvallisuusm r yksi 7 Lis laitteet K sik ytt inen kojelauta Erillinen anturi 0 5 mm n vaippas hk l mp mittari Erillinen anturi Pt20 RAC kuumailmasuutinsarja Jalkakytkin 8 Toimitukseen...

Страница 40: ...verkkokytkimell 19 Pid silm t ty ss Ajattele aina ensin mit teet Pid selv ty j rjestys l aloita juotost it jos ajatuksesi ovat muualla 20 Muista tarkistaa laitteen kunto Tarkista laitteen suojavarust...

Страница 41: ...3 5 mm 230 50 Hz 1000 W 0 6 bar 5 l min 50 550 C T10A 2 1 2 1 FS 1 2 1 2 GR 2 FS Air 10 50 temperature 50 550 C 30 C 0 5 mm 15 C 50 C LED Standby 7 potential equalizing SMD 3 005 87 117 00 WHA 2000 W...

Страница 42: ...41 4 10 3 5 mm 4 0 Ohm 5 Standby 6 WHA 2000 Weller 89 336 EWG 73 23 EWG 7 0 5 mm Pt20 RAC 8 2 44 45 9 1 2 3 4 WHA2000_08 01 04 04 2002 11 14 Uhr 41...

Страница 43: ...42 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 WELLER 16 17 18 19 20 Y 21 WELLER WHA2000_08 01 04 04 2002 11 14 Uhr 42...

Страница 44: ...43 WELLER 22 WELLER 23 24 25 WELLER 26 WHA2000_08 01 04 04 2002 11 14 Uhr 43...

Страница 45: ...44 WHA2000_08 01 04 04 2002 11 14 Uhr 44...

Страница 46: ...5 33 126 99 5 87 367 96 5 87 361 51 5 13 436 99 5 87 117 00 5 87 361 58 T6 3A 5 87 380 14 5 70 040 00 5 87 367 95 5 87 367 86 5 87 030 38 5 87 170 13 5 87 367 80 5 87 367 94 W H A 2 0 0 0 WHA2000_08...

Страница 47: ...ualizzazione dei potenziali 15 5 Manutenzione 15 6 Istruzioni per la sicurezza 15 7 Accessori 15 8 Contenuto 15 9 Avvertenze 15 Table of contents Page 1 Description 18 Technical data 18 2 Initial oper...

Страница 48: ...B P 46 F 77831 Ozoir la Ferriere T l 1 60 18 55 40 Fax 1 64 40 33 05 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Tel 02 9033101 Fax 02 90394231 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre...

Отзывы: