Cooke & Lewis 3454976708144 Скачать руководство пользователя страница 8

Safety

5

 For domestic use only.

5

 

CAUTION:

 

'2

 

127

 o

Y

erti

JK

ten t

K

¿[

in

J

otherwise it may damage the product.

5

 Care should be taken when drilling into walls 

to avoid any hidden pipes or wires.

5

 When drilling through ceramic tiles use a 

specialist drill bit.

5

 Where possible drill between tiles in the grout.

5

 

CAUTION:

 Always ensure the product is 

securely installed before use.  

5

 When the installation is complete, turn the 

water supply on and check for leaks on 

connection points.

5

 Failure to follow these instructions may result 

in personal injury, damage to the product and 
property damage.

5

 Prevention of frost damage. 

5

 Always be aware of the danger of scalding 

from hot water. 

5

 Never twist or kink the hose or otherwise 

restrict the water 

À

ow whilst in use.

Getting started…

5

 Check to make sure you have all of the parts 

listed.

5

 When you are ready to start, make sure you 

have the right tools to hand, plenty of space 

and a dry area for assembly.

5

 Ensure the mounting surface is sound, clean, 

dry and level before this full system is installed.

5

 

Please note:

 The wall plugs included with 

this product are suitable for solid walls only. 
Plasterboard or stud walls may require 

specialised 

¿[

ings which are not provided. 

Always ensure that the wall plugs or 

¿

ttings 

are correct for the wall type.)

5

 It is important to that both supply pipes are 

À

ushed before connecting mi

[

ing valves to 

ensure no pipe/plumbing debris enters the 
mi

[

ing valves.

5

 TURN OFF WATER MAINS SUPPLY. The 

mains stopcock is usually situated where the 
supply enters the building.

5

 It is also recommended that the water heating 

arrangements are turned off.

5

 Isolate the hot and cold water supply.

5

 Operating Pressure: 

 Minimum 

0.1 

%

ar 

 Ma

[

imum 

 

%

ar

5

 This product is suitable for high water 

pressure systems.

5

 Always maintain a 10

Û

C difference between 

the hot system temperature and the ma

[

imum 

hot temperature setting of the valve.

5

 

+

ot and Cold ma

[

imum pressure differential 

should be no more than 2 bars. If this limit is 
e

[

ceeded, 

¿

t a pressure reducing valve 

not 

supplied).

5

 Operating pressures on hot and cold lines 

should be kept as even as possible in order to 
ensure the ma

[

imum ef

¿

ciency of the mi

[

er.

5

 When water pressure is higher than 

 bar a 

pressure reducing valve (not supplied) must 

be 

¿

tted before the mi

[

er.

5

 Flow restrictors (not supplied) can be 

¿

tted 

into the wall unions, if available, to reduce 
water consumption on high pressure systems.

5

 Each shower valve is supplied with integral 

non return valves in the hot and cold inlet 
tail pieces to prevent cross 

À

ow and cross 

contamination of the water supplies.

In more detail…

The 3 golden rules for care

5

 Use warm soapy water and a soft damp cloth 

to clean the surface of the product.  Wipe dry 
with a clean cloth.

5

 Never use any solvents, scourers, abrasives, 

bleach, acids, strong detergents, aggressive 

chemical cleaners or solvent-type cleaning 
solutions on the product.

5

 It is recommended to check all 

¿

ttings for 

security and tightness at regular intervals.

Warranty Period and Conditions

At Cooke & Lewis, we devote special attention 

to selecting high-quality materials and use 
manufacturing techniques that enable us to create 

designer and durable product ranges.

That is why we offer a 

-year warranty against 

product manufacturing defects.

This product is under warranty for 

 years as from 

the date of purchase, for normal, non-professional 
household use. The warranty shall only apply 
upon presentation of the till receipt or the invoice. 
Keep your proof of purchase in a safe place.

The warranty covers product breakdowns and 

malfunctions under the condition that the product 
is used in accordance with its intended use 
and subject to installation and maintenance 
in accordance with good practice and the 
information contained in the user’s manual.

This product must be installed so that it may be 

later removed without damaging it.

This contractual warranty does not cover defects 

and damage caused by the natural wear of 
parts, bad weather, 

À

ooding, heat releases, 

freezing, damage caused by water quality 
(hardness, aggressiveness, corrosion, etc.), by 
the presence of foreign bodies transported by 
water or otherwise (sand, 

¿

lings, etc.) or the 

lack of room ventilation, and damages that could 
be the consequence of improper use, misuse, 

negligence, accident or maintenance that is 
defective or does not comply with good practice or 
the information in the user’s manual.

The following are also e

[

cluded from the 

warranty: harmful consequences due to the use 
of accessories and/or non-original equipment 
manufacturer or improper replacement parts, 
disassembly or product modi

¿

cation.

The warranty is limited to those parts recognised 

as defective. Under no circumstances shall it 
cover fringe e

[

penses (travel, labour) and direct 

and consequential damage. 

Guarantee related queries should be addressed 

to a store af

¿

liated with the distributor you 

purchased the product from.

This guarantee is in addition to and does not 

affect your statutory rights.

IMPORTANT
RETAIN THIS 
INFORMATION 
FOR FUTURE 

REFERENCE: 
READ CAREFULLY

Sécurité

5

 Utilisation domestique uniquement.

5

 ATTENTION :

 NE serrez PAS les 

¿[

ations 

e

[

cessivement. Cela pourrait endommager le 

produit .

5

 Des précautions doivent être prises lors des 

forages dans le mur pour éviter les tuyau

[

 et 

les 

¿

ls cachés.

5

 Lors de perçages dans des carrelages en 

céramique, utilisez un foret spécial.

5

 Dans la mesure du possible, percez dans les 

joints de ciment entre les carrelages.

5

 

ATTENTION :

 Assurez-vous toujours que 

le produit est correctement installé avant de 
l’utiliser.

5

 Lorsque l’installation est terminée, ouvrez 

l’arrivée d’eau a

¿

n de véri

¿

er que les raccords 

ne présentent pas de fuites.

5

 Le non-respect de ces consignes peut 

entraîner des blessures, des dommages au 
produit et des dommages matériels.

5

 Prévention des dommages dus au gel.

5

 Soyez toujours conscient du danger de 

brûlure par eau chaude. 

5

 Ne tordez ni ne pliez jamais le tuyau. Cela 

réduirait le débit d’eau en cours d’utilisation.

Pour bien commencer…

5

 

9

éri

¿

ez le contenu du paquet et assurez-vous 

que tous les composants répertoriés sont 
présents.

5

 Lorsque vous êtes prêt à commencer, veillez 

à disposer des bons outils à portée de main, 
de suf

¿

samment d’espace et d’un endroit sec 

pour le montage.

5

 Assurez-vous que la surface de montage 

est solide, propre, sèche et nivelée avant 
d’installer ce système complet.

5

 Veuillez noter : Les chevilles fournies avec ce 

produit sont adaptées uniquement au

[

 murs 

solides. Le placoplâtre et les colombages 
peuvent e

[

iger des 

¿[

ations spéciales qui 

ne sont pas fournies. (Assurez-vous toujours  
que les chevilles et les accessoires sont 
adaptés au type de mur.)

5

 Il est important que le 

À

e

[

ible d’alimentation 

soit vidé avant de le raccorder et cela a

¿

de s’assurer qu’aucun débris de tuyau / 
plomberie n’entre pas dans la robinetterie.

5

 Fermez l’arrivée d’eau principale. Le robinet 

d’arrêt se trouve généralement après le 
compteur d’eau du bâtiment.

5

  Il est également recommandé de fermer les 

dispositifs de chauffage d’eau.

5

 Isolez l’alimentation en eau chaude et froide.

5

 Pression de fonctionnement : Minimum 0.1 

%

ar - Ma

[

imum 

 

%

ar

5

 Ce produit est compatible un système à haute 

pression d’eau

5

 Ce produit est compatible avec un système à 

basse pression d’eau.

5

 Maintenez toujours une différence de 10°C 

entre la température chaude du système et la 

température chaude ma

[

imale du robinet.

5

 La pression minimale d’eau, nécessaire au 

point de distribution du robinet, est de 2 bar.

5

 Les pressions de service sur les conduites 

chaudes et froide doit être aussi uniforme que 
possible a

¿

n d’assurer l’ef

¿

cacité ma

[

imale du 

mitigeur.

5

 Lorsque la pression de l’eau est supérieure à 

 bars, un réducteur de pression (non fourni) 

doit être installé avant le mitigeur.

5

 Des limiteurs de débit (non fournis) 

peuvent être éventuellement installés 
dans les raccords murau

[

, pour réduire la 

consommation d’eau des systèmes à haute 
pression.

5

 Chaque robinet de douche est livré avec 

des clapets anti-retour intégrau

[

 situés au

[

 

e

[

trémités des pièces de raccordement de 

l’entrée d’eau chaude et de l’entrée d’eau 
froide pour empêcher tout écoulement croisé 

et contamination croisée de l’alimentation en 
eau.

Et dans le détail…

Les 3 règles d’or pour l’entretien

5

 Nettoyez la surface du produit à l’aide d’eau 

chaude savonneuse et d’un chiffon dou

[

 

humide.

5

 N’utilisez jamais de solvants, de produits 

à récurer, d’abrasifs, de javel, d’acides, 
de détergents puissants, de détergents 
chimiques agressifs ou de détergents à base 
de solvant sur le produit.

5

 Il est recommandé de véri

¿

er la sécurité et 

l’étanchéité de tous les raccords à intervalles 

réguliers.

Durée et conditions de garantie

Chez Cooke & Lewis, nous apportons une 
attention toute particulière dans le choi

[

 de 

matériau

[

 de haute qualité et utilisons des 

techniques de fabrication qui nous permettent de 

créer des gammes de produits design et durable.
C’est pourquoi nous vous proposons une garantie 
de 

 ans contre les défauts de fabrication sur ce 

produit.
Ce produit est garanti 

 ans à compter de la 

date d’achat, dans le cadre d’un usage ménager 
normal, non professionnel. La garantie ne peut 
s’appliquer que sur présentation du ticket de 
caisse ou de la facture d’achat. Conservez votre 
preuve d’achat dans un endroit sûr.

La garantie couvre les pannes et 

dysfonctionnements du produit sous réserve 
d’une utilisation conforme à la destination du 
produit et sous réserve d’une installation et d’un 
entretien conformes au

[

 règles de l’art et au

[

 

informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte 

qu’il puisse être retiré ultérieurement sans 
détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas 

les défauts et détériorations provoqués par 
l’usure naturelle des pièces, les intempéries, 
les inondations, les dégagements de chaleur, 
le gel,les dommages causés par la qualité de 
l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, ...), par la 

présence de corps étrangers véhiculés ou non par 

l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération 

de la pièce et les dommages qui pourraient 
être la conséquence d’un usage inapproprié, 
d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un 

accident ou d’un entretien defectueu

[

 ou non 

conforme au

[

 règles de l’art ou au

[

 informations 

du manuel d’utilisation.
Sont également e

[

clues de la garantie les 

conséquences néfastes dues à l’emploi 
d’accessoires et/ou de pièces de rechange non 
d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la 
modi

¿

cation du produit.

La garantie est limitée au

[

 pièces reconnues 

défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les 

frais anne

[

es (déplacement, main d’

°

uvre) et les 

dommages directs et indirects. 
 
Indépendamment de cette garantie commerciale, 

le vendeur reste tenu de la garantie légale de 

conformité mentionnée au

[

 articles L. 21

-

 à 

L. 21

-12 et de celle relative au

[

 défauts de la 

chose vendue, dans les conditions prévues au

[

 

articles 1

1 à 1

 et 22

2 du code civil.

Article L217-4 du code de la consommation :

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et 
répond des défauts de conformité e

[

istant lors de 

la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité 
résultant de l’emballage, des instructions de 
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été 
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée 
sous sa responsabilité.

Article L217-5 du code de la consommation :

Le bien est conforme au contrat :

1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu 

d’un bien semblable et, le cas échéant :

- s’il correspond à la description donnée par le 

vendeur et possède les qualités que celui-ci a 
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon 
ou de modèle ;

- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut 

légitimement attendre eu égard au

[

 déclarations 

publiques faites par le vendeur, par le producteur 
ou par son représentant, notamment dans la 
publicité ou l’étiquetage ;

2° Ou s’il présente les caractéristiques dé

¿

nies 

d’un commun accord par les parties ou est propre 
à tout usage spécial recherché par l’acheteur, 
porté à la connaissance du vendeur et que ce 
dernier a accepté.

Article L217-12 du code de la consommation :

L’action résultant du défaut de conformité se 
prescrit par deu

[

 ans à compter de la délivrance 

du bien.

Article L217-16 du code de la consommation :

Cette période court à compter de la demande 
d’intervention de l’acheteur ou de la mise à 
disposition pour réparation du bien en cause, 
si cette mise à disposition est postérieure à la 
demande d’intervention.

Article 1641 du code civil :

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des 

défauts cachés de la chose vendue qui la rendent 

impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui 

diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne 

l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un 

moindre pri

[

, s’il les avait connus.

Article 1648 alinéa 1er du code civil :

L’action résultant des vices rédhibitoires doit être 
intentée par l’acquéreur dans un délai de deu

[

 

ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légau

[

.

Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant 
le cours de la garantie commerciale qui lui a été 

consentie lors de l’acquisition ou de la réparation 

d’un bien meuble, une remise en état couverte 
par la garantie, toute période d’immobilisation 
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de 

la garantie qui restait à courir.

Pour toutes requêtes relatives à la garantie, 

veuillez-vous adresser à un magasin af

¿

lié au 

distributeur auprès duquel vous avez acheté 
ce produit. 

IMPORTANT

A CONSERVER 

POUR 

CONSULTATION 
ULTERIEURE: 
A LIRE 
SOIGNEUSEMENT

%

e

]

piec

]

e

Ĕ

st

Z

o

5

 Meble przeznaczone do u

Ī

ytkowania 

prywatnego: domowego.

5

 

UWAGA:

 NIE dokr

Ċ

caj mocowa

Ĕ

 zbyt mocno, 

gdy

Ī

 mo

Ī

e to uszkodzi

ü

 produkt.

5

 

=

achowaj ostro

Ī

no

Ğü

 podczas wiercenia 

Ğ

ciany, aby nie uszkodzi

ü

 rur oraz przewod

y

w.

5

 Do wiercenia przez kafelki ceramiczne u

Ī

ywaj 

specjalnego wiert

á

a.

5

 

-

e

Ğ

li jest to mo

Ī

liwe, wier

ü

 otwory przez fugi 

mi

Ċ

dzy kafelkami.

5

 

UWAGA:

 przed u

Ī

yciem zawsze upewniaj si

Ċ

Ī

e produkt jest bezpiecznie zainstalowany.

5

 Po zako

Ĕ

czeniu instalacji, w

áą

cz dop

á

yw 

wody i sprawd

Ĩ

 wszystkie z

áą

cza pod k

ą

tem 

przeciek

y

w.

5

 Niestosowanie si

Ċ

 do tych wskaz

y

wek mo

Ī

spowodowa

ü

 urazy, uszkodzenie produktu i 

mienia.

5

 Ochrona przed uszkodzeniem 

spowodowanym nisk

ą

 temperatur

ą

.

5

 Pami

Ċ

taj o ryzyku, kt

y

re mo

Ī

e spowodowa

ü

 

gor

ą

ca woda. 

5

 Podczas pracy urz

ą

dzenia nigdy nie skr

Ċ

caj 

i nie zawi

ą

zuj w

ĊĪ

a na supe

á

, i nie ograniczaj 

przep

á

ywu wody w inny spos

y

b.

Pier

Z

s

]

N

ro

N

i…

5

 Sprawd

Ĩ

 zawarto

Ğü

 opakowania, aby upewni

ü

 

si

Ċ

Ī

e znajduj

ą

 si

Ċ

 w nim wszystkie cz

ĊĞ

ci.

5

 Przed monta

Ī

em upewnij si

Ċ

Ī

e posiadasz 

odpowiednie narz

Ċ

dzia, wystarczaj

ą

co du

Ī

miejsca oraz such

ą

 przestrze

Ĕ

 pod monta

Ī

.

5

 Przed instalacj

ą

 upewnij si

Ċ

Ī

e powierzchnia 

monta

Ī

owa jest stabilna, czysta, sucha oraz 

r

y

wna.

5

 

UWAGA:

 ko

á

ki rozporowe do

áą

czone do 

produktu nadaj

ą

 si

Ċ

 wy

áą

cznie do solidnych, 

kamiennych 

Ğ

cian. Ok

á

adziny tynkowe 

ESS10424 Emme-Timor Showers - Safety Manual v2.indd   2-3

16/02/2017   15:04

Содержание 3454976708144

Страница 1: ...V10117 Timor 3454976708144 ESS10423_Timor Shower iM v2 indd 1 08 02 2017 09 31...

Страница 2: ...n Installation Instalare NEMLI x2 1 2 01 x1 02 x2 03 x2 04 x2 06 x1 05 x1 15 x1 16 x1 07 x1 08 x1 09 x2 10 x1 11 x1 12 x1 14 x1 13 x1 6mm 900 1200mm 150 20mm 27 5 2 5mm 03 x2 03 ESS10423_Timor Shower...

Страница 3: ...03 05 04 06 02 x2 02 01 x1 04 x2 04 01 05 x1 06 x1 12 x1 06 12 05 14 4 5 ESS10423_Timor Shower iM v2 indd 4 5 08 02 2017 09 31...

Страница 4: ...6 7 07 09 08 10 11 x1 11 32mm 6mm 15 x1 16 x1 16 15 14 x1 14 07 x1 08 x1 09 x2 10 x1 13 x1 10 07 09 08 13 ESS10423_Timor Shower iM v2 indd 6 7 08 02 2017 09 31...

Страница 5: ...Benutzung Utilisation Use Utilizare Uso XOODQ P 8 9 Maintenance Manuten o Konserwacja Wartung ntre inere Maintenance 1 2 3 4 5 01 02 ESS10423_Timor Shower iM v2 indd 8 9 08 02 2017 09 31...

Страница 6: ...RQGRQ 3 8QLWHG LQJGRP Distributor 4 SOF KDQGOHUV RUG DQWV 62 8QLWHG LQJGRP ZZZ GL FRP 6 LPLWHG 7UDGH RXVH 0HDG YHQXH HRYLO 57 8QLWHG LQJGRP 0DQXIDFWXUHU DEULFDQW HUVWHOOHU 3URGXFDWRU DEULFDQWH LQJ VK...

Страница 7: ...ESS10424 Emme Timor Showers Safety Manual v2 indd 1 16 02 2017 15 04...

Страница 8: ...tenez toujours une diff rence de 10 C entre la temp rature chaude du syst me et la temp rature chaude ma imale du robinet 5 La pression minimale d eau n cessaire au point de distribution du robinet es...

Страница 9: ...a pl Screw Direct Limited M hlheimer Stra e 1 0 Offenbach Main www screw de 11 11 www castorama ru Distribuitor SC Bricostore Rom nia SA Calea Giule ti 1 Sector Bucure ti Rom nia www bricodepot ro Dis...

Отзывы: