ConWys AG 21500567C Скачать руководство пользователя страница 2

87501525 / 22.01.2014 / © ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: [email protected]      2/23

Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist

workshop or an appropriately qualified person. Before starting work,

you must read the installation in-structions through completely. After

installing the towing electrics kit, the installation instructions should

be kept with the vehicle service documentation.

All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification

of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without

a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the

electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour.

We accept no liability for any errors in these instructions. All details and

illustrations are non-binding.

De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of door

een overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vóór aanvang

van alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleiding

volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient de

montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig te

worden gelegd!

Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarin

zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens het

rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijd

uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking tot

constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgaven

en afbeeldingen niet-bindend.

Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.

Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische

wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de

voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functies

van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!

De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten

diagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende

testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verband

staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule te

worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dient

het diagnoseproces nogmaals te worden gestart!

WICHTIG!

IMPOR

TANT!

Le  montage du faisceau doit être effectué par un atelier spécialisé ou

par une personne qualifiée en la matière. Avant le début des travaux,

lire impérativement les instructions de montage dans leur intégralité.

Après le montage du faisceau, joindre les instructions de montage aux

documents du véhicule.

Un usage inapproprié ou des modifications du faisceau, ou des pièces qui le

composent, entraînent l’expiration de tout droit à la garantie.  Lors d’une conduite

sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas

échéant, toujours être enlevés de la prise de courant.  Sous réserve de modifications

de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations sous

toute réserve.

Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillard arrière, il

devrait être installé.

Nous n’assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications

techniques et électroniques ayant été effectuées après la première mise en service

du kit de connexion électrique par le constructeur automobile et ayant mené par

exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa

périphérie.

Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas où des

processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle

assistés par ordinateur devaient générer des messages d’erreur directement ou

indirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impératif

pour la prise de remorque de détacher le module remorque du groupe électrique

et d’initier une nouvelle procédure de diagnostic.

IMPOR

TANT!

IMPOR

TANTE!

¡IMPOR

TANTE!

BELANGRIJK!

Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder

einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor

Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett

durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung

den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!

Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw.

der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung.

Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete

Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich

Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und

Abbildungen unverbindlich.

Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.

Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger

Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden

und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren

Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!

Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige

Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle

generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang

stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose

zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!

In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.

We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical

modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the

vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the

trailer socket or its peripheries.

The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s diagnostics

processes or software-supported test mechanisms generate error reports

directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be

disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process

initiated.

L’installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un’officina o

da personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio,

leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico

si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di

manutenzione del veicolo!

In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del

medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio

o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riserva

di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori.

Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essere

istallata.

Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in

funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano,

per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua

periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità!

Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi

diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero

generare dei protocolli d’errore in rapporto diretto o indiretto con l’uso del

rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa

del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

El montaje del equipo eléctrico deberá llevarse a cabo en un taller

especializado o por parte de una persona correspondientemente

calificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje es

imprescindible haberse leído las instrucciones de montaje por completo.

¡Después de haber realizado el montaje del equipo eléctrico deben

adjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de servicio

del vehículo!

En caso de una utilización inadecuada o de una modificación del equipo

eléctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguirá

cualquier derecho de garantía. En caso de conducir sin remolque o sin

portacargas deberán sacarse siempre del enchufe los adaptadores  que hayan

podido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones con

respecto a la construcción, el equipamiento, el color y de errores. Todas las

informaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.

Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debería ser reequipada.

¡No asumiremos ninguna clase de garantía por modificaciones técnicas o

electrónicas respectivamente que se lleven a cabo después de la primera

puesta en funcionamiento del equipo eléctrico por parte del fabricante del

vehículo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufe

del remolque o de los correspondientes componentes periféricos!

¡El módulo para el remolque no puede someterse a un diagnóstico! En caso

de que los procesos de diagnóstico por parte del fabricante o que los

mecanismos de comprobación asistidos por software generen informes de

errores que estén directa o indirectamente relacionados con el servicio con

remolque, deberá separarse el módulo para el remolque de los cables de

conexión para el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso de

diagnóstico!

Содержание 21500567C

Страница 1: ...per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 No 21500567C CHEVROLET AVEO Limousine 09 11 AVEO 07 11 87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwy...

Страница 2: ... müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt ...

Страница 3: ...7 12 23 29 43 25 28 44 3x 10x 5x 2x 2x 2x 87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 3 23 Pin out Tool ...

Страница 4: ... eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work Both the trailer module and the vehicle s control unit for the ...

Страница 5: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 5 23 1 2 3 4 5 6 Orlando 2 Orlando 3 1 2 3 ...

Страница 6: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 6 23 AIRBAG 1 2 3 4 7 5 Aveo 6 4 1 2 ...

Страница 7: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 7 23 Aveo Limousine 5 6 Malibu 1 2 3 4 ...

Страница 8: ...501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 8 23 1 3 2 1 2 3 5 4 4 7 8 Cruze Fliessheck Cruze Limousine ...

Страница 9: ... 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 9 23 4 3 1 2 8 6 5 7 Cruze Station Wagon 1 2 3 Cruze Station Wagon 9 10 ...

Страница 10: ... ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 10 23 Aveo Orlando 14 13 15 12 11 Aveo Orlando 40 mm 1 2 3 4 6 5 7 Cruze Station Wagon AIRBAG ...

Страница 11: ...e 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 11 23 CRUZE OPTION 1 CRUZE Station Wagon 19 20 18 17 16 40 mm CRUZE Station Wagon 40 mm OPTION 2 CRUZE CRUZE CRUZE 21 MALIBU OPTION 1 1 2 3 4 5 ...

Страница 12: ...W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 10 9 B 30 everse 1 8 CLICK CLICK 1 BK WT 2 WT 4 BK GN 3 BR 5 GY RD 6 BK RD 7 GY BK 8 BL RD 9 RD 13 RD BR 1...

Страница 13: ...ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 13 23 Cruze 29 27 28 30 31 32 Orlando Ausgangsseite wählen Choose direction AVEO Limousine AVEO ...

Страница 14: ...ase note informations in picture 1 CRUZE Station Wagon MALIBU X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Orlando X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 ndo X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Impor...

Страница 15: ...chstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 15 23 VT WT BK YL VT WT Orlando GY YL Cruze GY YL 40 41 39 42 MALIBU X00000000 ooooooooooooooooo MALIBU VT WT BK YL VT WT BK YL ...

Страница 16: ...urg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 16 23 BK YL BR Aveo Limousine BR 3 Bremslicht 3rd Brake light BK YL BR Aveo BR 3 Bremslicht 3rd Brake light 43 44 45 46 GN RD BL RD YL RD YL RD BL 48 Orlando Cruze Malibu 47 BK YL BK YL ...

Страница 17: ...Kammer 26 chamber 26 Kammer 18 chamber 18 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Malibu Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction O...

Страница 18: ...t Please note informations in picture 1 2 1 Aveo Aveo Limousine Kammer 4 chamber 4 Kammer 16 chamber 16 Aveo OPTION 1 Aveo Limousine Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Stecker Connector OBD OBD Kammer 4 chamber 4 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entg...

Страница 19: ...9 60 63 64 RD OPTIONAL YL BR Part no 22400001 Part no 22400509 YL B 30 Erweiterungs E Satz für NSL Abschaltung erforderlich Extension kit fog light cut off necessary Artikel Nr Part No 22400524C Malibu Malibu OPTIONAL Part no 50400516C Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets ...

Страница 20: ...eux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posizione o gli anabba...

Страница 21: ...87501463 11 09 2012 Änderungen vorbehalten Seite 21 23 MANUAL 71 69 70 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P P P ...

Страница 22: ...in the towing vehicle s combi instrument via a text message in the display an increase in the flashing frequency and or a control lamp for light failure coming on If the indicator is activated the corresponding rear lamp on the trailer becomes the indicator lamp substitution If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by flashing at the correct frequency The...

Страница 23: ...eur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare pri...

Отзывы: