background image

1

87501459 / 29.10.2012 / © ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: [email protected]      5/18

The vehicle's cooling capacity

may have to be increased

when retrofitting a trailer

coupling! You must observe

the manufacturer's

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire

d’augmenter la puissance du

radiateur du véhicule lorsque celui

est équipé ultérieurement d’un

attelage remorque!

Respecter impérativement les

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento

del veicolo, quando si applica un

gancio di traino, si deve

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare

tassativamente le indicazioni del

produttore!!

¡Es posible que haya que

aumentar la capacidad del

radiador en caso de reequipar un

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las

instrucciones de fabricante sin

falta!

Het koelvermogen van het

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een

aanhangerkoppeling wordt

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in

acht nemen a.u.b.!!

Die Kühlerleistung des

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung

einer Anhängerkupplung

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt

Herstellerangaben beachten!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Um Störungen und Schäden

am Bordnetz zu vermeiden,

muss

 die Massepolklemme

unbedingt 

vor Beginn aller

A r b e i t e n

  v o n   d e r

Fahrzeugbatterie getrennt

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und

A n s c h l ü s s e n   a m   C A N -

Datenbus kann bei nicht

abgeklemmter Batterie sowohl

das Anhängermodul als auch

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e

Bordnetzsteuergerät beschädigt

werden!

Bitte Herstellervor-schriften

beim Ab- und Anklemmen der

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos en

el sistema eléctrico de a bordo

es imprescindible

 separar al

terminal de puesta a tierra de

la batería del vehículo 

antes de

reali-zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar

trabajos y conexiones al bus

d e   d a t o s   C A N   p u e d e

estropearse tanto el módulo

para remolques  como el

regulador del sistema eléctrico

de a bordo del vehículo si no

se ha desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s

instrucciones del fabricante al

conectar y desconectar la

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions

and damage to the vehicle’s

electrical system the earth

terminal 

must

 be disconnected

from the vehicle’s battery

before starting work!

Both the trailer module and the

vehicle’s control unit for the

electrical system can be

damaged during work on the

CAN data bus connections if

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the

manufacturer’s instructions

when disconnecting and

reconnecting the vehicle’s

battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, il

e s t  

i n d i s p e n s a b l e

  d e

débrancher la pince de masse

de la batterie du véhicule 

avant

le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux

et de branchements effectués

sur le bus de données CAN, si

la batterie n’est pas débranchée,

le module remorque aussi bien

que le dispositif de commande

de circuit de bord du véhicule

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives

du fabricant lors du branchement

et du débranchement de la

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla

rete di distribuzione elettrica,

l’espansione polare a massa

deve

 essere assolutamente

scollegata dalla batteria del

veicolo 

prima dell’inizio dei

lavori!

In particolare durante i lavori e

gli allacciamenti al bus di dati

CAN, se la batteria non è

s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o

danneggiare sia la centralina

rimorchio, sia la centralina della

rete di distribuzione elettrica del

veicolo!

Attenersi alle indicazioni del

costruttore per scollegare e

ricollegare la batteria del veicolo!

Om storingen en schade aan de

elektrische bedrading te vermijden

moet

 de massapoolklem absoluut

v ó ó r   a a n v a n g   v a n   a l l e

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en

aansluitingen op de CAN-databus

kan zowel de aanhangermodule

als de voertuigzijdige regeleenheid

voor de elektrische installatie

beschadigd worden, als de accu

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast-

 en loskoppelen van de

voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

MANUAL

C

o

C

o

+

-

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

Содержание 12500567C

Страница 1: ...aino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 87501459 29 10 2012 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 1 18 Astra J Sports Tourer 11 10 Astra J 5 Türer 12 09 Astra J 5 door 1...

Страница 2: ... müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt ...

Страница 3: ...lignotant le feu arrière gauche ou droit remplace le clignotant défectueux en s allumant à la même fréquence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio Il guasto di una freccia del rimorchio destra sinistra o entrambi i lati viene segnalato al conducente sulla plancia portastr...

Страница 4: ...36 44 18 34 7 16 3x 10x 5x 2x 2x 2x 87501459 29 10 2012 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 4 18 MA NU AL 2x ...

Страница 5: ...ma eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work Both the trailer module and the vehicle s control unit for th...

Страница 6: ...Wys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 6 18 2 3 Astra J 5 door Astra J 4 door 1 2 3 1 2 3 4 1 3 2 Astra J 5 door Astra J ST Astra J ST 3 1 2 ...

Страница 7: ...1459 29 10 2012 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 7 18 4 5 2 1 3 4 5 6 1 5 2 3 4 6 7 8 Astra J GTC Zafira C Tourer ...

Страница 8: ...achstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 8 18 Meriva 40 mm Astra J ST 1 2 Zafira Meriva 1 2 3 4 5 6 7 6 9 7 10 8 40 mm 40 mm Astra 4 Türer 4 door Astra 5 Türer 5 door ...

Страница 9: ...Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ISO 1724 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W 2 3 4 11 12 14 16 15 1 13 Astra GTC ...

Страница 10: ...ho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya ...

Страница 11: ... 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 11 18 Meriva BR YL BR YL BK YL VT WT 23 24 25 26 Astra J Astra J ST Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo Zafira VT WT BK YL VT WT BK YL Astra GTC 4 Türer 4 door VT WT ...

Страница 12: ...Zafira Option 2 Astra GTC 4 Türer 4 door X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in ...

Страница 13: ...34 Astra J 4 5 door Astra J ST Astra GTC GN CAN GN CAN Meriva Zafira Pin 6 GN CAN Meriva Zafira 35 40 Meriva Zafira Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction RD BL RD YL 1 3 2 Kammer 2 chamber 2 20A 1 3 2 Kammer 31 chamber 31 30A ...

Страница 14: ... Zafira OPTION A Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Kammer 26 chamber 26 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction 1 3 OPTION B...

Страница 15: ...ase note informations in picture 1 CAN Kammer 16 chamber 16 40 41 42 43 GN CAN GN Pin1 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 2 1 2 Meriva Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Kammer 7 chamber 7 Meriva 1 3 ...

Страница 16: ...ional Adapter socket Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Kammer 9 chamber 9 Meriva 2 1 LED 3 OPTIONAL Part no 50400516C Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 1...

Страница 17: ...hicules de traction équipés de feux de circulation de jour Feux arrières Feux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attiv...

Страница 18: ...top 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la b...

Отзывы: