ISO 9001
MORSETTIERA / TERMINAL BLOCK
COLLEGAMENTI DI TERRA / GROUND CONNECTION
PASSACAVI / CABLE GLAND
Utilizzare passacavi modello PG13,5 (non forniti).
Use cable gland PG13,5 model (not supplied).
Connect the ground terminal to the proper screw labelled with
the ground symbol as shown in the following picture.
Collegare il terminale di terra nell’apposita vite etichettata con il
simbolo della messa a terra come indicato in figura.
Label
Description
Function
Wire Size
Max wire
Length
F
230Vac
Power Supply
AWG16
(min 1mm
2
-
max 1.5mm
2
)
75m
N
Y
0..10Vdc
Modulating
Control Input
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Common)
Y1
Open
Floating
Control Input
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
Y2
Close
V+
16Vdc
Voltage Output
(max 25mA)
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Common)
U
2÷10Vdc
Feedback Output
Signal
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Common)
Etichetta
Descrizione
Funzione
Sezione del
cavo
Lunghezza
massima del
cavo
F
230Vac
Alim.
AWG16
(min 1mm
2
-
max 1.5mm
2
)
75m
N
Y
0..10Vdc
Ingresso coman-
do modulante
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Comune)
Y1
Apertura
Ingresso coman-
do flottante
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
Y2
Chiusura
V+
16Vdc
uscita in tensione
(25mA)
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Comune)
U
2÷10Vdc
uscita segnale di
feedback
AWG20
(min 0.5mm
2
-
max 1.5mm
2
)
200m
M
0V (Comune)
(*) Per utilizzare il comando flottante l’unico collega-
mento possibile è tra il morsetto M e Y1/Y2. Non col-
legare Y1/Y2 alla fase (F) o al neutro (N).
(*) In order to use the floating control the only possible
connection is between terminal M and Y1/Y2. Do not
connect Y1/Y2 to phase (F) or neutral (N).
1° Emissione / 1
st
Issue
rev.
c
09/15
2 DIM205
Nota
: Non esercitare una pressione eccessiva quando si inse-
risce la morsettiera per evitare che la flessione del PCB
possa danneggiare i componenti elettronici sulla scheda.
Note
: To avoid damages to electronic components caused by
the PCB bending, do not press too much while fixing the
terminal block.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
•
Installare sulla linea di alimentazione un dispositivo di protezione
da corto circuito (fusibile o magnetotermico) conforme alle norme
vigenti;
•
in caso di rimozione accidentale del coperchio assicurarsi che l’a-
limentazione sia scollegata prima di operare sul servocomando o
nelle sue vicinanze;
•
apparati esenti da manutenzione.
SAFETY PRESCRIPTIONS
•
Install on the power supply line a protecting device to avoid short
circuits (fuse or magneto-thermic) according to the specifications
in force;
•
in case of accidental removal of the cover to make sure that power
is disconnected before working on the actuator or near it;
•
the products are maintenance free.