background image

CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.

7

Anwendung | Usage

Der Kaltvernebler wird über einen Netzstecker be-
trieben. Das Gerät wurde vor Auslieferung mit Was-
ser getestet und wird gebrauchsfertig ausgeliefert.

Der Behälter wird einfach abgeschraubt und mit 
dem zu vernebelnden Mittel befüllt.

Montieren Sie den Behälter vorsichtig wieder und 
stellen Sie sicher, dass das Gerät über ausreichende 
Stromversorgung verfügt.

Starten Sie die Vernebelung, indem Sie den Schalter 
betätigen. Die Nebelmenge kann durch Drehen des 
Schalters (min/max) verändert werden.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Rücksei-
te ausreichend Luft ansaugen kann. Je mehr Luft 
angesaugt werden kann, desto besser ist die Ver-
nebelung.

Der Kaltvernebler ist für Raum– und Raumluftdes-
infektion geeignet. Der erzeugte Nebel ist sehr fein 
und erreicht auch Stellen, die regulär nicht gut zu 
erreichen, oder zu besprühen sind.

Halten Sie wärend des Vernebelns einen Abstand 
von ca. 2 Metern zu Mauern, Wänden und Gegen-
ständen ein. Direktes und zu nahes Benebeln kann 
konzentrierte Rückstände auf der Oberfläche hin-
terlassen.

Die Reichweite des Nebels liegt zwischen 7 und 10 
Metern.

Bei größeren Räumen kann zusätzliche Ventilation 
zur gleichmäßigen Verteilung des Nebels im Raum 
nötig sein.

Nach Gebrauch entleeren Sie den Behälter und rei-
nigen ihn. Anschließend befüllen Sie den Behälter 
mit klarem, reinem Wasser. Stellen Sie den Mengen-
regler auf Maximum und lassen Sie das Gerät etwa 
30 Sekunden laufen um die Leitungen und Düsen 
zu spülen und zu reinigen. 

The cold fogger is operated via a mains plug. The 
unit was tested with water before delivery and is 
delivered ready for use.

The container is simply unscrewed and filled with 
the agent to be fogged.

Carefully reassemble the container and make sure 
that the device has sufficient power supply.

Start the fogging by flipping the switch. The 
amount of fog can be changed by turning the 
switch (min/max).

Make sure that the device can suck in sufficient air 
from the rear. The more air that can be sucked in, 
the better the fogging.

The cold fogger is suitable for room and ambient 
air disinfection. The mist produced is very fine and 
reaches places that are not normally easy to reach 
or spray.

During fogging, keep a distance of approx. 2 me-
tres from walls, partitions and objects. Direct and 
too close fogging can leave concentrated residues 
on the surface.

The range of the fog is between 7 and 10 meters.

For larger rooms, additional ventilation may be ne-
cessary to distribute the fog evenly throughout the 
room.

After use, empty the container and clean it. Then fill 
the container with clear, clean water. Set the flow 
regulator to maximum and let the device run for 
about 30 seconds to rinse and clean the pipes and 
nozzles.

Содержание CONB22031019

Страница 1: ...entation passend f r suitable for CONB22031019 CONTI Kaltvernebelungsger t Cold fogging device zur Kaltvernebelung von Innenr umen mit 3 D sen Netzbetrieben for cold fogging of interiors with 3 nozzle...

Страница 2: ...gungen an Funktions bauteilen Funktionsst rungen sowie Wassersch den Betriebsdr cke gem vorgegebener techni scher Daten einhalten Wasserzufuhr vor Montage und Demontage wasserf hrender Bauteile und Ar...

Страница 3: ...must be observed To avoid damage to functional components mal functions and water damage comply with operat ing pressures in accordance with specified technical data Disconnect the water supply before...

Страница 4: ...bersicht Overview Motor Motor 220 V 50 Hz 18000 Umdrehungen pro Minute rounds per minute Leistung Power 1000 W Tankkapazit t Tank capacity 5 Liter Litres Gewicht Weight 3 5 kg Ma e Dimensions 290x430x...

Страница 5: ...plosionsgef hrliche Dosierung enthalten bzw bei Vernebelung brand gef hrliche Mischungen bilden k nnen Es d rfen keine sonstigen chemisch aggressiven oder giftigen Stoffe wie L sungsmittel oder Farben...

Страница 6: ...rs nli che Schutzausr stung Pr fen Sie vor der Verneblung eines Raumes alle im Raum befindlichen Teile des Bauwerkes der techni schen Ausr stung des Lagergutes und sonstiges auf ihre Vertr glichkeit m...

Страница 7: ...en R umen kann zus tzliche Ventilation zur gleichm igen Verteilung des Nebels im Raum n tig sein Nach Gebrauch entleeren Sie den Beh lter und rei nigen ihn Anschlie end bef llen Sie den Beh lter mit k...

Страница 8: ...n der Mischung des zu vernebelnden Mittels und der mikrobiologischen Raumlast ab weichen Store the cold fogger in a dry frost free place with an empty and dry container The given guide values may vary...

Страница 9: ...98 35435 Wettenberg Deutschland Tel 49 641 98221 0 Fax 49 641 98221 50 info conti plus www conti plus Druckfehler und Irrt mer sowie technische und ma liche nderungen vorbehalten Errors and technical...

Страница 10: ...r angewen det werden das Mischen von Reinigungsmitteln generell nicht zul ssig ist die Verwendung abrasiv wirkender Reinigungs mittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel und Padschw mme zu Sch de...

Страница 11: ...e detergents containing chlorine bleach The mixing of cleaning agents is generally not permitted Use of abrasive cleaning agents and equipment such as unsuitable scouring agents and pad sponges may ca...

Страница 12: ...nd CONTI Sanit rarmaturen GmbH Hauptstra e 98 35435 Wettenberg Deutschland Tel 49 641 98221 0 Fax 49 641 98221 50 info conti plus www conti plus For over 45 years the CONTI brand has been a byword for...

Отзывы: