Constructor 5411074140878 Скачать руководство пользователя страница 4

 

CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION 

(FIG. 2) 

 

Poussez le sélecteur de rotation 

gauche/droite (3) à gauche pour percer ou pour 
visser des vis. 

 

Poussez le sélecteur de rotation 

gauche/droite (3) à droite pour dévisser des 
vis. 

 

Mettez le sélecteur de rotation gauche/droite 

(3) en position centrale pour bloquer la 
machine. 
 

 

Changez de sens de rotation 

uniquement si la machine est en 

arrêt. 

 

SELECTION DE VITESSE (FIG. 1) 

L’outil est équipé d’un sélecteur de vitesse.   
La position 1 combine une basse vitesse à un 
moment élevé; la position 2 combine une 
haute vitesse à un moment bas. 

 

Mettez le sélecteur de vitesse (8) dans la 

position désirée. 
 

MISE EN MARCHE ET ARRET (FIG. 1) 

 

Pour mettre la machine en marche, appuyez 

sur le bouton marche/arrêt (2). 
Plus vous appuyez sur le bouton, plus vous 
augmentez la vitesse de la machine. 

 

Pour stopper la machine, relâchez le bouton 

marche/arrêt (2). 

 

Pour mettre la machine en fonctionnement 

continu, maintenez le bouton marche/arrêt 
(2) entièrement enfoncé et appuyez sur le 
bouton de verrouillage (1). Puis relâchez le 
bouton marche/arrêt. 

 

Pour stopper la machine en fonctionnement 

continu, appuyez encore 
une fois sur le bouton marche/arrêt (2).

 

 
 
 
 
 
 

 

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 

Tension du réseau V   

230 

Fréquence du réseau Hz   50 
Puissance W     

 

1100 

Vitesse à vide min-1   

0-3200 / 0-1200 

Capacité de perçage : 
acier mm    

 

 

13 

bois mm     

 

 

25 

béton mm   

 

 

16 

Mandrin mm     

 

13 

Poids kg     

 

 

 
LpA (pression sonore) dB(A)    87 
LWA (puissance sonore) dB(A)   98 
 

 

Prenez des mesures de 

protection auditive. 

 
Valeur quadratique moyenne pondérée de 
l’accélération :     

 

 

7.53 m/s²   

 

GARANTIE 

Pour les clauses de garantie, reportez-vous 
aux conditions de garantie ci-jointes.

 

 

ENVIRONNEMENT 

 

Si, après un certain temps, vous 

décidez de remplacer votre 

machine, ne vous en 

débarrassez pas avec les 

ordures ménagères mais 

destinez-la à un traitement 

respectueux de 

l’environnement. 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 

2011 

 

 

Fabriqué en Chine 

Содержание 5411074140878

Страница 1: ...1 CTID1100KL BM FR PERCEUSE À PERCUSSION ÉLECTRONIQUE NL ELEKTRONISCHE SLAGBOORMACHINE GB ELECTRONIC HAMMER DRILL IT TRAPANO A PERCUSSIONE ELETTRONICO 2011 ...

Страница 2: ...2 FIG 2 FIG 3 1 2 3 4 5 7 8 FIG 1 R 6 ...

Страница 3: ...retirer le foret ou l embout de vissage procédez dans l ordre inverse Avant de mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage il faut toujours retirer la fiche de la prise de courant MONTAGE DE LA POIGNEE LATERALE FIG 1 Desserrez le bouton présent sur la poignée latérale Faites passer la poignée latérale 6 par le mandrin de la machine Tournez la poignée latérale dans la position dé...

Страница 4: ...machine relâchez le bouton marche arrêt 2 Pour mettre la machine en fonctionnement continu maintenez le bouton marche arrêt 2 entièrement enfoncé et appuyez sur le bouton de verrouillage 1 Puis relâchez le bouton marche arrêt Pour stopper la machine en fonctionnement continu appuyez encore une fois sur le bouton marche arrêt 2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension du réseau V 230 Fréquence du réseau H...

Страница 5: ...der met de hand vast Om de boor of het schroefbit te verwijderen gaat u in omgekeerde volgorde te werk Neem voor het plaatsen of verwijderen van een boor of schroefbit altijd de netstekker uit het stopcontact MONTEREN VAN DE ZIJHANDGREEP FIG 1 Draai de knop op de zijhandgreep los Schuif de zijhandgreep 6 over de boorhouder op de machine Draai de zijhandgreep in de gewenste stand en draai de knop s...

Страница 6: ...m de machine uit te schakelen laat u de aan uit schakelaar 2 los Om de machine in continubedrijf te schakelen houdt u de aan uit schakelaar 2 geheel ingedrukt en drukt dan op de vergrendelknop 1 Laat vervolgens de aan uit schakelaar los Om de machine in continubedrijf uit te schakelen drukt u de aan uit schakelaar 2 nogmaals in TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V 230 Netfrequentie Hz 50 Vermogen W 1...

Страница 7: ...1 Loosen the knob on the side grip Slide the side grip 6 over the chuck on the machine Turn the side grip in the required position and tighten the knob firmly MOUNTING THE DEPTH STOP FIG 1 The depth stop is used to limit the maximum drilling depth Loosen the knob on the side grip Insert the depth stop 7 in its intended hole in the side grip Set the depth stop to the required drilling depth Tighten...

Страница 8: ...on 1 Subsequently release the on off switch To switch off continuous mode press the on off switch 2 again TECHNICAL DATA Mains voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Power input W 1100 No load speed min 1 0 3200 0 1200 Drilling capacity in steel mm 13 wood mm 25 concrete mm 16 Chuck mm 13 Weight kg 3 LpA sound pressure dB A 87 LWA acoustic power dB A 98 Take appropriate measures for the protection of...

Страница 9: ...rima di inserire o rimuovere una punta o un inserto staccare sempre la spina dalla presa di corrente MONTAGGIO DELL IMPUGNATURA LATERALE Svitare l impugnatura 5 Far scorrere l impugnatura laterale 5 sul mandrino e sulla macchina Girare l impugnatura nella posizione desiderata e serrare con fermezza MONTAGGIO DEL FERMO DI PROFONDITA Il fermo di profondità consente di limitare la profondità massima ...

Страница 10: ...ovo l interruttore on off 1 DATI TECNICI Tensione di rete V 230 Frequenza di rete Hz 50 Potenza assorbita W 1100 Velocità in assenza di carico min 1 0 3200 0 1200 Capacità di perforazione su acciaio mm 13 legno mm 25 cemento mm 16 Capacità del mandrino mm 13 Peso kg 3 Livello di pressione sonora rilevato conformemente a EN 50144 LpA pressione sonora dB A 87 LWA potenza acustica dB A 98 Prendere le...

Страница 11: ...e de Gozée 6110 Montigny le Tilleul Belgique Tél 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2011 Made in China ...

Страница 12: ...ner Bewaar de machine buiten het bereik van kinderen wanneer deze niet wordt gebruikt Dit gereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen inclusief kinderen met beperkte fysieke zintuigelijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en of gebrekkige kennis tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of zij van deze persoon in...

Страница 13: ... apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio ESP Jamás permita que usen la máquina niños ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario Guarde la máquina fuera del alcance d...

Отзывы: