background image

Client WLAN N150

Version 11/10

N° de commande 97 52 26

°

Utilisation conforme

Le produit sert à la connexion sans fil d’un appareil avec connecteur réseau RJ45 (p. ex. un
ordinateur, un ordinateur portable, une console de jeux, etc.) à un routeur WLAN ou à un point
d’accès. Le câble d’alimentation USB joint sert à l’alimentation électrique.

Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-
sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Client WLAN N150
• Câble réseau
• Câble d’alimentation USB
• Notice succincte du fabricant en anglais
• Manuel d’utilisation

Caractéristiques

• Port RJ45 (10/100Mbits) pour la configuration et le fonctionnement comme convertisseur
• Douille basse tension pour l’alimentation électrique via le câble d’alimentation USB joint
• WLAN 802,11 b/g/n (max. 150 Mbits) ; antenne WLAN intégrée au client

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !

De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité. Dans de tels cas la garantie est annulée.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.

• Pour l’alimentation électrique, utiliser exclusivement le câble d’alimentation USB

fourni.

• Ce produit n’est pas un jouet. Maintenir les appareils fonctionnant sous tension de

secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en
présence d’enfants.

• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un

jouet dangereux pour les enfants.

• L’appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux fermés et secs, il

ne doit être ni humidifié, ni mouillé ! 

• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute,

même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

Indications générales

• La configuration manuelle doit toujours être effectuée au moyen d’un ordinateur ou d’un

ordinateur portable via un câble réseau.

• Lorsque le client est configuré complètement, il n’est plus possible de modifier les réglages.

Pour procéder à une nouvelle configuration, une réinitialisation doit être effectuée préal-
ablement.

• En principe, le convertisseur peut être utilisé avec tout appareil disposant d’une connexion

réseau. Toutefois, cet appareil doit disposer d’un port USB libre pour assurer l’alimentation
électrique.

• Le client ne doit être reconfiguré que lorsque des changements surviennent dans le WLAN

existant. Une reconfiguration n’est pas nécessaire pour pouvoir l’utiliser avec un autre
périphérique réseau.

Configuration de l’ordinateur

À la livraison, le serveur DHCP est activé dans le client. Le système d’exploitation doit être
configuré de manière à ce que le système affecte automatiquement une adresse IP à la carte
réseau lors du démarrage. Cela est préréglé par défaut dans Windows XP, Windows Vista ou
Windows 7.

Si votre ordinateur/système d’exploitation a affecté une adresse IP fixe à la carte réseau, vous
devez modifier cette configuration dans Windows, sinon la communication avec le convertisseur
risque d’être impossible.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Raccordement du client pour la configuration

• Au moyen d’un câble réseau 1:1 (droit), connectez l’interface LAN “Ethernet” du convertisseur

à la carte réseau de votre ordinateur.

• Raccordez le câble d’alimentation USB joint à une interface USB libre de votre ordinateur.

Ensuite, branchez la fiche basse tension dans la douille correspondante du client.

• Lancez votre ordinateur et attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation soit complètement

chargé.

Installation de l’appareil, exemple pour Windows XP/Vista

Tenir également compte de la notice succincte du fabricant en langue anglaise.

Démarrez le navigateur Internet (la description suivante est valable pour Internet-Explorer).
Désactivez la recherche de la page Web préréglée.

Introduisez dans la saisie de l’adresse : http://192.168.1.249 ou http://cv.setup

Cliquez une fois sur la touche Enter/Return : l’ordinateur devrait vous demander d’introduire le
nom d’utilisateur (“Username”) ainsi que le mot de passe (“Password”). Entrez “admin” comme
nom d’utilisateur et “password” comme mot de passe. Cliquez sur “OK”.

L’interface Web du convertisseur est affichée pour la configuration.

Pour un Windows XP qui vient d’être installé (le système d’exploitation vient d’être
installé ou il n’y a pas encore de connexion à Internet ou la connexion à Internet a
été établie, par ex. par un modem analogique ou ISDN), procédez comme suit avant
l’introduction de l’adresse 192.168.1.249, si vous utilisez Internet Explorer du
système d’exploitation :

• Si la fenêtre “Assistant pour l’accès Internet” n’apparaît pas après le lancement de Internet

Explorer, choisissez “Options Internet” sous l’onglet “Outils”. Cliquez sur “Connexions” et
ensuite sur le bouton “Setup...”.

• Dans la fenêtre “Assistant pour connexions nouvelles” cliquez sur “Suivant >”.

• Sélectionnez à présent “Établir une connexion à Internet” (normalement déjà présélectionné) et

cliquez sur “Suivant >”.

• Cliquez sur “configurer connexion manuellement” et cliquez sur “Suivant >”.

• Sélectionnez à présent “Établir une connexion active permanente à large bande” et cliquez sur

“Suivant >”.

• Pour terminer, cliquez sur “Terminer”. À présent, Internet Explorer est prêt à fonctionner avec

un routeur externe.

• Fermez et rouvrez Internet Explorer.

• Entrer http://192.168.1.249 ou http://cv.setup dans la barre d’adresse et confirmer en cliquant

sur la touche Enter/Return. Vous devriez être invité à entrer le nom d’utilisateur et le mot de
passe du routeur.

• Comme déjà signalé plus haut, entrer “admin” comme nom d’utilisateur et comme mot de

passe “password”. Cliquez sur “OK”.

L’interface Web du convertisseur est affichée pour la configuration.

Configuration du client via interface Web

• Dans l’interface web cliquez sur “Wireless” et ensuite sur “Site Survey”.

• Après un court temps de chargement, les réseaux WLAN disponibles et la puissance de leurs

signaux sont affichés. Dans le cas contraire, cliquez sur “Rescan”. La recherche de réseaux
disponibles est à nouveau effectuée.

• Sélectionnez le WLAN auquel vous voulez connecter le client et confirmez en cliquant sur

“Connect”.

• Une nouvelle fenêtre s’ouvre dans laquelle vous devez encore introduire le mot de passe pour

le WLAN (Pass Phrase). Généralement, les autres réglages sont déjà automatiquement faits
correctement. Si à ce niveau, il devait y avoir des différences par rapport aux réglages de votre
routeur, adaptez ces réglages manuellement. Confirmez les réglages en cliquant sur “Apply”.
Un message apparaît. Confirmez en cliquant sur “OK” pour terminer la configuration.

• La petite fenêtre et le message se ferment automatiquement. Dès à présent, un aperçu du

réseau WLAN connecté est normalement affiché dans la fenêtre principale.

• Ensuite, fermez la page principale et effectuez un redémarrage de votre ordinateur. Dès que

Windows est complètement chargé, l’accès sans fil à Internet et au réseau devrait être
possible. L’appareil connecté au client reçoit automatiquement une adresse IP de votre
routeur WLAN, le serveur DHCP dans le convertisseur est dès à présent automatiquement
désactivé.

• Après avoir effectué un test de fonctionnement avec votre ordinateur, vous pouvez débrancher

le client de l’ordinateur et l’utiliser avec un autre appareil, p. ex. avec une Playstation 3.

Содержание 97 52 26

Страница 1: ...ern m ssen Sie die Konfiguration des Client neu durchf hren Falls Ihr Fernseher keinen USB Port bereitstellt kann das Ger t auch mit einem handels blichen USB Steckernetzteil betrieben werden Die Anle...

Страница 2: ...stellungen angezeigt werden Kontrollieren Sie diese und geben Sie den Schl ssel Ihres WLAN Routers in das Feld hinter Pass Phrase 1 ein Best tigen Sie mit Apply 2 Schritt 14 Bevor die Verbindung her g...

Страница 3: ...ten Sie Ihren Computer ein und warten Sie bis das Betriebssystem vollst ndig geladen ist Einrichten des Ger ts Beispiel f r Windows XP Vista Beachten Sie zus tzlich die englischsprachige Kurzanleitung...

Страница 4: ...ren Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur aufw rmen Dies kann u U mehrere Stunden dauern Erst danach darf Ger t in Betrieb genommen werden Achten Sie darauf dass die Isolierung des gesam...

Страница 5: ...r cable supplied to a free USB port on your computer Then connect the low voltage plug to the corresponding socket on the Client Switch your computer on and wait until the operating system has booted...

Страница 6: ...switching it on This may take several hours Only when this has been done put the device into operation Ensure that the insulation for the entire product is neither damaged nor destroyed The housing m...

Страница 7: ...on USB joint une interface USB libre de votre ordinateur Ensuite branchez la fiche basse tension dans la douille correspondante du client Lancez votre ordinateur et attendez jusqu ce que le syst me d...

Страница 8: ...vant de le brancher Selon les cas cela peut prendre plusieurs heures Seulement apr s vous pouvez mettre l appareil en service Veiller ce que l isolation de l ensemble de l appareil ne soit ni endommag...

Страница 9: ...je USB interface van uw pc aan Vervolgens steekt u de laagspanningsstekker in het bijbehorende stopcontact aan de client Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig is geladen Inst...

Страница 10: ...t het apparaat eerst op kamertemperatuur komen Dit kan onder omstandigheden enkele uren duren Pas daarna mag u het apparaat gebruiken Let erop dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of...

Отзывы: