background image

Digital Compass AUTO/OUTDOOR

Version 11/09

Item-No. 85 66 47

Intended use

This digital auto compass enables the display of the sky direction. The product has an LC display and a blue
background light. In addition, the compass can be vertically inclined on the mounting bracket with suction cup
mount.

It is powered by 3 x 1.5V micro batteries (type: AAA).
The product must not get humid or wet.  

Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short
circuits, fire, electric shock, etc. The safety instructions must be followed at all times. No part of the product
should be modified or reassembled.
The safety instructions are to be observed without fail!

Explanation of symbols

A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.

The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during handling, operation and
control.

The „Hand“ symbol indicates special tips and operating information.

Safety instructions

The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume liability for consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or
non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases. 

• The product must not be modified or converted, as not only will the CE approval

become void but also the warranty. 

• The product must not be exposed to severe mechanical stress. Falls from low height

can damage the product.

• It is powered by 3 x 1.5V micro batteries (type: AAA).
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of children! 
• If you have doubts on the proper use of the products or regarding the safety, please

refer to qualified personnel. 

• The compass must not be operated in the airbag deployment area since this may

cause injuries to the passengers in the event of an accident.

• The operation of this product does not relieve you of your duty of care to road traffic.

Please observe the road traffic regulations (StV0), (German road traffic regulations).
The operation at a speed of more than 3 km/h is at your own risk and not recommend-
ed. There is a high risk of accidents. The manufacturer assumes no liability for dam-
age arising from such a case.

• When installing and operating the system, always observe the applicable motor vehi-

cle and road traffic regulations.

• Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film/bags etc. can

be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation.

• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the

device immediately and secure it against inadvertent operation.

• A safe operation can no longer be assumed, if:

- the device is visibly damaged,
- the device no longer functions
- the connector cable or connector plug is damaged,
- the device was stored under unfavourable conditions 

or

- it has been subjected to considerable stress during transportation.

• Do not expose the product to any mechanical stress. Falls from a low height and any

pressure applied to the product can damage the device.

• Never pour fluids out above electrical devices. You run the risk of causing a fire or a

fatal electric shock. 

• Maintenance, adjustment and repair works should only be performed by a qualified

specialist or a specialist service centre.

• Should you still have questions, which are not answered in these operating instruc-

tions, please contact our technical support or other specialists.

Battery notes

• Keep batteries out of the reach of children.
• Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.
• Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or domes-

tic animals. If swallowed, consult a doctor immediately.

• Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective

gloves.

• Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion! Only charge rechargeable batteries which are

intended for this purpose; use a suitable battery charger.

• If the auto compass is not to be used for a longer period (e.g. storage), remove the inserted battery. Old bat-

teries may leak and cause damage to the product, which will lead to the loss of the warranty/guarantee.

• For the environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, please read the chapter

„Disposal“.

O P E R A T I N G   I N S T R U C T I O N S

www.conrad.com

Product View

1) Air bubble for direction detection

11) Display of the sky direction (this display is 

2) „RELEASE“ key

dependent on the currently selected mode)

3) „START/STOP/+“ key

12) „SNOOZE/LIGHT“ key

4) „CAL“ symbol

13) „RELEASE“ key

5) Numeric degree display

14) „SET“ key

6) „COMPASS ON/OFF“ key

15) „RESET“ key

7) „FLASH LIGHT“ key

16) „ALARM“ key

8) „MODE“ key

17) LED (white; is used as a flashlight)

9) „Clear/-“ key

18) Carrying strap

10) Compass arrow

19) Mounting bracket with suction cup mount

Inserting/replacing the batteries

If the battery voltage is too low, the display shows a battery icon and the display auto-
matically dims the brightness

• Remove the cover of the battery box on the back of the device. Remove the fasteningscrew of the battery

box.

• Remove the used batteries, if necessary.
• Insert 3 x 1.5V micro batteries observing the correct polarity (Type: AAA).
• Close the battery box again by fixing the fastening screw.

After battery changes, the compass must be re-calibrated.

Installation

The compass must not be installed in the airbag deployment area since this may cause
injuries to the passengers in the event of an accident.
If you are in doubt about where to install the device, consult your car dealer.
When choosing the installation location for this product, take into consideration the risk
of accident, which can arise from components being torn away in the event of an acci-
dent. Therefore, fasten the compass securely and in a location where it will not pose a
risk to the passengers.

The digital auto compass should be installed in a place where it is easily visible for the driver and accessible
too. Avoid magnetic fields at the installation site (e.g. close to car speakers).

• Clean the rubber base of the mounting bracket.
• Unlock the mounting bracket by moving its lever upwards.
• Press the mounting bracket with the rubber base towards

the dashboard.

• Push the lever of the mounting bracket downward.
• Slide the movement sensor onto the mounting holder.
• Adjust the display of the compass into the desired position

(can be vertically adjusted).

Calibrating the Compass

A calibration of the compass is necessary in one of the following cases:

- After initial start-up.
- After a battery change.
- If the compass has been moved to another vehicle.
- If you have changed the position of the compass in the vehicle.
- If „signal disturb“ is displayed.

To perform a calibration, choose a place with your vehicle, where you can make a 360°
rotation of your car. Start the motor of your car and switch on all electronic devices in
your vehicle (electric heating, radio, etc.).

• Press the „RESET“ key (15). All segments of the LC display flash for a short time. The °-display (e.g. 290°),

the sky direction display (e.g. NW; = North-West) and the CAL writing blink.  Wait 5 seconds until the com-
pass has initialised. 

• Slowly drive a 360° circle.
• Wait approx. 10 seconds. 
• The calibration is now complete. The „numerical degree display“ (5) (e.g. 290°) and the „sky direction dis-

play“ (11) are now permanently displayed and the „CAL“ symbol (4) disappears.

Magnetic and electromagnetic fields of the vehicle, as well as strong magnetic influ-
ences from the outside, may impair the display and cause malfunctions.
In the event of a malfunction, „SIGNAL DISTURB“ appears on the display.
If the failure persists, the compass automatically shuts down.

The more 360° rotations you make with your vehicle, the more accuracies the compass
gains.

Содержание 85 66 47

Страница 1: ...bei Ber hrung mit der Haut Ver tzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Achten Sie darauf dass die Batterie nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer gewor...

Страница 2: ...n Karten ist die Richtung f r den magnetischen Norden zus tzlich zum geografischen Norden angegeben und kann im Kompass als Korrekturwert verwendet werden Sie k nnen auch versuchen die genauen Werte i...

Страница 3: ...lialen oder berall dort abgeben wo Batterien Akkus Knopfzellen ver kauft werden Sie erf llen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Spannung...

Страница 4: ...can lead to caustic burning of the skin Therefore use suitable protective gloves Make sure that the battery is neither short circuited nor thrown into a fire There is a risk of explosion Do not rechar...

Страница 5: ...to the direction of geographic north and can be used in the com pass as a correction value You can also try to obtain the exact values from the Internet By entering the correction value the compass c...

Страница 6: ...nts in your municipality our stores or wherever batteries rechargeable batteries coin cells are sold You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment Tec...

Страница 7: ...omestique En cas d touffement consulter imm diatement un m decin Des piles corrod es ou endommag es peuvent en cas de contact avec la peau causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protec...

Страница 8: ...omme valeur de correction Sur de nombreuses cartes topographiques la direction du nord magn tique est indiqu e en addition du nord g ographique et peut tre utilis e dans la boussole comme valeur de co...

Страница 9: ...ries com munales dans nos succursales ou partout o l on vend des piles accus ou piles bouton Vous respectez ainsi les obligations l gales et contribuez la protection de l environnement Caract ristique...

Страница 10: ...e batterijen kunnen bij huidcontact bijtend letsel veroorzaken draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten geopend gedemonteerd of in v...

Страница 11: ...tische noorden aanvullend aan het geografische noorden aangegeven en kan in de kom pas als correctiewaarde worden gebruikt U kunt ook proberen de exacte waarde op het internet op te zoeken Door de inv...

Страница 12: ...en of elke andere winkel waar batterijen accu s knoopcellen verkocht worden Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu Technische gegevens Voeding...

Отзывы: