background image

Horloge de table solaire sans fil

Version 11/08

avec alarme vibrante

°

N° de commande 67 16 93

Utilisation conforme

L’appareil sert á afficher l’heure et la date ; par ailleurs, il comprend un thermomètre d’intérieur. Lorsque la
luminosité est suffisamment forte, l’alimentation électrique de l’horloge de table sans fil est assurée par des
cellules solaires.

Cet appareil est exclusif, car son module externe est muni d’une alarme vibrante. La fonction réveil peut être
déclenchée soit par le transmetteur de signaux interne de l’horloge de table sans fil, soit par le module avec
alarme vibrante.

L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement á l’aide d’un récepteur DCF incorporé ; il est pos-
sible aussi de procéder á un réglage manuel.

Toute utilisation autre que celle qui est décrite ci-dessus entraîne l’endommagement de l’appareil ; en plus,
cela compore des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.

Le nom de chaque entreprise et l’appellation de chaque produit figurant dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Etendue de la fourniture

• Horloge de table sans fil

• Module avec alarme vibrante

• Instructions d’utilisation

Consignes de sécurité

Lisez l’intégralité du mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service ; il contient des
informations importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant du
non-respect de ce mode d’emploi a pour effet l’annulation de la garantie. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés !

Par ailleurs, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels 
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications 
ou du non-respect de ces consignes de sécurité ! Si cela devait être le cas, la garantie
prend fin.

• Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien que le

réveil sans fil n’émette que des signaux radio relativement faibles, ces derniers pourraient
cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équipements de survie. 

Il en est probablement de même dans d’autres domaines.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications

de l’appareil venant du propre chef de l’utilisateur sont interdites. Ne jamais démonter l’ap-
pareil.

• L’appareil convient á une utilisation dans des locaux secs et á l’intérieur ; il ne doit pas être

mouillé ou humide.

• Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé á la portée des enfants. Les enfants

ne sont pas en mesure de se rendre compte des dangers provenant d’un mauvais manie-
ment d’appareils électriques. Soyez donc particuliérement vigilant lors du fonctionnement en
présence d’enfants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ; l’appa-
reil contient du verre (écran), de petites piéces qui peuvent être avalées ainsi que des piles.

• Lorsque vous déménagez l’appareil d’une piéce froide dans une piéce chaude, de l’eau de

condensation pourrait se former. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante
pour l’utiliser.

• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dan-

gereux pour les enfants.

• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même

d’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager.

Instructions pour piles / accus

• Les piles et les accus ne doivent pas être laissés á la portée des enfants.

• Lors de l’insertion des piles/accumulateurs, veillez á la polarité (po et négative/-).

• Ne laissez pas pas traîner des piles ou accus, ils risquent d’être avalés par des enfants ou des animaux

domestiques. En cas d’étouffement, consultez immédiatement un médecin.

• Des piles/accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; pour cette raison, utilisez

des gants de protection appropriés. 

• Veillez á ne pas court-circuiter, ni démonter, ni á jeter les piles ou les accus dans le feu. Risque dêexplosion !

• N’essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d’explosion ! 

Rechargez uniquement les accumulateurs rechargeables prévus á cet effet et n’utilisez que des chargeurs
appropriés.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par ex. lors de son stockage), retirez les

piles/accus. 

Les piles/accumulateurs vétustes peuvent corroder et endommager l’appareil ; il en résulte une perte de la
garantie !

• Remplacez toujours le jeu entier de piles/d’accumulateurs.

Utilisez uniquement des piles/accumulateurs du même type, du même constructeur et du même état de
charge (ne pas mélanger piles/accumulateurs pleins avec des piles/accumulateurs á demi ou entiérement
déchargés).

• Ne combinez jamais piles et accumulateurs. Utilisez soit des piles, soit des accumulateurs.

• Pour éliminer les piles et les accumulateurs tout en respectant l’environnement, veuillez lire la partie “Éimi-

nation”.

• Deux piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour le fonctionnement de l’horloge de table sans fil 

(par ex. commander 2 piles auprés de Conrad ; n° de commande 652502). Le module vibrant nécessite
également deux piles de type AAA/Mignon (par ex. commander 2 piles auprés de Conrad ; n° de comman-
de 652502). 

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Précautions á prendre :

En principe, il est possible de faire fonctionner le réveil sans fil et le module vibrant avec des
accus. 

La faible tension des accumulateurs (accumulateur = 1.2V, pile = 1.5V) et la faible capacité
diminuent la durée de service de même que la portée radio.

C’est pourquoi nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines de qualité supérieure
pour assurer un fonctionnement long et sûr.

Mise en service

• Ouvrez le compartiment á piles qui se trouve sur la face arriére de l’horloge de table sans fil. 

• Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la polarité (p et négatif/-, voir inscription dans le

compartiment á piles). L’interrupteur “ON”/”OFF” á gauche dans le compartiment á pile sert á la mise en
marche de l’horloge de table sans fil (position d’interrupteur “ON”, voir section “interrupteur marche/arrêt”),
l’interrupteur de droite sert á la sélection de la fonction de réveil (voir section “fonction de réveil”).

• Refermez le compartiment á piles.

Dés la mise en place des piles dans l’horloge de table sans fil, l’appareil effectue un premier
test de réception pour le signal DCF.

• Ouvrez le compartiment á piles sur la face arriére du module vibrant.

• Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la polarité (p et négatif/-, voir inscription dans le

compartiment á piles).

• Refermez le compartiment á piles.

Au départ de l’usine, le module vibrant est programmé en mode d’horloge de table sans fil ;
aucune programmation ou autre n’est donc requise.

Réception DCF

• Dés la mise en place des piles dans l’horloge de table sans fil, l’ap-

pareil effectue un premier test de réception pour le signal DCF.

Il s’agit d’un signal diffusé par un émetteur situé á Mainflingen 
(á proximité de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d’environ 
1500 km, voire même de 2000 km dans des conditions de réception
idéales.

Le signal DCF comprend entre autres l’heure exacte (en théorie, 
il peut avoir un écart d’1 seconde sur un million d’années !) 
et la date.

Il n’est donc plus nécessaire de régler manuellement l’heure d’été
et l’heure d’hiver.

La détection du signal DCF et son exploitation peuvent prendre entre 3 et 5 minutes. Ne dépla-
cez pas l’horloge de table sans fil á ce moment. N’actionnez aucune touche.

Les fenêtres á isolation métallisées, une construction en béton armé, les revêtements spéciaux
de papier peint ou les caves peuvent aussi altérer la réception.

• Si au bout de 5 minutes, aucune heure/date actuelle n’est affichée, changez alors l’emplacement de l’hor-

loge de table sans fil.

Appuyez ensuite sur la touche “RESET” pendant environ 2 secondes sur la face arriére de l’horloge de table
sans fil, jusqu’á ce qu’un signal sonore retentisse et que l’affichage passe á “0:00”.

• Les tentatives de réception pour la synchronisation journaliére automatique avec l’heure DCF ont lieu pen-

dant la nuit, et ce, á 3 heures, 4 heures et 5 heures, car á ce moment de la nuit, il n’y a, en régle générale,
que peu de perturbations dues á des appareils électroniques.

Activer/désactiver la fonction DCF

• Pour désactiver la réception DCF, appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche “WAVE” jusqu’á ce

que le symbole de tour émettrice en haut á droit de l’écran disparaisse. 

Durant le test de réception (lorsque le symbole de tour émettrice en haut á droite de l’écran clignote), il suf-
fit d’appuyer briévement sur la touche “WAVE” pour désactiver la réception DCF.

• Pour activer la réception DCF, appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche “WAVE” jusqu’á ce que

le symbole de tour émettrice en haut á droite de l’écran clignote.

Pour cela, l’horloge de table sans fil doit être en mode d’affichage normal de l’heure
(heures/minutes/secondes).

Ensuite, le test de réception est lancé automatiquement.

Régler l’heure manuellement

Cela n’est utile que si la réception DCF est impossible, par ex. dans une cave.

Remarques importantes : Si, pendant quelques secondes, aucune touche n’est activée, le
mode deréglage est terminé automatiquement.

• Maintenez enfoncée la touche “SET” (environ 2 secondes) jusqu’á ce que l’année commence á clignoter

sur l’écran. La réception DCF est désactivée automatiquement.

La touche “UPì ou “DOWN” permet de régler l’année. En maintenant enfoncée la touche un peu plus long-
temps, un réglage rapide s’ensuit. 

Appuyez briévement sur la touche “SET” pour confirmer.

• Le mois clignote, réglez-le á l’aide de la touche “UP” ou “DOWN” et appuyez briévement sur la touche “SET”

pour confirmer.

• La date clignote, réglez-la á l’aide de la touche “UP” ou “DOWN”, et appuyez briévement sur la touche “SET”

pour confirmer

• À présent, “12h” ou “24h” clignote á l’écran. Sélectionnez l’affichage souhaité á l’aide de la touche “UP” ou

“DOWN”. En mode 12 h, “PM” s’affiche dans la deuxiéme moitié de la journée á gauche de l’indication des
heures. Appuyez briévement sur la touche “SET” pour confirmer.

• Les heures clignotent, réglez-les á l’aide de la touche “UP” ou “DOWN” et appuyez briévement sur la touche

“SET” pour confirmer.

1500 km

2000 km

Содержание 67 16 93

Страница 1: ...gt ebenfalls zwei Batterien vom Typ AA Mignon erforderlich z B Conrad Best Nr 652502 2x bestellen B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www conrad com Bitte beachten Sie Der Betrieb des Funkweckers un...

Страница 2: ...etriebnahme vor b Vibrationsmodul Wenn das Vibrationsmodul nicht mehr arbeitet so tauschen Sie die Batterien gegen neue aus Das Vibrationsmodul verf gt aus Sicherheitsgr nden nicht ber ein Display o E...

Страница 3: ...I O N S www conrad com Please note In principle it is possible to operate the radio alarm clock and the vibration module with rechargeable batteries However due to the lower voltage of rechargeable ba...

Страница 4: ...rst start up b Vibration module If the vibration module no longer works replace the batteries For safety reasons the vibration module does not have a display or suchlike On off switch On the left in t...

Страница 5: ...de l horloge de table sans fil par ex commander 2 piles aupr s de Conrad n de commande 652502 Le module vibrant n cessite galement deux piles de type AAA Mignon par ex commander 2 piles aupr s de Con...

Страница 6: ...i re mise en service b Module vibrant Lorsque le module vibrant ne fonctionne plus remplacez les piles par des piles neuves Pour des raisons de s curit le module vibrant ne dispose notamment d aucun c...

Страница 7: ...E B R U I K S A A N W I J Z I N G www conrad com Let op Werking van de radiotelegrafische wekker en de trilmodule met accu s is in principe mogelijk Door de lagere spanning van accu s accu 1 2 V batt...

Страница 8: ...ng de batterijen door nieuwe wanneer de trilmodule niet meer functioneert De trilmodule beschikt uit veiligheidsoverwegingen niet over een display o i d In uitschakelaar Links in het batterijvak vindt...

Отзывы: