background image

Calibration de la boussole

Pour pouvoir distinguer le champ magnétique terrestre des pertur-
bations et obtenir des mesures les plus précises possibles, la bous-
sole doit être calibrée après sa mise en marche.   

• Appuyer sur la touche COMPASS ON/OFF (1) pour activer la

fonction boussole. 

• La boussole apparaît à l’écran.
• Appuyer sur la touche SNOOZE/LIGHT (2) et la maintenir enfon-

cée puis sur la touche COMPASS ON/OFF (1), jusqu’à ce que
l’appareil émette un bip et que l’indication du calibrage (7) cli-
gnote.  

• Lâcher les deux touches, maintenir la boussole en position hori-

zontale et appuyer à nouveau brièvement sur la touche SNOO-
ZE/LIGHT (2)
. Un autre bip se fait entendre. 

• En position horizontale, tourner de 180° la boussole et appuyer

une nouvelle fois sur la touche SNOOZE/LIGHT (2) pour mémori-
ser le calibrage ; un bip se fait entendre.

• La boussole est calibrée. L’affichage cesse de clignoter. Si l’affi-

chage continue à clignoter, appuyer sur la touche RESET (11) et
répéter la procédure. Ne pas calibrer votre boussole à proximité
d’appareils électriques, de centrales électriques, de construc-

40

Handhabung

Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährlei-

sten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedie-
nungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen voll-
ständig und aufmerksam durch!

Ein- und Ausschalten Gerät/Kompass/Beleuchtung

• Drücken Sie die mit "PRESS" bezeichnete Taste auf der Gerä-

terückseite. Der Schutzdeckel über den Tasten öffnet sich.

• Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF (10) auf der Geräterück-

seite für ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.

Kalibrieren Sie den Kompass nach dem Einschalten.

• Drücken Sie die Taste COMPASS ON/OFF (1), um die Kompass-

funtion ein- bzw. auszuschalten.

• Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (2), um die Displaybe-

leuchtung einzuschalten. Die Beleuchtung schaltet sich nach ca.
vier Sekunden automatisch wieder aus. 

Vermeiden Sie den unnötigen Gebrauch der Displaybe-
leuchtung, um Batterien zu sparen.

Einstellen der Uhrzeit, des Datums und der Temperatureinheit

Drehschalter (15) Stellung

Bedeutung

LOCK

Alarm- und Uhrzeiteinstellung sind 
gesperrt 

ALM SET

Weckzeit kann eingestellt werden

TIME SET

Uhrzeit kann eingestellt werden

CALENDAR

Datum kann eingestellt werden

• Öffnen Sie den Schutzdeckel auf der Geräterückseite, indem Sie

die mit "PRESS" bezeichnete Taste drücken. 

9

Содержание 67 13 02

Страница 1: ...urrent technical specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany Note de l diteur Ce...

Страница 2: ...im Hersteller hinterlegt Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen m ssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei tung beachten Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Te...

Страница 3: ...en 22 5 de la boussole Temp rature de 0 50 C fonctionnement 44 Exemple werden Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungs bedingungen wie z B bei Staub und brennbaren Gasen D mp fen oder L sung...

Страница 4: ...fen herumliegen es besteht die Gefahr dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf Ausge laufene oder besch digte Batterien k...

Страница 5: ...rales lectriques de construc 40 Handhabung Um eine sachgem e Inbetriebnahme zu gew hrlei sten lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedie nungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen voll st ndig und...

Страница 6: ...a fonction r veil Mettre le commutateur rotatif 15 en position ALM SET l heure d alarme clignote l cran R gler l heure d alarme souhait e avec les touches HR 12 et MIN 13 Remettre le commutateur rotat...

Страница 7: ...le gespeicherten Daten Uhrzeit Datum Weckzeit und Kalibrierung Eine falsch durchgef hrte Kalibrierung hat eine Fehlmes sung zur Folge F hren Sie die Kalibrierung deshalb genau durch Kompass benutzen B...

Страница 8: ...ten Tuch oder einem trockenen Pinsel gereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische L sun gen da dadurch das Geh use angegriffen oder die Funktion beein tr c...

Страница 9: ...els ou corporels caus s par l utili sation incorrecte ou le non respect des consignes de s curit nous n assumons aucune responsabili t Cela entra ne une perte totale de vos droits la garantie Pour des...

Страница 10: ...from strong magnetic or electrical fields as they can influence the measurement result Carelessness e g in traffic can lead to serious accidents The device may only be operated when the situation allo...

Страница 11: ...erting changing batteries Batteries do not belong in the hands of children Observe the correct polarity when inserting the bat teries Do not leave batteries lying around this pos es the danger of swal...

Страница 12: ...ESET 11 button and repeat the procedure When calibrating avoid possible inter 26 numerical display and blink 180 Rotation Handling In order to ensure proper start up carefully read these operating ins...

Страница 13: ...n tain important information on commissioning and installation Plea se follow them including when passing this product on to third par ties Please keep the Operating Instructions for future reference...

Страница 14: ...t zu beachten Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch sie enth lt wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb Bei Sch den die durch Nichtbe achten dieser Bedie...

Страница 15: ...e 17 Uhrzeitanzeige 18 Datum 6 Maintenance et entretien La r paration et l ouverture de l appareil doivent tre confi es un sp cialiste connaissant les risques que cela implique ainsi que les consignes...

Страница 16: ...m talliques qui pour raient tre des causes de perturbations Attention en appuyant sur la touche RESET 11 toutes les donn es m moris es s effacent heure date heure d alarme et calibration Une calibrat...

Страница 17: ...eit angezeigt Stellen Sie mit den Tasten HR 12 und MIN 13 die gew nschte Weckzeit ein Stellen Sie den Drehschalter 15 wieder in die Stellung LOCK 10 Utilisation de la fonction r veil Mettre le commuta...

Страница 18: ...rung die N he zu elektronischen Ger ten die N he zu Elektrizit tswerken Stahlbetonbauten und gr ere Metallfl chen da hier St rungen entstehen k nnen 12 Utilisation Pour garantir une mise en service ad...

Страница 19: ...des piles de fa on correcte Ne pas laisser tra ner les piles ouvertement les enfants ou les animaux domestiques pouvant les avaler Dans des cas pareils allez imm diatement consulter un m decin Si les...

Страница 20: ...ts Ecarter l appareil des animaux domestiques Ecarter l appareil de forts champs magn tiques ou lectriques car ceux ci influencent le r sultat de mesure La n gligence p ex dans la circulation peut ent...

Страница 21: ...ty instructions Any warranty claim will become null and void in such cases For reasons of safety and licensing CE it is not permitted to convert or modify the product This device may not be subjected...

Страница 22: ...ce should only be cleaned with a soft lightly moistened cloth or a dry brush Never use aggressive cleaners or chemical solutions since the surface of the device or its functionali ty could be damaged...

Страница 23: ...t measurements For this reason perform the calibration thoroughly and pre cisely Compass usage A compass is a measuring device that responds to the earth s magnetic field The correct use of the compas...

Страница 24: ...M SET position the alarm display begins to blink Set the desired alarm time with the HR 12 and MIN 13 buttons Set the dial 15 back to the LOCK position 24 Using the alarm function Set the dial 3 to th...

Отзывы:

Похожие инструкции для 67 13 02