Conrad 64 05 52 Скачать руководство пользователя страница 6

Déplacer le volet roulant

Déplacer le volet roulant vers le haut : 

 Appuyez brièvement sur la touche «   (UP) » (C) ou « ON » ou 
« I » du canal de commutation programmé d‘un émetteur sans 

fi

 l.

Déplacer le volet roulant vers le bas : 

 Appuyez brièvement sur la touche «   (DOWN) » (D) ou « OFF » 
ou « O » du canal de commutation programmé d‘un émetteur sans 

fi

 l.

Arrêter le volet roulant : 

 Appuyez sur la touche opposée au sens de marche actuel du volet 
roulant

   Le temps de totation maximal du moteur est de 90 secondes, puis le bouton du volet roulant 

s‘arrête automatiquement. 

 

 L‘actionneur de store vénitien ne dispose pas de dispositif de détection de position de 

fi

 n de 

course du volet roulant. Celui-ci doit être intégré dans le moteur ou dans une unité de com-
mande appropriée.

 

Il est possible d’inverser le sens de rotation, voir le chapitre « Changer le sens de rotation ».

Entretien 

Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Ne le démontez/ouvrez jamais (sauf pour les travaux 
de montage décrits dans ce manuel). L’entretien ou la réparation ne doivent être effectués que par un 
spécialiste.

Nettoyage

L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec. N’utilisez pas de détergents agressifs. 
Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil. 

Informations relatives à la portée

En fonction de l’émetteur sans 

fi

 l utilisé pour le système RSL, la portée peut atteindre 70 m.

   Les portées indiquées sont des „portées en champ libre“ (portée à contrôle visuel direct entre 

émetteur et récepteur sans interférences). 

 

 Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l‘émetteur et le récepteur, ce 
qui réduit la portée. 

 

 En raison des diverses in

fl

 uences sur la transmission radio-pilotée, il n‘est malheureusement 

pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionnement dans une 
maison individuelle ne doit pas poser de problème.

La portée peut être réduite considérablement par :

•  des murs, des plafonds en béton armé
•  des vitres isolantes revêtues/métallisées
•  la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
•  la proximité des corps humains
•   des perturbations de larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, téléphones 

portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météo radio, babyphones, etc.)

•  la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’alimentation, ordinateurs
•  la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts ou autres appareils électriques.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est en 
conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. 

   

La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site 
www.conrad.com.

Elimination

   Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en 

fi

 n de vie conformément aux prescriptions 

légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Tension de service ........................................ 230 V/CA, 50 Hz
Puissance de raccordement / du moteur ...... jusqu’à 500 W/VA maximum
Fréquence réceptrice .................................... 433 MHz
Portée ........................................................... Max. 70 m (voir chapitre « Portée »)

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Programmation d’un émetteur sans 

fi

 l

a) Programmation via l’actionneur de store vénitien

•  Maintenez la touche «   (UP) » (C) enfoncée pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que la LED de 
contrôle (A) commence à clignoter.
•   Maintenez la touche de mise en marche « Ein » du canal de commutation d‘un émetteur mural sans 

fi

 l ou 

d‘une télécommande sans 

fi

 l (marquée « ON » ou « I ») enfoncée pendant au moins 3 secondes jusqu‘à 

ce que la LED de contrôle (A) s‘allume en permanence.

   Le moteur du volet roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter. Cela indique que 

la programmation a été correctement effectuée.

•   Le mode de programmation / d‘apprentissage se ferme automatiquement. Pour programmer d‘autres 

émetteurs muraux sans 

fi

 l ou télécommandes sans 

fi

 l (10 au maximum), procédez comme décrit ci-

dessus.

   Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commutations sur le 

même

 émetteur sans 

fi

 l. Avec 

une télécommande sans 

fi

 l à 4 canaux, vous pouvez par exemple affecter le canal 1 au volet 

roulant de la cuisine, le canal 2 au volet roulant de la salle de séjour et le canal 3 aux deux volets 
roulants.

b) Programmation sur un émetteur sans 

fi

 l déjà enregistré

•   Maintenir les deux touches du canal de commutation d’un émetteur sans 

fi

 l déjà programmé 

simultané-

ment

 pendant au moins 3 secondes.

  Utilisez toujours les deux touches du même canal de commutation !

•  Le voyant LED de contrôle (A) clignote.
•   Dans les 15 secondes qui suivent, maintenez la touche de mise en marche « Ein » du canal de commu-

tation d‘un émetteur mural sans 

fi

 l ou d‘une télécommande sans 

fi

 l (marquée « ON » ou « I ») enfoncée 

pendant au moins 3 secondes jusqu‘à ce que la LED de contrôle (A) s‘allume en permanence.

   Le moteur du volet roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter. Cela indique que 

la programmation a été correctement effectuée.

•   Le mode de programmation / d‘apprentissage se ferme automatiquement. Pour programmer d‘autres 

émetteurs muraux sans 

fi

 l ou télécommandes sans 

fi

 l (10 au maximum), procédez comme décrit ci-

dessus.

   Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commutations sur le 

même

 émetteur sans 

fi

 l. Avec 

une télécommande sans 

fi

 l à 4 canaux, vous pouvez par exemple affecter le canal 1 au volet 

roulant de la cuisine, le canal 2 au volet roulant de la salle de séjour et le canal 3 aux deux volets 
roulants.

Supprimer un canal de commutation / émetteur sans 

fi

 l

Si un actionneur de store vénitien ne réagit plus à un canal de commutation/émetteur sans 

fi

 l (p.ex. quand 

vous souhaitez utiliser le canal de commutation pour un autre récepteur sans 

fi

 l du système RSL), alors ce 

dernier peut être supprimé de l’actionneur de store vénitien. 

a) Fonction de suppression sur l’actionneur de store vénitien

•  Maintenez la touche «   (UP) » (C) enfoncée pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que la LED de 
contrôle (A) commence à clignoter.
•   Maintenez la touche de mise en marche « Ein » ou d‘arrêt « Aus » du canal de commutation déjà pro-

grammé d‘un émetteur mural sans 

fi

 l ou d‘une télécommande sans 

fi

 l que vous voulez supprimer jusqu‘à 

ce que le voyant LED de contrôle (A) s‘éteigne.

   Le moteur du volet roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter. Cela indique que 

la suppression a été correctement effectuée.

b) Fonction de suppression avec l’émetteur sans 

fi

 l

•   Maintenir les deux touches du canal de commutation d’un émetteur sans 

fi

 l déjà programmé que vous 

voulez supprimer 

simultanément

 pendant au moins 3 secondes.

  Utilisez toujours les deux touches du même canal de commutation !

•  Le voyant LED de contrôle (A) clignote.
•   Maintenez la touche de mise en marche « Ein » ou d‘arrêt « Aus » du canal de commutation déjà pro-

grammé d‘un émetteur mural sans 

fi

 l ou d‘une télécommande sans 

fi

 l que vous voulez supprimer jusqu‘à 

ce que le voyant LED de contrôle (A) s‘éteigne.

   Le moteur du volet roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter. Cela indique que 

la suppression a été correctement effectuée.

Supprimer tous les canaux de commutation / émetteurs sans 

fi

 l programmés

•   Maintenez la touche «   (UP) » (C) enfoncée pendant plus de 2 secondes jusqu‘à ce que la LED de 

contrôle (A) commence à clignoter. Puis relâchez la touche.

•   Maintenez la touche «   (UP) » (C) enfoncée pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que la LED de 

contrôle (A) s’éteigne. 

   Le moteur du volet roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter. Cela indique que 

la suppression a été correctement effectuée.

Changer le sens de rotation

•   Maintenez les deux touches «   (UP) » (C) et «   (DOWN) » (D) jusqu‘à ce que le moteur du volet 

roulant se déplace brièvement dans les deux sens avant de s‘arrêter.

•   Appuyez ensuite sur la touche de mise en marche « Ein » ou d’arrêt « Aus » d’un canal de commutation / 

émetteur sans 

fi

 l programmé.

•  Le sens de rotation a été inversé.

Содержание 64 05 52

Страница 1: ...en ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr m glich ist so ist das Produkt au er Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Ber hren Sie weder den Jalousieaktor noch ein daran...

Страница 2: ...mit Kanal 2 der Rolladen im Wohnzimmer und mit Kanal 3 beide Rolladen gleichzeitig b Anlernen ber einen bereits angelernten Funksender Halten Sie f r mindestens 3 Sekunden gleichzeitig beide Tasten e...

Страница 3: ...onnect the product immediately and secure it against inadvertent operation Do not touch the roller blind actuator or any device connected to it Disconnect the roller blind actuator from the mains by s...

Страница 4: ...Assignment using an already assigned transmitter For at least 3 seconds press both buttons of an already assigned switch channel on a transmitter at the same time Make sure the two push buttons are f...

Страница 5: ...extr mes aux rayons du soleil de fortes vibrations ou l humidit S il s av re qu une utilisation sans danger n est plus possible l appareil doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation...

Страница 6: ...ce que la LED de contr le A s allume en permanence Le moteur du volet roulant se d place bri vement dans les deux sens avant de s arr ter Cela indique que la programmation a t correctement effectu e L...

Страница 7: ...s het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik Raak noch de jaloezieactor noch een daarop aangesloten apparaat aan Ontkoppel de jaloezieactor van de netspanning terwijl u de bijbehor...

Страница 8: ...radiografische wandzender of een radiografische afstandsbediening bijv met het opschrift ON of I ten minste 3 seconden ingedrukt tot de controle LED A continu brandt De rolluikmotor gaat nu kort in be...

Страница 9: ...m Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ist unbedingt zu vermeiden XV 6LFKHUKHLWV XQG XODVVXQJVJU QGHQ G UIHQ 6LH GDV 3URGXNW QLFKW XPEDXHQ XQG RGHU YHUlQGHUQ DOOV 6LH GDV 3U...

Страница 10: ...GLR FRQWUROOHG SRZHU RXWOHWV ZLWK GLPPLQJ IXQFWLRQ W LV LQWHQGHG IRU LQGRRU XVH RQO R QRW XVH LW RXWGRRUV RQWDFW ZLWK PRLVWXUH H J LQ EDWKURRPV PXVW EH avoided under all circumstances RU VDIHW DQG DSS...

Страница 11: ...UpTXHQFH DYHF IRQFWLRQ GH YDULDWLRQ XWLOLVDWLRQ HVW XQLTXHPHQW DXWRULVpH HQ LQWpULHXU GDQV OHV ORFDX IHUPpV O XWLOLVDWLRQ HQ SOHLQ DLU HVW LQWHUGLWH PSpUDWLYHPHQW pYLWHU WRXW FRQWDFW DYHF O KXPLGLWp S...

Страница 12: ...tacten Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt dus niet in de open lucht Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Q YHUEDQG PHW YHLOLJKHLG HQ QRUPHUL...

Отзывы: