Conrad 40 19 85 Скачать руководство пользователя страница 3

Utilisation conforme

Le produit sert à transformer l’énergie solaire en énergie électrique. Sa forme compacte permet 
de le transporter en toute facilité ; un pied d’appui intégré et réglable permet une orientation 
optimale au soleil.
Un régulateur de charge solaire approprié et un accumulateur tampon approprié sont requis 
pour le bon fonctionnement des appareils électriques. 
Un interrupteur coulissant permet d’exploiter l’appareil avec un régulateur de charge solaire 
fournissant une tension de 12 V ou de 24 V. 
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce 
manuel d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison 

• Mallette solaire
•  Jeu de câbles
• Manuel d’utilisation 

Consignes de sécurité

   

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne 
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !

 

 De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme 
aux spéci

fi

 cations ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité. 

Dans de tels cas, la garantie prend 

fi

 n !

 a) 

Généralités

 

•  Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi

fi

 er le produit 

arbitrairement. 

 

•  L´appareil n´est pas un jouet - Gardez-le donc hors de portée des enfants.

 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•  Les couvercles de la mallette solaire contiennent des aimants pour la fermeture. Il 

convient donc de tenir les montres, les supports magnétiques de données (par ex. 
cartes avec bande magnétique) éloignés du produit.

 

•  Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. 

 

b) Emplacement d’installation

 

•  Choisissez un emplacement approprié. Il doit être stable, horizontal et suf

fi

 sam-

ment large.

 

   En outre, l’emplacement d’installation doit fournir une exposition directe aux 

rayons du soleil pour assurer un rendement optimal.

 

•  Placez le produit de telle manière que personne ne puisse trébucher dessus. Cela 

est également valable pour le positionnement des câbles de raccordement.

 

   Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent pas être endommagés par des 

arêtes vives.

 

• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.

 

•  Ne placez pas le produit sans une protection suf

fi

 sante sur les surfaces sensibles, 

car cela pourrait causer des rayures ou des empreintes de pression.

 

c) Mise en service

 

•  Un régulateur de charge solaire ou un accumulateur tampon approprié est néces-

saire pour le bon fonctionnement. du produit.

 

•  À l’aide de l’interrupteur coulissant, sélectionnez la tension nominale par défaut 

pour le régulateur de charge (12 V ou 24 V).

 

•  S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation, 

veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Mise en service

•  Ouvrez la mallette solaire. Les deux moitiés sont uniquement retenues par une fermeture 

magnétique. 

•   Deux pieds d’appui escamotables et réglables en hauteur sont prévus au dos de la mallette 

solaire. Orientez la cellule solaire vers le soleil et réglez l’inclinaison avec les pieds d’appui, 
en fonction de la position du soleil.

•  Avec l’interrupteur coulissant (en bas à côté du compartiment de câbles), sélectionnez la 

tension nominale appropriée pour le régulateur de charge utilisé.

•  Déroulez complètement le câble de raccordement.
   Un régulateur de charge approprié est nécessaire pour l’exploitation d’appareils (le régula-

teur optimal recommandé au moment de la préparation du présent manuel est la référence 
856345 (pour 12 V) ; le régulateur n’est pas fourni avec la mallette solaire et il doit être com-
mandé séparément) et éventuellement un accumulateur tampon (par ex. un accumulateur 
solaire au plomb approprié).

   Les câbles de raccordement fournis peuvent être raccordés à la sortie du régulateur de 

charge où ils servent au raccordement d’un appareil.

•   Le voyant LED bleu à côté de l’interrupteur coulissant clignote pour indiquer lorsque le pan-

neau solaire est suf

fi

 samment exposé aux rayons du soleil..

•   Corrigez l’orientation de l’appareil plusieurs fois dans la journée, de sorte que les rayons du 

soleil puissent être utilisés de façon optimale pour la production d’électricité.

•   Si le produit n’est plus utilisé, nettoyez-le soigneusement avant d’enrouler le câble (le com-

partiment de câbles est situé au bas de la mallette solaire) et de fermer la mallette. Optez 
pour un emplacement de stockage sec, propre et à l’abri des poussières.

Entretien et nettoyage

L’entretien ou les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier 
spécialisé. N’ouvrez ni ne démontez jamais l’appareil ; il ne contient aucun composant exigeant 
une maintenance.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’appuyez pas trop fort sur le boîtier 
ou sur les panneaux solaires intégrés car cela pourrait causer des rayures ou des dommages 
à l’appareil.

 

 

N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de so-
lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon 
fonctionnement de l’appareil. 

Élimination

    

Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur ; rapportez-le à un centre de récupé-
ration correspondant.

Caractéristiques techniques

 

N° de commande 401985  N° de commande 404873

Puissance de sortie ......................13 W 

35 W

Tension nominale ..........................commutable 12/24 V 

commutable 12/24 V

Type de cellules solaires ..............amorphe 

monocristallin

Longueur de câble ........................3 m 

3 m

Fusible dans l’adaptateur 
pour allume-cigare de véhicule .....F2A/250 V, 5 x 20 mm 

F3A/250 V, 5 x 20 mm

Dimensions ...................................525 x 390 x 37 mm 

525 x 390 x 37 mm

Poids .............................................4,75 kg 

5,1 kg

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Mallette solaire

  N° de commande 40 19 85 (13 W)
N° de commande 40 48 73 (13 W)

 Version  04/13

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Содержание 40 19 85

Страница 1: ...älften werden nur durch einen Magnetver schluss zusammengehalten Auf der Rückseite des Solarkoffers befinden sich zwei ausklappbare und höhenverstellbare Standfüße Richten Sie die Solarzellen zur Sonne hin aus stellen Sie die Neigung mittels den Standfüßen abhängig vom Sonnenstand entsprechend ein Wählen Sie mit dem Schiebeschalter unten in der Nähe des Kabelfachs die entsprechende Nennspannung fü...

Страница 2: ...er only by a magnetic lock On the rear of the solar case there are two fold out and height adjustable feet Align the solar cells towards the sun Depending on the position of the sun adjust the inclination using the feet Select the corresponding nominal voltage with the sliding switch at the bottom near the cable compartment for the charge controller used Unwind the connection cable completely To o...

Страница 3: ...fermeture magnétique Deux pieds d appui escamotables et réglables en hauteur sont prévus au dos de la mallette solaire Orientez la cellule solaire vers le soleil et réglez l inclinaison avec les pieds d appui en fonction de la position du soleil Avec l interrupteur coulissant en bas à côté du compartiment de câbles sélectionnez la tension nominale appropriée pour le régulateur de charge utilisé Dé...

Страница 4: ...larkoffer bevinden zich twee uitklapbare en in de hoogte verstel bare voeten Richt de solarcellen naar de zon stel de helling d m v de voeten in afhankelijk van de stand van de zon Kies met de schuifschakelaar onder in de buurt van het kabelvak de bijbehorende nominale spanning in voor de laadregelaar die u gebruikt Wikkel de aansluitkabel af Voor de werking van een gebruiker is een geschikte laad...

Отзывы: