![Conrad Electronic Yukon 20-50x50 WA Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/conrad-electronic/yukon-20-50x50-wa/yukon-20-50x50-wa_operating-instructions_2654841002.webp)
Version 01/04
Longue-vue Yukon 20-50x50 WA
N° de commande 67 07 89
Utilisation conforme
Cette longue-vue grossit les objets de façon optique. Elle vous permet d´observer avec précision également
des sujets vraiment lointains tels qu´animaux, bâtiments, arbres etc. Dotée d´une protection adéquate, cet-
te longue-vue est conçue pour être utilisée en extérieur. L´appareil est résistant à l´humidité, mais n´est pas
étanche. Ne pas le plonger dans l´eau ou l´exposer à la pluie.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détériorer ce produit, cela s´accompagne, en
outre, de dangers. Toute transformation ou modification du produit sont interdites !
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’emploi; il ren-
ferme des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annu-
ler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De
même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un
non-respect des présentes instructions ! De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie.
• La longue-vue ne doit pas être exposée à des températures extrêmes, des vibrations importantes, une
humidité élevée ou de fortes sollicitations mécaniques.
• Ce produit n´est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• La longue-vue ne doit subir aucun choc ou similaire pendant son utilisation ; cela pourrait occasionner de
graves blessures au niveau des yeux.
• Dans la mesure du possible, ne jamais toucher les lentilles avec les doigts.
Attention: Ne regardez jamais directement ou à proximité du soleil à travers la longue-vue.
Ne regardez jamais directement ou à proximité de sources de lumière à travers la longue-
vue. Danger de cécité !
Description du produit
La particularité de cette longue-vue est son important facteur
d´agrandissement pour, en même temps, un modèle compact. La
longue-vue possède un oculaire grand-angulaire qui grossit le champ
visuel de 1,5m. Le boîtier est protégé par une armature en caout-
chouc. Pour une utilisation sur trépied, la longue-vue est équipée de
deux filetages différents.
Lors du stockage et du transport, l´étui de rangement fournie protège
la longue-vue des influences extérieures telles que poussière, chocs
légers etc. Cet étui peut être porté en bandoulière ou fixé à la ceinture.
Spécifications techniques :
Grossissement :
20 à 50 fois
Diamètre de l’objectif :
50 mm
Champ visuel (1000m) :
44 m
Longueur :
240mm
Poids :
0,7kg
Plage de températures de service :
de -10 à 50°C
Humidité de l´air :
< 90% (sans condensation)
Utilisation de la longue-vue
Retirez la longue-vue du sac à poignée. Si nécessaire, montez le viseur de cible en plastique
(5)
sur la
longue-vue (le viseur permet de pointer la longue-vue sur l´objet visé).
En cas d´utilisation d´un trépied, qui est recommandé lorsque vous réglez un facteur d´agrandissement éle-
vé, vissez la longue-vue sur le trépied. Les filetages correspondants
(4)
sont situés sur le dessous de la
longue-vue.
Enlevez le cache de protection
(6)
de l´oculaire
(2)
et de l´objectif
(1)
.)
Réglez le facteur d´agrandissement désiré en tournant la molette de réglage
(2)
. Sur la molette de réglage
(2)
située sur le boîtier de la longue-vue se trouve un trait de repère correspondant, tourner la molette de
réglage
(2)
de manière à ce que le facteur d´agrandissement souhaité soit positionné sous le trait de repère.
Pointez approximativement la longue-vue sur l´objet visé à l´aide du viseur de cible en plastique monté
(5)
sur la longue-vue. Ajustez la mise au point en tournant l´oculaire
(3)
.
Entretien et conservation
La longue-vue ne nécessite aucun entretien. L´extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un
chiffon doux, non pelucheux et éventuellement légèrement humide (un chiffon pour lunettes convient par-
faitement) ou avec un pinceau pour la poussière. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agres-
sifs ou des solutions chimiques. Procédez au nettoyage en veillant à ne pas exercer de pression.
En cas de salissure importante, il est possible de traiter et d´entretenir l´armature en caoutchouc du boîtier
avec un chiffon trempé dans de la vaseline.
Pour nettoyer l´objectif, vous pouvez utiliser un chiffon doux, non pelucheux, légèrement trempé dans de
l´alcool. Ne pas verser l´alcool directement sur les lentilles.
Protégez la longue-vue en plaçant les caches de protection (6) après usage et en conservant la longue-vue
dans l´étui fourni.
Elimination des éléments usés
Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux pres-
criptions légales en vigueur.
Particularités lors de l´utilisation
Si la longue-vue est exposée à un changement brutal de températures, par exemple en cas de grand froid lors-
qu´elle est déportée dans un local chaud, l´humidité peut se condenser sur les lentilles. Ceci est normal, l´eau
condensée s´évapore habituellement dans des locaux chauds en une heure.
Ne pas exposer la longue-vue directement à la pluie ou aux liquides, essuyer immédiatement les gouttes d´eau.
M O D E D ’ E M P L O I
w w w . c o n r a d . d e
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.