background image

Chronomètre JS-9004

Version 01/11

Nº de commande 86 04 67

Utilisation prévue

1. 

Ce chronomètre vous permet de mesurer le temps écoulé, le temps fractionné et deux temps de circuit. Il peut 
enregistrer les temps de circuit et affi cher les informations relatives aux moyennes, aux meilleurs et aux moins 
bons temps fractionnés. La fonction de compte à rebours du chronomètre fournit une alerte audible en deux 
phases et la fonction d’entraîneur fournit des battements audibles permettant de conserver un tempo stable 
pendant les activités telles que la course ou le vélo. Il comporte une fonction d’alarme et indique également 
l’heure et la date. Le chronomètre est alimenté par une pile bouton CR2032.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modifi cation du produit est 
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fi ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager 
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, 
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers 
qu’accompagné de son mode d’emploi. 

Contenu d’emballage

2. 

Chronomètre

• 

Cordon 

• 

Pile bouton type CR2032

• 

Mode d’emploi

• 

Consignes de sécurité

3. 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 
responsabilité/garantie sera alors annulée.

Personnes / Produit

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.

• 

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, 

• 

d’humidité élevée, d’eau, de gaz infl ammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une 

• 

utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles, 

 -

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 -

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

 -

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, 

• 

l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils 

• 

connectés à cet appareil.

Piles

Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.

• 

Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afi n d’éviter les dégâts causés par 

• 

des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du 
contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour 
manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux 

• 

pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles 

• 

non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

Divers

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, 

• 

la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier 

• 

spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de 

• 

vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Eléments de fonctionnement

4. 

Bouton A (« ST./SP., SET »)

A. 

Bouton B (« RESET, LAP/ SPLIT » )

B. 

Bouton C (« RECALL »)

C. 

Bouton D (« MODE »)

D. 

Bouton E (« Backlight »)

E. 

Insérer / changer la pile

5. 

Tournez dans le sens anti-horaire le couvercle du logement de la pile au dos du chronomètre à l’aide d’une 

1. 

pièce, jusqu’à ce que le point sur le couvercle soit aligné sur le point inférieur du boîtier.

Enlevez le couvercle du logement de la pile.

2. 

Pour retirer l’ancienne pile, utilisez un outil long et fi n tel qu’un tournevis à tête plate, afi n d’extraire la pile.

3. 

Insérez une nouvelle pile en veillant à respecter la polarité, la face plus vers le haut.

4. 

Refermez le logement de la pile. Verrouillez-le en tournant le couvercle du logement de la pile dans le sens 

5. 

horaire jusqu’à ce que le point sur le couvercle soit aligné sur le point supérieur du boîtier.

Mise en service

6. 

Changement de mode

Pressez sur le bouton D pour passer d’un mode à l’autre : Mode horloge et alarme > Mode chronomètre > 
Mode compte à rebours > Mode entraîneur.

Mode horloge et alarme

Le jour de la semaine, l’heure de l’alarme, la date et l’heure courante sont affi chés sur l’écran, de haut en bas, 
conformément à ce mode.

Activez le mode horloge et alarme en pressant sur le bouton D.

1. 

Maintenez le bouton B enfoncé pour entrer dans les paramètres d’horloge et d’alarme. Si vous avez besoin 

2. 

de sortir des paramètres d’horloge et d’alarme pendant que vous suivez ces étapes, pressez sur le bouton 
D.
Le réglage de l’heure de l’alarme clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. Si l’horloge est 

3. 

réglée sur le mode 12 heures, la lettre « A » ou « P » à droite de l’écran indique que l’alarme est réglée le 
matin (« A ») ou l’après-midi (« P »). Pressez sur le bouton B pour valider.
Le premier chiffre du réglage de l’heure de l’alarme clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. 

4. 

Pressez sur le bouton B pour valider.
Le deuxième chiffre du réglage des minutes de l’alarme clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la 

5. 

valeur. Pressez sur le bouton B pour valider.
L’indication « ON » ou « OFF » clignote pour signaler que la fonction d’alarme est activée (« ON ») ou 

6. 

désactivée (« OFF »). Pressez sur le bouton A pour allumer ou éteindre l’appareil. Pressez sur le bouton 
B pour valider.
Le premier chiffre du réglage de l’année de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. 

7. 

Pressez sur le bouton B pour valider.
Le deuxième chiffre du réglage de l’année de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la 

8. 

valeur. Pressez sur le bouton B pour valider.
Le réglage du mois de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. Pressez sur le 

9. 

bouton B pour valider.
Le réglage de la date de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. Pressez sur le 

10. 

bouton B pour valider.
L’indication « 12H » ou « 24H » clignote pour signaler que le format horaire du chronomètre est sur le 

11. 

modèle 12 heures ou sur le modèle 24 heures. Pressez sur le bouton A pour le changer. Attention : le format 
de la date change également lorsque ce paramètre est modifi é. Pressez sur le bouton B pour valider.

Format horaire

Format date

Modèle 12 heures

MM-JJ-AA (Mois - Jour - Année)

Modèle 24 heures

JJ-MM-AA (Jour - Mois - Année)

Le réglage de l’heure de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la valeur. Si l’horloge est 

12. 

réglée sur le mode 12 heures, la lettre « A » ou « P » à gauche de l’écran indique que l’horloge est réglée 
le matin («A») ou l’après-midi (« P »). Pressez sur le bouton B pour valider.
Le premier chiffre du réglage des minutes de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la 

13. 

valeur. Pressez sur le bouton B pour valider.
Le deuxième chiffre du réglage des minutes de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour régler la 

14. 

valeur. Pressez sur le bouton B pour valider.
Le réglage des secondes de l’horloge clignote ; pressez sur le bouton A pour mettre les secondes à zéro. 

15. 

Appuyez sur le bouton B pour valider et pour sortir des paramètres d’horloge et d’alarme.

En mode horloge et alarme, appuyez sur le bouton C pour activer/désactiver la fonction d’alarme. 
Si l’alarme est activée, le symbole d’alarme est affi ché.

Mode chronomètre

Activez le mode chronomètre en pressant sur le bouton D.

1. 

Pressez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre.

2. 

Pressez sur le bouton B lorsqu’un tour est terminé, pressez à nouveau sur le bouton A pour arrêter le 

3. 

chronomètre.

La première ligne de l’écran, « CHRONO », affi che le nombre de tours terminés.

 -

La deuxième ligne de l’écran, « LAP », affi che le temps du dernier tour.

 -

La troisième ligne de l’écran, « SPLIT », affi che le temps total utilisé pour les tours terminés depuis le 

 -

départ.
La dernière ligne de l’écran affi che le temps total utilisé depuis le départ.

 -

Pressez sur le bouton C pour affi cher le temps fractionné moyen (« AVE »), pressez à nouveau sur le 

4. 

bouton C pour affi cher le meilleur temps fractionné (« BES ») et pressez à nouveau pour affi cher le temps 
fractionné le plus lent (« SLO »). Pressez sur le bouton D pour revenir à l’écran chronomètre.
Pressez sur le bouton A ou B pour affi cher le temps fractionné individuel lorsque le temps fractionné moyen, 

5. 

le temps fractionné le plus rapide ou le temps fractionné le plus lent est affi ché sur l’écran. Pressez sur le 
bouton A ou B pour avancer ou reculer. Pressez sur le bouton D pour revenir à l’écran chronomètre.

L’information sur les temps correspondant à 100 tours peut être enregistrée sur le chronomètre.

Pressez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro lorsque le chronomètre est arrêté. Le 

6. 

temps fractionné moyen, le temps fractionné le plus lent et les enregistrements des tours individuels sont 
enregistrés jusqu’à ce qu’une nouvelle session de chronométrage démarre.

Mode compte à rebours

Activez le mode compte à rebours en pressant sur le bouton D. 

1. 

Maintenez le bouton B enfoncé pour défi nir le premier temps de compte à rebours. Le premier chiffre 

2. 

clignote. De gauche à droite : HH:MM:SS (heures, minutes, secondes).
Pressez sur le bouton A pour régler la valeur et pressez sur le bouton B pour déplacer le curseur sur le 

3. 

chiffre suivant.

Le temps de compte à rebours maximum est de 9 heures 59 minutes 59 secondes.

Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous ayez défi ni le premier temps de compte à rebours.

4. 

Réglez le deuxième temps de compte à rebours en répétant l’étape 2. Si vous voulez désactiver la deuxième 

5. 

fonction de compte à rebours, ne réglez pas le deuxième temps de compte à rebours.
Le temps de compte à rebours est réglé lorsque tous les chiffres ne clignotent plus. 

6. 

Pressez sur le bouton A pour démarrer le compte à rebours.

7. 

Lorsque le temps du premier compte à rebours est atteint, quatre bips sont émis. Le deuxième compte 

8. 

à rebours démarre ensuite immédiatement. Lorsque le temps du deuxième compte à rebours est atteint, 
deux bips sont émis. Si le deuxième compte à rebours est désactivé, cinq bips sont émis lorsque le premier 
compte à rebours est atteint.
Un compteur dans le coin inférieur droit de l’écran affi che le nombre total de comptes à rebours terminés. 

9. 

Attention : une seule série complète de comptes à rebours (le premier et le deuxième compte à rebours) 
est comptabilisée. Si le deuxième compte à rebours est désactivé, le compteur compte chaque fois que le 
premier compte à rebours est terminé.
Pressez à nouveau sur le bouton A pour arrêter le compte à rebours.

10. 

Mode entraîneur

Activez le mode entraîneur en pressant sur le bouton D.

1. 

Le numéro dans le coin inférieur de l’écran clignote lorsque vous activez le mode entraîneur. Il s’agit de la 

2. 

fréquence (exprimée en Hz) de l’entraîneur. Pressez sur le bouton B pour régler la valeur entre 10, 20, 30, 
40, 60, 80, 120, 160, 200, 220, 240 et 320.
par exemple 10 Hz = 10 battements en 60 secondes, 60 Hz = 60 battements en 60 secondes.
Pressez sur le bouton A pour valider et démarrer l’entraîneur. L’indication « PACE » clignote. Un bip est 

3. 

émis régulièrement dans l’intervalle qui a été fi xé auparavant.
Le compteur au centre de l’écran compte le nombre de battements.

4. 

Pressez sur le bouton A pour arrêter l’entraîneur.

5. 

Pressez sur le bouton B pour remettre à zéro le nombre de battements.

6. 

Maintenez le bouton B enfoncé pour régler la fréquence lorsque la valeur de l’entraîneur est réinitialisée.

7. 

Rétro éclairage

Pressez sur le bouton E pour allumer le rétro éclairage pendant trois secondes.

Elimination des déchets

7. 

Général

Afi n de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la 
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à 
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage 
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifi e que le produit doit être traité séparément et non comme 
déchet ménager.

Piles / accumulateurs

Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 
usagées)
 de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans 
les ordures ménagères !
 Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives 
sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures 
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, 
Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de 
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.

Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !

Caractéristiques techniques

8. 

Tension de service :

3 V pile bouton, type CR2032

Consommation en courant : max. 17,7 mA

Mémoire :

100 tours

Précision :

1/100 s

Longueur du cordon :

650 mm

Dimensions (L x H x P) :

64 x 86 x 22 mm

Poids :

100 g

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle 

soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement 

de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le 

réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifi cations sans aucun préalable.

© 2011 par Conrad Electronic SE.

V1_0111_02-HL

Отзывы: