Connect 88.9505 Скачать руководство пользователя страница 2

4.  You will need to purchase appropriate hardware for mounting your new reel

     (mounting braket included.)

    1)  The reel base has three 8.5 mm (21/64 ) drilled holes for mounting on a  

    suitable flat surface (

Fig. A

  wall / 

Fig. B

  ceiling).

  2) Using the three holes in the base, mount the reel in the desired  

 

    location. Be sure to use appropriate hardware and tighten securely.

5. Apply Teflon tape or pipe sealant to supply line threads, attach to reel    

  inlet and tighten. The other end  incoming line can now be connected to  

  desired supply source. 

6. Apply Teflon tape or pipe sealant to outlet fitting on reel hose, then

  attach to desired tool, or nozzle. Check connection for leakage, also    

  check hose reel for correct operation. See : Operation section.

7. If hose stopper adjustement is required, pull hose from reel and allow   

  to latch at desired length. Loosen stopper bolts, and slide stopper to a   

  position close to the hose guide.  Tighten stopper bolts, and unlatch the  

  reel.

Operation

1.  Check reel for correct operation by slowly pulling out the hose. A  click- 

  ing noise will be heard every half revolution of the drum.

2. To latch the reel, pull out the hose and allow it to retract after hearing the  

  first second or third click.

3. To unlatch, slowly pull out the hose until the clicking noise stops, then  

  let the hose retract until the hose stopper rest against the hose guide.

4.  If necessary, adjust spring tension on reel by adding or removing  

 

  wraps of hose from spool, one wrap at a time, until desired tension is   

  obtained, at most 4 to 5 circles. Add wrap to increase tension.  

 

  Remove wrap to decrease tension.

Maintenance

Make sure the hose is in proper working order.

Clean the hose with a cloth dipped in warm water to remove dirt, or  

deposits and ensure correct rewinding.

Do not use detergents or solvents which could prove incompatible with 

cable-winder materials.

Dismantling of the unit by unskilled personal could prove hazardous;          

the risk involved mainly concern the preloaded springs.

4.  Vous devrez vous procurer les vis nécessaires à l’installation de votre    

 

nouveau dévidoir (support de montage inclus).

 

1)  Le support est percé de trois trous de vis de 8,5 mm (21/64”) qui    

 

  permettent de le fixer sur une surface plate adéquate  

 

 

 

  (

Fig. A

 mur/ 

Fig. B

 plafond ).

 

2)  Fixez le dévidoir à l’endroit voulu à l’aide des trois trous dans le support. 

 

  Assurez-vous que les vis de fixation conviennent et serrez fermement. 

5.  Appliquez du ruban Teflon ou du scellant sur les filets des tuyaux d’appro-  

 

visionnement, branchez-les à l’entrée du dévidoir et serrez. L’autre ex-   

  trémité de l’arrivée d’air peut maintenant être branchée à la source    

  d’approvisionnement voulue.

6.  Appliquez du ruban Teflon ou du scellant sur le raccord de sortie du   

  dévidoir, branchez-le ensuite à l’outil ou au raccord voulu. Assurez-   

  vous que les raccords sont exempts de fuites et que le dévidoir fonc-  

  tionne correctement. Reportez-vous à la section « Fonctionnement ».

7.  Si la  butée du tuyau doit être réglée, déroulez le  tuyau du dévidoir et  

  enclenchez-le à la longueur voulue. Desserrez les boulons de la butée  

  que vous glisserez contre le guide-tuyau. Serrez les boulons de la    

  butée et bloquez le dévidoir. 

Fonctionnement

1.   Pour vérifier l’état de marche du dévidoir, déroulez le tuyau lentement.  

  À chaque demi-tour du tambour, vous entendrez « clic ! ».

2.  Pour enclencher le dévidoir, tirez le tuyau et laissez-le se rétracter    

  après avoir perçu le premier, le deuxième ou le troisième « clic ! ». 

3.  Pour bloquer, tirez le tuyau légèrement jusqu’à ce que le cliquetis    

  cesse, puis laissez le tuyau se rétracter jusqu’à ce que la butée s’appuie  

  contre le guide-tuyau.

4.  Si nécessaire, réglez la tension du ressort du dévidoir en ajoutant ou  en  

  enlevant des tours de tuyau de la bobine, un tour à la fois, jusqu’à    

  la tension voulue, au plus 4 ou 5 tours. Vous enroulez le tuyau pour   

  accroître la tension et vous le déroulez pour la diminuer.

Entretien

Assurez-vous que le tuyau est en bon état de service. 

Nettoyez le tuyau avec un linge trempé dans l’eau chaude pour enlever la   

poussière ou les débris et enroulez-le correctement.

N’utilisez ni détergent ni solvant qui pourraient s’avérer incompatibles avec  

les matériaux qui composent l’enrouleur de câble.

Le démontage de l’appareil effectué par un ouvrier non qualifié peut 

présenter un risque; le danger encouru serait principalement lié aux ressorts 

prébandés.

Limited Warranty

1.  The manufacturer warrantees this hose reel against defects in material  and craftsmanship,  

  for a period of 24 months from date of purchase, but not including hose and O-ring parts.

2.  Manufacturer’s liability is limited to replacement or repair of defective material within the  

  warranty period, when returned freight prepaid to your retailer.

3. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or faulty installation.

4. The reel must be installed and maintained in compliance with the instructions.

Garantie limitée

1. Le fabricant garantit ce dévidoir contre tout défaut de fabrication pour une durée de 24 mois à  

  partir de la date d’achat, à l’exception du tuyau et des bagues d’étanchéité.

2. La responsabilité du manufacturier se limite au remplacement ou à la réparation des éléments  

  défectueux pendant la durée de la garantie, si retournés port payé à votre détaillant.

3. La garantie ne couvre pas les dommages causés accidentellement, à la suite d’un mauvais    

  usage ou d’une installation inappropriée. 

4. Le dévidoir doit être installé et entretenu conformément aux directives données.

Tech 88.9505/ 11-2010

  Instruction Manual / Manuel d’instructions 

 

Fig. A

Fig. B

Отзывы: